TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。; B4 s: ~7 P, J' v' ?- r
1 x, ?* q, X/ U5 ]! s* Y/ f4 F
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
1 p/ L% d+ u" |" U3 G% _1 c
9 w( K6 A. i/ b7 L& W提慕加- i e5 B: r- m$ y _$ i7 k$ Z
提慕时; H* {8 [3 x8 w/ J3 v+ c5 B4 v
天慕加
: i4 K/ @8 ^9 b: ]) k D7 s: x天慕时
8 n# `9 r) W8 d; [# [提姆霍顿1 |! T3 S; b3 h, O' D
提悦时
! A5 P% k, B/ m8 o5 N% m. }
( V% ?' k& P# V) k; c% c; l, \8 C4 [/ ?这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
. Q" w: s9 a! J: P2 M; D0 L其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
. [' Q$ R/ r, Z
$ l# n& i: K% o7 ]; }4 B) q" V6 @6 C: _& t" p0 Q
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
2 C: y& O+ v1 r% `* [3 ^8 n“甜齁烫”
' ]2 i! g t8 R2 T8 E
" k1 p- H5 Q1 S7 I& M$ T. l要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
7 v( u$ H2 W# m"添好天”+ y# ]* e- l7 h0 X
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
3 M4 ^2 Y7 W: \6 o/ O/ e
9 B. `! J, k* o. j( k欢迎各位贡献自己的创意! |
|