TA的每日心情 | 奋斗 23 小时前 |
---|
签到天数: 2979 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
8 k% P4 x9 I, g O
; _' o2 g' f/ x" S, B6 m6 G m一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。* R4 R' L4 ] s/ }5 P9 z8 G5 v
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
: M/ E7 g* w8 K2 g0 C8 G8 z% x6 @
. \3 Q6 {, P" Y' S2 d3 S==============================================
% p& `% r: V1 } k, ^
9 A/ [/ d" j; V1 }$ |3 B0 D参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html% O1 V# r* J/ m2 T4 m8 |5 b- e
3 f1 k( c+ B3 F7 x! L N通篇只有一个读音的古文) [1 C* u; ~, A
K$ |1 t+ [" @1 o% u2 K7 W U
● 《季姬击鸡记》
9 d- J: o4 Z: C6 |5 |! x) q6 T* @ C* S0 n% |9 w* J
【原文】 " v* J$ ^ O# [- p# ?
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
0 Y- f2 i( e& v5 a
5 ?, i6 g, b5 b5 t/ e3 r: v, u0 G【翻译】
9 E: B8 i8 [ Q& {( B/ H. {- t {% b 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。2 `9 |) c; B2 e! A N
" r9 ~. x7 z* ]3 T8 `! C
1 _& D4 C8 S* X● 《唧唧鸡》
! x: [5 ?5 ]6 } a, h
; K6 e, R/ b1 q0 E【原文】; R- f Z! H% y
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。 d8 U! \4 ?/ C) I5 b. x0 |" K
% s0 G3 N* E5 t8 }9 B; r
【翻译】
# R1 K1 k# O l 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
# g! ~( a8 t# Y" ^' ?
! J& o! s: M2 a6 q& I; Z' G- y
/ r8 t* x0 g% H, i3 G2 I+ N+ H●《施氏食狮史》
j) w- s7 } {9 Y/ u
8 S1 R- T% Y' V/ \1 O3 A7 h【原文】$ T- {$ Q: ]& R' P) v( R' ?& U
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
) E( T0 ~3 F7 y" f/ W0 u6 L5 ~0 i8 E! W
【翻译】
1 C* V% P, s5 a: O/ T4 ~《施氏吃狮子的故事》4 w4 e% p: ?9 e( Y2 l
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。 k" s; F) c3 z r4 h
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
5 C) q4 h0 A4 |( r. F5 F- z& Y 试试解释这件事吧。
" t5 _9 }! c$ v4 n9 i
; o+ g* A" {: Q, {7 j( x) Z) \ N x- E- S- U
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森8 t3 R1 J/ w2 x
: r2 s, A. H) t. J# H' i, S7 ?【原文】
% c! P# y% Q) J, o8 y1 l7 ~% h 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”3 ~8 E( P+ \# B
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
4 }2 ` h& W4 c/ i9 | 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”+ k$ { U6 t1 s' A7 ], P- d
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。9 h5 B Q, r# m& C$ {' b
, @$ I( Y+ Q8 M4 [) r5 R( s& O- j
【翻译】; A! O% p4 ? G: ^, R6 i. e% f/ B( Q
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”9 M5 m( x' d6 d, Q4 R. L
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”! u! ~9 O) M) f6 b; n5 q
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
" C0 s0 z N( y ^# j 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
# p U) F/ P' m' W1 B* p) a1 a
! U& @0 K' h& d) N, a: Y【寓意】
; ~( }6 x% b: j1 Z0 ` 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
+ }- q, Z8 _) b4 L, q- ]+ J0 d9 t- W v
. q+ X7 e/ Q5 E+ y/ F: k
● 《易姨医胰》 作者:江涛# u5 w, S9 e: x0 D9 Z) i7 b U% u
% f4 ~! i) y5 o【原文】; L& e) P- C' x7 n7 o( L
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
0 o6 Y1 ~% p# I7 @ d4 t% H' j' @ 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
' Q9 R8 U0 u# V( n3 b6 |/ l( h. `+ p' d: \
【翻译】0 A$ V- [* J5 r* v
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。' r/ a8 x: i: z( k
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
6 \0 i3 H* c: g# F% O& S 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
# ~ F" p- b" J6 v0 Q( l1 s' X0 G 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!9 B; u3 o. ~- F. [
: Y) P4 j. s; A; b5 Y: k
- \; S) s% b% J8 T
● 《熙戏犀》作者:赵元任2 x5 @% u" ?9 c0 a
" u8 W) G$ ?$ A; t
【原文】7 b+ p$ K; w4 I7 f( M$ z; @: F
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。* l! ^ ^: {( \2 n- {+ m
7 R: `" q; [. Z* s
【翻译】
$ ^ b( l" d% b7 } E# Z9 S5 E 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。8 m8 V/ _& _$ n0 D, X6 E
) }; z! ~) I* O+ o% ?' L" w, ]6 H5 i! {! M, ], a0 v
● 《羿裔熠邑彝》9 ?' A5 j" b$ t' G
: l( w% j/ W# @$ e, v
【原文】
+ w9 _" g- d+ e _* K6 d 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
% S& c: q2 y% b: `, O( t1 w0 {% [ 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
1 m+ Q2 h, ~/ ?9 Q4 m8 J 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。+ C4 R& z, q. N# K
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。8 F+ m, [/ k3 Q* [7 H* K
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。. x# g8 u! r c; o. C4 g4 ~
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。) Y0 }, k( Q# ?
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
2 f% X" |1 k. ?, h7 T5 E 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。& e& j0 S8 d! t* U7 c: e: W# r4 g
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
. E! K' Z/ J/ R$ |4 }- T! P: ~ 熠癔,亦缢。
9 {2 r" ~2 U9 f K" P. r) x0 n, ?: W$ M% G2 B; g6 q
【注解】1 v$ V8 ^# p/ a& ?, d# E
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
; I* y% P3 o/ x+ @; P1 B' f( W- E②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。% |: j {# ]* p# P
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。# D8 R; ?2 A: U# w8 O! `4 g e
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
" s Z V4 F C. @' b⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
) P2 c; T9 S+ X. c- L& U( A; R⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。5 T* `* I! V; ]6 @! G6 D- N4 {
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
* V2 n* {* a1 ]) z+ \⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。# K( j4 `- d1 g
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。: h4 t- G! Q$ `7 T
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。- B. ]/ n4 B" M# V$ m" x
% k3 _ K4 z7 Q# @【翻译】
* s9 m6 f/ X8 u" G8 L 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
; T% R4 {: I) y4 o2 P' ^" P 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
0 U* n. [! L0 u1 ~ 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
* G" Q8 o. }5 Q; I5 p* |7 Q 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
+ X4 J5 R3 @3 ` 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。; U0 G1 z, R2 p: l9 d" L
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。: ?' s `6 q2 [! X, {
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。6 P2 g5 e2 n1 X8 u9 K; a# E7 U1 _
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
- }1 @1 j; ^( y( Y: v 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。; K8 g$ l5 S5 b$ c; L5 K! w
熠精神也恍惚了,也自缢了。: p/ E3 r! H, g8 Z; d* ^( g6 A( d
+ o* A |% t( T; V
' P5 _. ]. Q% a, n( P; r( @9 @● 《遗镒疑医》
# p& T$ v' C- v( i. W- M, [! |/ l! N2 [. C! f
【原文】9 S" I: x+ c( F1 U: C5 _
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!3 a$ S, P( I' [" F/ ^
! u1 [7 E, D: C L0 A- S! j7 O
【翻译】
+ F8 [, ]" B7 _: e7 n! m1 N/ ` 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
9 ]2 C- c$ A) x. K, r& x Y$ N
& {% ?0 D: N2 G: L; c9 S& ~● 《侄治痔》
' U& V1 p6 k# N7 Y1 N- N1 v
n' K( s" G4 {【原文】
0 B3 Y6 X/ w1 c* l 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。! |* a, ]4 V/ ^% P9 s; o: w; \" l
0 `) x3 X9 ^1 M6 R' h
【翻译】
$ u( H/ } P0 w, m/ I# q1 Z 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
3 j; w6 v: k, d5 Z3 S5 T0 k( \; I/ B
==============================================6 b0 t/ |. K2 \# H+ i. U
) E. ~4 Z8 V/ l' i1 `; G& I- H
【一点感想】9 \6 a( y: I1 A$ Z9 N" V( l$ m
- R. k# T" |5 @
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
! K- s0 k; C6 w" S$ n2 G |
评分
-
查看全部评分
|