TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
1 D6 J+ V s2 |
7 Q0 |$ d- w& f( G1 f根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
- s) h7 @3 H$ ]$ W
+ a Q& {0 \" \7 m: ^% ?2 V" S提慕加
9 ?, i3 |. G; z6 H$ ]# @提慕时
8 q. [9 q! b8 N天慕加
+ U' U/ S5 z1 E4 D天慕时
6 G3 ^& B; z% {6 b, }提姆霍顿 y7 R2 y9 k& _. l/ A* c; D
提悦时
, g8 R8 l8 G. s2 y. ~6 k- X& Z
* N' l" W7 s8 X; X这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。( \2 U# z$ D* x, D/ _6 n6 N
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
2 j) {7 B1 ^/ E
& G4 ?3 g$ |) l2 [1 W* C: {
% R- y1 K6 \+ ]- Y6 k根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
: v! @) C5 S: h" m3 [" ^“甜齁烫”
) i% [8 h& m, H e$ J9 j4 _7 ]. R% j" ^3 x, v: X0 }
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:3 {* F& z. O% L4 q; Z. e) j
"添好天”
; M- D* a: T" J G% Z) t- a& f这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
T8 E0 w1 n. h. F1 L7 F; J S2 a! r- Z7 ?
欢迎各位贡献自己的创意! |
|