TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。, D: l9 _ P \, k9 H6 n
" n, A3 H0 v' t6 u* j
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
6 P8 `# O/ s. J( j9 V- N9 u
* F: S" x- u1 R提慕加1 T4 |6 ^4 p+ a, R
提慕时& s( B4 _! _ u" i8 ?
天慕加 n% E3 _; T4 A% c0 z+ T/ g2 o
天慕时* n& z% I. e1 H2 W* X( k! `9 W' z
提姆霍顿1 Z' p; ~/ b/ Y4 S
提悦时
9 |9 _5 G: j9 c# z t; s# H% E6 }
/ m! c4 [+ a. ]- J3 Y3 @3 ?这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
$ e' z& v" m; w2 `其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。+ \6 U4 x; [9 e. r( \5 H) g
8 h) S2 E }; e: P+ D( X
; G$ B( M$ U1 B. J根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
; Y1 S* M9 X. X- M+ @“甜齁烫”
9 c: T. y/ ] p+ p
. P9 V1 `6 _* w要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
1 Z1 S l5 ~* c# Y$ a# m% B"添好天”3 N+ {! ^+ P, L& M4 I% g+ j
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
, K o9 f1 i& C6 x( [0 E k k
( N% A1 i% y# L& r( Y9 }( t欢迎各位贡献自己的创意! |
|