TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。% X b5 N' `$ d9 h
: c) F* q4 o0 \+ C) ?4 b5 E根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:6 [" ]1 r( d: \
& ]: n! h- V% v N$ K
提慕加
$ j; q& R& C1 E3 E: g1 Y提慕时
0 }! u6 d9 Y# L" a4 U( k天慕加) |" p( H/ i. w
天慕时
$ B: G p* A* _/ f- D; s. O1 b( S提姆霍顿
& q2 e! l" D7 r( ?+ x提悦时 q% k. r$ B/ k! @# l* Q9 |( w
3 D* ?0 w6 T# q$ r5 `* y这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
k" e o# ]2 Z: Y其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。( W2 ^# |/ o* ^
W" U' p+ ?: e" ?0 b: j, p: m/ w f1 e: F5 ?2 r2 j, }
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
% V7 w1 O. B% `( W“甜齁烫”1 e2 [- L& B$ L3 U1 [
0 h% ?" M. N; `, h
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:/ E8 ~$ b/ |0 b0 F
"添好天”
, s) n( ~$ _5 u5 L/ y2 ^( Y这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。7 M0 s! d& {0 u! c+ J. y' Q
! T, A4 m9 U+ S2 u5 X欢迎各位贡献自己的创意! |
|