TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
! ^1 q; n& j* X+ n: C Q& ^3 c
5 b8 Y" J" h# Z# Q" s# l2 x根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
: c/ x" V3 B/ F9 @1 S# ?, Y
. W+ G: N% |( u0 Y" I提慕加
- ~/ r1 {' Z6 y提慕时7 U# A2 A. F5 c3 ]
天慕加
; L* Y2 s5 d# L天慕时
2 c2 t+ n) k# s% O; P B提姆霍顿) h/ l* N- }- `# x5 f2 T
提悦时* w( T% u ~- L, T0 t( ?
# [8 V8 Q9 E% I' p# T- e这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。, d0 V8 Z8 c6 r6 g+ B1 u
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
4 ~1 p* P$ q& q0 M A) [
0 i6 b* f6 M4 J
/ U: V" G8 j" y( w8 ^5 X5 h根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
8 @& j* Z2 f8 X" S& a6 r1 f0 E“甜齁烫”, X/ o4 \9 c1 D6 V8 W- _
. r$ T9 N' D7 r" ~要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
* v3 ~7 r3 I" o1 M" G+ w"添好天”
: f, t, }4 C8 b这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。' U9 @+ P# k+ p% J
( h' y% S& H' m欢迎各位贡献自己的创意! |
|