TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。. L3 }- ~- H& D2 T+ u# x2 k
- P4 t! R4 d* V$ G: C
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:2 a: ?- z- T. F" @8 e+ g
. r- I; ?4 R; b& E# Y
提慕加! g' n: ?2 v$ k. n$ @, O. r
提慕时: t. H9 U# h7 S% A2 t, ?, i
天慕加: e% K; C) c4 z9 C1 B: Z5 Y2 L
天慕时
/ n/ `* j9 E" S+ W% ~提姆霍顿1 h5 N+ u3 t# r
提悦时% _- T4 @+ ~+ x+ K1 y% o3 ?! R
1 B' c6 f; I. B+ w8 V
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
, B: s( R: B7 f0 y [9 Z; v9 n# q( C其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。 l* d6 t8 n3 V ^1 @! b2 ^
$ q4 g6 C0 B5 k Y# w$ x" `4 c
# a- _2 R+ ^* s- n9 I) L1 k
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
+ U% U$ b6 ]& X4 A$ G- W“甜齁烫”
6 x9 F$ E6 K& H$ e1 w+ [! v1 U: e& y* B6 M( J1 ]6 r
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
0 G( [) j" d1 `: Q"添好天”9 C# o! \5 p4 m* m2 ?. t1 q; B
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
) Y& \4 V" x9 n5 N0 O k
" D$ W# h5 r) N, ? n$ H欢迎各位贡献自己的创意! |
|