TA的每日心情 | 奋斗 3 小时前 |
|---|
签到天数: 3614 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 8 U. w7 V% X+ k" y' J/ K
) W' D# g# M- L2 E9 c. {& E+ a一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
1 F9 g; c, H2 Z) R读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。( d1 ^8 d! ^1 A) d [6 x
7 @0 ]. ^- k4 \==============================================
/ s. M* A) I" ^4 i% y [3 V0 k) q0 i# F
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html+ T( |; I5 d4 E6 I2 r& z6 }
0 R5 ^9 K1 i9 Z通篇只有一个读音的古文
# T# ?3 F' r0 N! i, M* b
0 I3 N0 Z4 W5 `; }' X- X● 《季姬击鸡记》- E J5 A; [" `. R
; i1 t% ^0 Y' T【原文】 % R' ^0 R7 \( t% Y; R/ b
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
- ?- d* c4 ?* {+ E$ }% ~7 R( u5 e& f/ G1 n: Q; e
【翻译】0 S" U8 L v, P" ~* P7 z1 e/ K. p1 |
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。2 k! R7 n7 z' v
# r4 {5 b; Y8 Q3 |( K2 t
- W5 u; w3 D' B3 Y! g9 O● 《唧唧鸡》
% U( Y( m( k2 i8 S5 n0 g) o0 e! B2 D+ s* W
【原文】
* c" l" Q& Z; b/ C) n 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。" M6 y' I, ?, z5 b$ ~. K
" i9 T" Z1 d. y3 Q1 y! d- i, \
【翻译】
+ R4 I% }, p. a' C# a 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
@; i% j5 e3 Z O
( s7 p, K9 t2 D
$ T/ P! D# G4 f●《施氏食狮史》$ H1 F6 E7 E3 L, {
3 ]7 ~) d3 ^% b【原文】4 Q: _9 ]2 F7 n
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
1 v! N+ t7 y* g5 g; E# A9 p' V- p( M8 C
【翻译】, C0 g$ E+ b; R& A) e
《施氏吃狮子的故事》
( h/ j8 b j9 t# o0 F 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
* h* D/ K1 L3 u5 c3 E; ~0 ~ 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
2 f" {4 z6 S8 |, n' v% M 试试解释这件事吧。, {, T* t4 ~* _* Z% m- q+ M! g
' F& O2 J2 x- P; {- {% ]6 X
3 K/ z; I$ @/ r S2 F● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森3 ?/ O+ w2 C- h, v/ L" K* _2 {6 d% j
: l' [6 |$ D- [/ y: }( k0 Z: o【原文】* g& F: I% K' \* G8 u
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”6 b+ Z# A, Z' y- p c$ Q* `7 f' R
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
1 i0 \+ W6 L' @, d 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”. b! s4 T" O$ w' _$ V; k) l; L
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。; }$ k# ?( t% B! ~$ ?
0 ?* |" X# H: T: E/ \* M$ k
【翻译】
7 Z, g o- `, q m 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”3 \ m0 y/ m+ p5 @" o
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”# ^& z. w) L# X+ V9 q
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”/ h' `+ F9 ^( g" h+ Y
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。& k- N5 s2 z1 C& L S
+ p+ T5 K- Y, K& Z- u1 o/ b
【寓意】% T# l& H" |3 X3 I6 [
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。: f5 c, O% |% r5 Z
: ~/ f- u: k% Z7 L8 ~
4 J' P) @: G$ O' }* Q7 J2 w● 《易姨医胰》 作者:江涛' O4 F/ j2 k, H" S
. e5 R7 Y9 t1 S( w. d/ n【原文】# s' T# f! b6 m$ {/ x, M
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
2 a' s7 p6 D" T/ L) j: i/ _ 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
# _" y+ M% [ c/ N4 N* O0 E2 T4 J( A u& Q J: Z
【翻译】
- c. q: P2 Z8 B/ `$ g2 | 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。9 i+ l6 \, W$ @9 N1 K
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。- q' {5 Z4 q8 {3 q: q
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
' {' P: r" j3 G& C0 F 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!* }6 Q" u2 E. G6 q: a
7 G! E0 \! ]* `1 S4 K5 B: C6 |* k
4 V# n2 `: U& i8 w● 《熙戏犀》作者:赵元任
8 g- O/ ~1 Z0 V! `
$ I, H0 x, u# s3 f【原文】
% P* A" m8 d2 X1 C8 G 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
6 W/ q& Q8 ~) x/ d* U8 ?; v" L
2 J5 E6 C4 E. j( U0 b; c【翻译】
2 X: o& r4 t" @& |4 U( M 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
# @. o9 V3 v9 W, F6 z# h; n1 _) d- P/ n5 M
+ s' W4 \: N9 N. m● 《羿裔熠邑彝》7 D- E0 F1 y1 j6 X3 J
9 `. g" k# f7 Z K【原文】! I) ^! X- e; P5 g2 v; @8 f
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
' I3 `# X& L: E3 Y1 b0 } 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
2 O2 m2 {& u$ C1 L 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。5 d% x1 P% h0 f2 ^
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。9 s! s9 w C3 M/ K5 h
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。. L4 e: p" \( U2 X* a9 M- ?$ G
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。/ U/ E+ A9 f8 `' i. d
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
8 m4 ^3 b8 t( x0 a/ k! q! V 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
: _% p- e& p6 ~* R. K 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。6 ]2 I& `5 w( z r. }
熠癔,亦缢。
$ }5 }7 Q3 A/ s4 Q0 N' O1 P$ E
4 S) i1 n' p5 N! l【注解】; u4 Q7 I1 v: { V- E! d; @! y7 C
①熠:医生,据说为后羿的后裔。: T& } m' c6 L" c0 E% [
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。! l! h+ I6 K. M3 A
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
7 I {" D: j# ]" i3 K1 Y④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。' X0 k3 ~, a; G5 p
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
" o# ?# U8 v1 G2 E7 p2 p' X⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。& S: J# d4 W8 i. Q" J
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。$ f7 d( T6 p3 t! s
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。6 o, z2 `# x2 G; I. S% U
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。- Z; a0 r- q1 D+ |9 i2 V
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。* ^/ V3 M6 w& I* |$ V
2 m+ K1 h: K* L" v7 |( q
【翻译】
0 C9 l6 m, [) A- s 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.$ q0 Q* t; Q, _4 @
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。8 O6 A h$ ?( V& M. J
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。% }+ O* {% {+ {# ^3 V6 ?) a) k, G
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
7 a# k, G2 g( O* h; a 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。# H |4 n% x% \- Z" E; m# O9 d4 q
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。$ B! Q6 a( `+ ~2 ~5 c+ @) M
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。$ i- }% m' M/ N j$ I, G ` t
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
" m* C, E, {: q1 A 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。& K# R7 _. }& @6 Q: B1 a
熠精神也恍惚了,也自缢了。
: W2 U W( C! \4 v# j6 K
( L, f1 z. q' t
( o4 m u% `2 q$ H# {● 《遗镒疑医》
- c9 O/ N1 S; q7 T p
1 |# J1 d* ~3 x6 T/ y【原文】
' I6 w5 S. W9 ^ 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
) Q; L% i/ |: A% X0 m- e! P6 k6 h
' L, Q0 z! S$ N( V【翻译】1 A* n9 b7 s6 b& p" Y# A
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
/ ~1 h6 D9 y2 a" D7 C- |4 j6 t- u* k% n z$ l* a
● 《侄治痔》( w% Y, G) C, j% i v
; F' E* b0 j% a【原文】7 Q( _( v. w# L, L$ v" b6 M4 b
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
! Y. m! I, {0 b8 V5 ^( X( j
0 a. O% X' X$ G) E【翻译】, h7 |+ Q0 P& A7 v; N* F6 m9 I
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。: B( T4 D. T# e- {+ G/ ]
+ J( r w; { G. I, o% \+ b==============================================" t: G2 ?: y# b4 F' C0 o2 z
. C. r6 q9 _) ^: C
【一点感想】
+ P) V/ G' v& d9 }! N; E) N% A1 K7 W2 w2 ?- b9 R- [
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
2 t0 }/ m& m) y# s7 g" o0 S/ F |
评分
-
查看全部评分
|