TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。3 f- ?0 L- D ^* [$ p
/ {% N0 }) s& x5 ]根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:/ x% V, h9 e& D2 j
/ V, \7 x: O- a; U& p9 e4 Z. B提慕加
% o1 f, T. [, K* @& P# K提慕时 g3 C- Z; I9 y1 s' k) t- x0 o
天慕加7 p9 D/ e; P6 M, U3 s
天慕时
2 x% ]# }1 M9 N' N9 L `+ }, G提姆霍顿
" w7 O) u3 q! {提悦时
; z! A* s% T: F9 _
5 \) Q/ m/ _4 C& W9 Q# K) [8 R这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。! E- f* B1 s5 N& X( Z+ r/ E( u
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。% b1 W7 a* v% i1 d l' {6 q
+ h0 T2 W$ W9 L8 @
* V0 o4 k w! N0 N* a$ M% f根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
0 P) R# |% v5 T8 Y“甜齁烫”
3 x' Y; M) J1 h' I
U9 W! X/ K, W a; P; A要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:4 F+ C: V5 H, \3 P
"添好天”
( w+ Q6 y! v1 c: J这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
+ f& b% X. [8 c- j0 D+ u+ a) V& x8 I. G
欢迎各位贡献自己的创意! |
|