TA的每日心情 | 奋斗 5 天前 |
---|
签到天数: 3444 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
* C/ X$ r d7 ~! N9 |- p$ {; ]" E/ g4 [/ a4 w" x
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。% u: M2 W; q4 c! s# v
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。 I. u% N! o* [) g6 d
* X V& y6 M; d! ~6 j) y- c* t7 c==============================================
9 u. j$ z1 L+ i/ N" {
* P6 m1 B( N4 ?' o! ~参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html* d/ z" N/ B) ^: D
+ w1 J5 }1 K: l/ d# U通篇只有一个读音的古文# c; l: J9 i: {) a6 p: W; S5 `
4 F8 m; f8 K* g6 Y1 e* c* s
● 《季姬击鸡记》3 P; d- o& F, O5 T) U
% O) R% B* O. q8 v/ x5 R) e! F【原文】 ( K+ l& k0 d5 D
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。/ G: N0 g, }* a( l; ^$ g5 |
6 L- r4 P# ~9 p7 R
【翻译】
' @! M( z3 s* v6 v$ [ 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
+ g; A2 m ?7 _, z# m# s7 t9 a$ Z. U, Y S# a0 T
# e9 ]* K8 D0 u● 《唧唧鸡》6 n2 [5 \/ y8 F" t+ g! n- m' } N
8 p( o, t) z6 ]$ x! C" r: R8 F% k
【原文】
3 t9 t' K: k& ^9 s9 T) O 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。1 e2 N" m2 F. r, H$ Z
) H# _: Y6 s1 v# k' ^- {
【翻译】
# H# E0 {, n S J* e 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。+ G& |3 b8 `2 T& m7 F% x
/ E7 t( e9 Z+ K1 M0 ^
. w" c" `1 `2 x4 a( k! p●《施氏食狮史》
7 P9 |) O0 \5 h Z/ r$ l: G3 `
1 ]5 H. e) k8 r/ g* z0 M【原文】
* a5 P; L2 R x5 L2 N 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
% ?# B- ?: S5 E! K- C1 ~2 d" B# V' u7 d( I4 F0 h% [
【翻译】% I! v( t1 J ^& d
《施氏吃狮子的故事》
$ f+ a# @ q. O 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
0 ~2 \) n }6 L% q0 W4 _ 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
1 ?2 {. B5 c6 a: z 试试解释这件事吧。3 R* C: _ p( ]( j
+ _3 S9 z) q8 J1 j/ N. C* x
3 [7 S0 I, o- }8 ?● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
1 @( A L$ O+ M& M3 S3 h C+ N8 F0 E/ Z7 D/ T6 E8 v! g- C
【原文】
" n( r+ t: C" X A 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
: G7 m4 R' O% [, Z9 f1 P( U; E7 V 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”9 B9 Q- w, M3 ^7 N* x! P1 d( H+ G
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
# l+ T$ O2 j( a' c' L# u& b% x 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
$ ]( y3 O: f% S8 Y2 x. Z) k2 f+ z5 G9 x) }# G% Z9 P
【翻译】4 R P- {' a0 Z7 X$ {1 z
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?” T: j1 s$ B; c8 a$ m8 ~1 D' F
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”+ I3 C9 q- A2 {' C. S
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
& `' p$ N7 H: k- U3 Y" M 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。8 x5 o1 c! c7 w+ `
. e; |0 k' v& H8 a. a8 J6 p# V【寓意】
; V1 T. a' p( E2 e* X- b 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。 _! s- W( E9 D: l6 {( k% C
5 G" d, q. |+ l" }
6 M7 F& L. X2 n: Y● 《易姨医胰》 作者:江涛1 Y" g, r4 l a8 L' T1 X- q
4 ^' V; O& T8 N2 d% C$ ]. `
【原文】
! p" Y/ |0 t- M8 p" U7 F 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
& U3 D! Z: h. o1 V6 S/ W9 \ 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
/ e5 |5 d' Z( t# U8 f4 w0 Z. U! Y8 t$ i. {
【翻译】
$ u) R% \2 c9 s. f/ N! y6 q 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。) p, B k; p+ c8 J, X/ }3 P3 P
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
( q/ b9 B& C$ K; F4 Z7 @ 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
" A) }- i" X( P2 s E, \1 c 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!$ w3 ^$ H' C* c% n& h
2 B e8 r- d4 T
% R) b9 G( D6 F* Y$ T5 [● 《熙戏犀》作者:赵元任
) G% ^0 I/ y" ?, S$ m4 i) c
$ A1 X# s& r& F1 o. _4 f: y【原文】) i; u1 F$ n2 G- N w* T/ c+ _
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
5 U) f9 p7 t- K& |$ T" K; q& E! ]5 D) }( x6 b
【翻译】- b% r/ G; ?# X- l# A9 ]- w
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
1 ~$ V" \" @3 N3 V* y# U2 H. n D& ~
$ E; K. Q; T% U% g# {5 {2 I
● 《羿裔熠邑彝》8 d0 y0 d( S$ b8 \2 S
: F9 V4 |* ?; l$ J& C# t! B5 E【原文】6 p$ J, L! M7 K4 e9 s$ h
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。! k z' x2 |+ W( F; G3 I* R' b- c
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。/ {: i4 Q. M8 g0 B" b9 F
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。% ]# U' s& Q0 ~3 g
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。* n" Y6 W) r/ Q0 U5 e# p
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
' M3 F+ C) ~+ }5 [2 ?- } 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。8 p/ }, i7 P; ^( ~4 H7 z
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
% @4 h3 @5 L( A. q 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。5 V4 }8 c, N9 x5 i
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
! {9 _: V9 ~, E' ~3 T, S 熠癔,亦缢。/ s5 y: C2 n3 `9 ]* i l+ q; z
2 } S2 Q r1 m+ C% M/ Z. `【注解】
& }0 ^3 d2 m! j3 o( W/ e①熠:医生,据说为后羿的后裔。8 z; p F6 V" ]
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。" O' x9 q# T# M, X( m8 E+ \3 i
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
7 s, E; o; [4 ?% V* N④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。* ~& o6 E& k, |
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
! } w( O" Z9 A5 S6 l1 j* l/ Z' ?; T⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
& n8 A3 D- c. l1 M⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。9 E/ e( _8 B# A \
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
0 ?) j* \" o, w⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。8 F- k* M& _$ r6 r2 U; r X: Y
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。! K0 ~: I7 P% C5 p
3 ^! M6 h2 z; @5 S
【翻译】* n. @! y! ^) }4 w
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.% R) e3 T+ d& F
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
0 d' Z) A. l+ P s; r! E$ K- O 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。 M# o2 ^" b3 |$ ~2 r4 r
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
9 M% _* X9 e5 {. Q J 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。* |0 J0 z$ m, R2 l! o/ |
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
( {6 s9 r4 U8 V$ e 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
' t6 S+ ~1 y1 M! b* Q; s 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
U0 X0 b4 F* Y( _2 ? 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
8 n: o, }- x8 O' t$ b0 C8 _* i: ] 熠精神也恍惚了,也自缢了。4 T5 `$ ], {! r( A
' Q0 r4 s9 I d
6 h, ^4 y1 D* Z● 《遗镒疑医》: J$ A' k, u0 l
) W3 Q7 `5 n8 [& M+ K
【原文】5 B3 Q u# P) P! w5 ~! o
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
1 u' M) o+ I: w+ A+ R: T+ {4 e8 Y" r" I, k, s4 s
【翻译】
! c! K7 H" {/ h2 c 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!! V; s/ B0 Q z# l; _. ^
# A9 v& d4 F0 c( J● 《侄治痔》, e+ C* P% F4 c- a7 c
Q' o3 I. h7 z$ S: k: {# E【原文】3 i5 T1 z; E4 ]+ g
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。 @+ [; _! `7 y7 k9 M
4 o; E9 I1 U% G- y8 C2 Z【翻译】
8 _5 I" Q G+ G- T% Q0 D) r6 P6 f 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
9 k9 T6 s2 w) O- L9 P, S$ V- a0 I7 h! l- E3 c3 B( f' K
==============================================
+ t0 C+ X: d! ^: y" v
) D+ E4 i' G( v& a1 P- N& D& V【一点感想】
+ G2 W8 O5 b( J
' k8 C8 b6 ^8 `2 t. f 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?3 t' m; n7 f, _; \. @0 B
|
评分
-
查看全部评分
|