TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
; Y* s# i4 R# J7 O' ^ S+ J# U0 ^7 x% A: D9 Z, ~! f
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:& c. b7 _- \% ?8 P3 d& w3 j
1 }+ D3 L; M, n6 X* Y
提慕加7 N, s9 C$ ]. n
提慕时! m1 P8 `/ f7 C. t( l
天慕加$ Y& W" i( O7 d4 N* v+ _
天慕时
* V) m" {" L" _. O6 o6 A提姆霍顿
] Z2 X) m2 U6 Z$ F1 _提悦时
% A7 ` _0 W' O2 ?; Q/ w9 z
0 q; {! E2 r) I0 X4 n8 n这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
# ]; ]. h, H# l6 w0 _8 P, J其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。. F# U1 Q. \4 _: L+ z Y _
+ @8 x( g( X o+ U; n
3 `% o) L, o8 V
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色* z& Y4 e: ^, B1 d
“甜齁烫”
/ e+ D6 H! m! l+ N) O& U
8 q; j9 v5 _# y b要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:* B, o4 f5 _) I; _5 a1 d' e
"添好天”* }# ^; W% @- B
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
: p2 Z1 ` p! b# S$ k' \' W/ K+ f$ }
* f& S% @) Z9 \; T7 A欢迎各位贡献自己的创意! |
|