TA的每日心情 | 奋斗 半小时前 |
---|
签到天数: 3382 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 % e6 ?/ i+ p0 }# s
. G. p1 u3 _4 c9 W# ^! f
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。+ R# v( y: L- o, V8 j
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。/ @% R6 O: ]. R3 [; `! o5 P8 x
6 q! F# w9 @, ~" \6 o
==============================================
$ e8 u' A: @3 l9 j* S
6 f/ c4 o! A8 L5 _, p参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
6 w% M1 {/ p3 f( `$ `+ d& I" s! g3 j8 Q! ^
通篇只有一个读音的古文6 k! {. {; c1 D+ P5 w! Z
( A' h- |" i6 j! b* E4 f* l
● 《季姬击鸡记》
2 E" s" m6 D' m/ D U0 w" I: A
/ q8 G! |+ G& w! [【原文】
' q7 r8 u5 |+ w g( F, {2 ? 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
1 L* `- u3 ?7 u! }7 J
" Y: z) N) F& d+ `# D1 a9 p【翻译】) ^; S, `1 e0 e# L; b2 R+ q6 n6 h
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
( F7 E, T* t3 B+ t8 c: S& d& T8 r# R( m1 \
" U8 Y" a4 o' Z9 ~; }& |
● 《唧唧鸡》, R8 X. g- S9 ]9 H! \
. i6 J T: X) M& o* I8 n) v* u【原文】
|2 I0 ^% ]" a6 c. s 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
% D0 q* i! n, o' R7 n2 U3 u7 U" [- X8 v1 {% D/ H# ~
【翻译】6 r. Q6 H0 U0 v+ [& }& t5 v0 D
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
4 j- G/ w4 ^+ m' B! G
9 r; }8 F) x5 |9 h. [; Z1 @1 B2 Y
& g5 x8 y. Q% f2 U; G●《施氏食狮史》
6 ?; f: G o$ m) E, y
5 I$ |' J& d, q【原文】0 w3 V& M3 e, F W) m6 O. H# j; z
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
5 _; C8 A- ^: f0 | g u, p6 l9 t. X% O) [7 n
【翻译】! J, L& e; S5 B5 Z3 o3 |- e7 ?
《施氏吃狮子的故事》' @! `3 o1 c$ U; r9 i* H
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
1 z4 t0 h2 e9 t U' y: B! r0 j# M 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
& Y- @/ T9 g( k( o# r 试试解释这件事吧。$ d6 Q; |5 J" F" J2 K
' B) d2 n/ s+ ]) A9 C3 P X
" H; P4 e& W& G: Q● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
+ s; c' }8 {; V( X- V% G, i
u5 J& d/ y8 I, b8 W. y( M【原文】
2 @/ }6 D; o* ^0 x4 b 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”/ @0 U, F* o3 }' t& U7 m$ @% W) Q
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
7 C" J# H5 q) x i$ }% e1 J- ]( r: | 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”* @" X) ]. j! }5 E- f$ }1 d
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
4 Z4 `8 Z* T; }8 F+ R6 u* t
, J1 ]. k3 c" m4 g【翻译】
7 F; l0 D: l% {, Y, | 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”; B1 s4 o% T; Z6 C6 d! C0 P, g+ `
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。” ~( O: ]8 L* \# [* E
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
/ C6 P$ Q0 S4 F e L) t# b 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。5 w( w5 l/ z! B& u8 _- e
# R7 a M) k: V【寓意】; D* Z# e5 C7 e! p3 ~5 g, \* X
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。% C' x- J5 J! F* L- j- q6 j
6 T# ?8 E3 E! M! F7 a6 u8 u7 ~2 c' S
● 《易姨医胰》 作者:江涛. L( \; h3 z$ B. k V
6 R, {: I3 N, r& \5 _7 Q
【原文】
: W, I2 v: \. [. V4 ?3 ^ 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
+ _$ F$ G+ F3 k2 o4 a 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
6 }9 J2 M# ^9 [. O4 r' \. z. B: A. l2 M& I: c( t1 p% n( v8 n, Z
【翻译】
) t& g t8 P3 ?1 I 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
5 Z; {; i2 S; i 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
7 C* V0 S( z1 ~8 W# N1 \# l 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。 |9 o9 R7 J) W
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!) q& ]3 |; a. n
5 m; Q. r5 C& n
6 O6 o& a* C# O" x: I3 I7 N7 Q
● 《熙戏犀》作者:赵元任' s7 z! t: f' y6 V& ^7 ]
* |+ }/ R( {/ v6 p+ R【原文】* b; @( R; X3 t5 w6 Y$ H- `
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
5 I7 {- O& X2 q) P0 o0 u' b4 _
/ Q% G& r' a+ m) T2 v% g【翻译】4 p" }, e! X3 q0 o# s- \
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。& j6 V5 p! I f6 c1 K' [
1 J- r' j% ]5 {/ J& Y1 A& |: Q0 `: x: I! _0 ^* A( Z0 g' a+ o
● 《羿裔熠邑彝》9 w' _3 a7 J5 Y1 H+ o
0 @; b- Q: g7 J3 g" Z& g3 I/ [【原文】: s* O) H" {: Q2 w
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。7 x3 R9 u V9 a. f: V
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
* ~8 T5 g4 h- m+ q' r1 F( X 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
3 V) X0 f) Q# I* x9 |" z; x% ?8 Z# A- h; W 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
4 h% B0 O+ S; i8 V 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。4 b! {' F8 d8 I2 E6 H" K
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
: I5 w8 |6 Z5 g4 S$ r 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
% j6 v6 N. }1 }# K7 o/ d6 T5 k 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。6 l8 d8 w: L. s8 q8 K' }
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
$ L2 o# p2 j0 M6 L( T 熠癔,亦缢。7 M' D m; P! p
' v" l5 |5 V: b
【注解】
+ u9 k$ H) f' f4 y3 q# ~- q& B* D9 _①熠:医生,据说为后羿的后裔。* ?( i& @( s2 v) i2 I* A
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。5 l$ V0 r9 J% T! h7 g: l" V
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
6 M+ M" L$ }; D# H9 y5 K④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
$ Y1 A, `9 d5 t3 n⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
; E" L/ w# P9 J) s j⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
4 o+ Q3 x. _; t* r⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。9 H, F! I2 ]( E z4 c! D
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。) K; K, i; a$ v4 ]- U. f
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。; M$ c' I6 ^7 l9 {
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。2 q, v+ Z0 ]3 l; K
2 j3 ]) J( \. \6 h+ ~% D
【翻译】0 k( j; ]+ X9 A. O0 `
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
4 u( g4 ^$ R7 y* O 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。* ]7 P9 }: [. h+ Q
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
& Q2 Y' `5 w" ?" ~ 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。2 T; X0 z+ v) i' t
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。2 D) s9 h% z' t) D! d( F% E& v
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。7 I1 C* Z. Y% X! w9 e
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。- M( L4 A. L9 J7 k% w& f; Z
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。* X$ r0 H" m5 h, e y
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
9 }4 X4 g$ I D1 k$ l$ ^ 熠精神也恍惚了,也自缢了。) h" l4 E. {# \4 @. R9 R
- x0 T, _1 J) ~. h1 n0 _2 U: A% }; p4 N8 e# ?$ M3 H
● 《遗镒疑医》
/ Y$ H& c9 k! Z' } [' ?
2 E7 l# A8 i0 b, p& p【原文】) A& W5 Y0 M7 g4 p9 Z# M
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!+ i+ w% j% f6 H! U: i% v
) [. _! Z) S3 k1 {
【翻译】" ^) ?9 G1 n0 F s v6 B3 L/ E* e1 P5 k
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!- q, `2 ]2 x [$ m" D& A
8 j9 [ I1 @$ t6 E7 C
● 《侄治痔》
2 P5 [( t! o3 M+ }# s' c
# ?, d: S$ X2 O【原文】
7 ]2 W0 u. b5 v 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
+ E6 ~* n' |# J' D1 w7 o3 N
9 R$ O) {( @) y7 Y【翻译】/ Y' p) I4 g1 L( E2 h+ X" M
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。& N# j! K- H4 a' P p, w" K
* Z# m4 Y; h4 }1 y3 T==============================================
$ C# \; ^6 \. t5 K" {% }5 ~9 y5 F5 ?7 i
【一点感想】
% e1 b9 Q1 a" Y6 ?- ~2 I* P
A- @, ], b3 Z+ K1 w+ E5 J3 w 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
8 Y( P1 K1 k! C: s- f) s |
评分
-
查看全部评分
|