TA的每日心情 | 奋斗 1 小时前 |
|---|
签到天数: 3465 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
4 X7 e2 Q8 n/ X& U2 h4 V3 o# L ?1 U/ M2 f M
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
% v" H0 Q0 V* W读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。- ~ }" w4 \# N) @- C
- f5 O" T: u: p4 x==============================================4 a) J# ?0 k- o- o! O) a! T# `% Q
+ Z0 p+ Z2 D) ^' U K1 Z参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
/ }0 N; h, U8 c9 Q. u. M- c
; X* I5 a2 J$ e" o' j通篇只有一个读音的古文
# d0 |9 f) N$ e! V U- @4 R o4 {1 ?5 B Y
● 《季姬击鸡记》
3 [" u! h& t( ?: Z0 r( V2 {, n" Y/ R( a# U4 U
【原文】
0 }' X3 o* w" h" M. R: w 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
2 ~( _9 ^3 w* ?& c
+ Y$ w* v9 _9 N% @" N【翻译】
^6 \, g+ `: h$ ]1 t y 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
& [, Y& I! O, |6 J+ f( d
4 x. n, w- m% |7 u8 E% _) |7 e* v8 E$ o
● 《唧唧鸡》/ h; J# g( N* O- w: Z0 [
" U/ O; P; y- t4 D$ U! u# v) {! H
【原文】: P* ]+ E4 T/ {/ |! W5 Y
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
9 j6 R' l' M9 z1 D# a2 u# |1 O/ e/ D/ `- q
【翻译】
$ w- o' l% S0 S' i* ? r5 V 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
% X8 r* q& x2 K$ b) G R: f4 u/ q* _
2 ^, L9 x3 m. D9 @* u
●《施氏食狮史》
: Q9 Y; c6 v. ^6 f, S2 j% _
' v& p4 n$ f" F& J+ D! Q- F【原文】1 h' Z: [' K5 `0 ~
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。9 a2 W% z5 S6 f
7 r- w H! W8 W4 m" A, T
【翻译】
/ e3 Q" q* u, m8 l3 L3 K《施氏吃狮子的故事》& h8 E h3 H" ~! q% u- ^
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
, l: S2 U4 [. y3 ^ G) x! r. t 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
% B3 g7 ]2 p' I/ r 试试解释这件事吧。3 r; t" C6 q( o& _* L
6 u8 I; |, [$ b; y* K
: g$ u/ {/ C+ S2 c: ?2 m5 z( x● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森; N; A2 {& g! U6 }: ]3 Q" v4 V
F. Y. R; z) T: R【原文】
8 M7 A. l" S2 o0 X" J) T* Z7 q8 O 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”5 v, n, l2 f9 }9 x8 v
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
; ?2 _5 X+ L. k4 Z 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”( K! y& j. W6 i: ^
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。% Z! r1 q2 F, b1 @" @
* |/ o* p! o4 E5 x4 u) Q( Z: P
【翻译】
2 _" D4 o# P1 m2 ] 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”! |) l' I' e" E$ A0 v' k/ e% D( `
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”0 f8 s' r0 a- m- L9 g+ o, x
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
/ V/ |8 G4 p" ]8 @% a' B% Y 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
5 H* s2 ~# l, n
8 E* _2 t/ l" A$ Q* ~【寓意】
0 a& P0 G3 v9 ? 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。' w. N7 K' w; L& k# _/ g
" h; U2 Q. m C
8 y8 z ^9 [; q● 《易姨医胰》 作者:江涛& m$ C) ~! e6 W$ L' n% g' u* [
* d- i! h, y4 w* v; y
【原文】' c4 ]4 R P* B
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。2 \, Q {+ {/ w7 f, @
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!, i4 b# Z( e8 N3 t( x
5 a) s6 p! q( v4 X5 M, H
【翻译】
1 @1 [& U; z" _$ `) E 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
9 l9 L0 d( c' z 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。9 u6 p/ u( j. ~5 o! Q
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。9 F; k0 ]+ G }9 D
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!& m9 B- n2 A" m5 O0 `; x8 O* n. m+ o
( I) q6 p4 p5 O, l. a
( S" i* M* ?( x; ^- ~. n● 《熙戏犀》作者:赵元任5 L7 [0 T6 K/ x6 f3 O$ c; i+ B) g
" s* X0 r+ N4 Q/ h2 U; `0 `2 R( V3 d
【原文】. M+ | O6 x" I" T2 X
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
' ~. w( C8 [1 |1 ~; a) T
' R p1 P4 v- Y7 O: Y5 ~【翻译】
6 j4 ^) e8 u- Y! w; ?9 Y 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。0 [+ z1 s$ _6 p6 Q& ]& j' h
+ z( b/ H/ K0 c( k: a" A8 D& P) p8 o( C
● 《羿裔熠邑彝》
' u( t) g" c2 r& O5 K
- Z* }5 _) `" g) g' b1 J【原文】
m7 N& h* V1 _' ^4 Z6 V9 K* Y 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
* g% X- P$ p) o+ l 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。 N+ {+ m h; V" q& o% I
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
1 A1 x5 G9 Q: v- a* C 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
* H- D, W8 Z" B3 W/ V) _ 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。7 e n; ]: b! Z" S6 |# q7 O) ~
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。( o4 b9 x" H* `/ o- N0 t
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。. e l8 g7 e1 k; l9 q; M
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。/ I l( x1 m- {
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
* |: |% }# T' r 熠癔,亦缢。6 U: R* ]5 y5 N3 V5 h. b
% d- O3 x5 Q, Z* ?
【注解】
# k+ a* a* j5 f; j5 I1 `( y①熠:医生,据说为后羿的后裔。
. ]; x, n' y/ t$ n, b$ ?6 p②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
4 c; }0 c3 G- R7 x, [③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
$ h# c: V7 f6 ]/ {! n! J: u' b$ v④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
9 M! Y2 `9 t/ l) T⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
& @7 |6 X- \( A' b⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
0 I1 O0 `$ t' S0 ]% \⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
: V4 t+ o! W9 o$ C2 @2 b; K⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。: M" c" P0 C3 _5 O' L/ s
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。( a6 v% Q& y5 g% N
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。/ n, d7 \; B5 L- N9 p* k
% V& \, M O! K. B4 U: s! j' Z6 l【翻译】! B* G7 F( N- Z
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣., ~0 K5 j8 X x1 F" q f
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
N l* c& @) _/ P) h 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
Y* }3 L2 \4 ~6 T0 P 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
+ ~: u* j! ^6 Y0 ?1 V1 a 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。( S- N" g1 K% |; B/ F0 a. I
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。; V/ N$ Z7 _ w/ T! r+ n. l$ q5 S( O
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
# l6 u7 Z! g, ^) A1 Q 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
, P+ o" [9 F# N- k0 ^! ~( ^ 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。/ m9 y3 q8 z! X- q0 D- D
熠精神也恍惚了,也自缢了。
- K# c8 Q C( E4 Y1 V
! u3 Q+ G- P% ]( R* X
& T# @, H+ ^& v* x! |● 《遗镒疑医》$ [5 T3 E( v2 h8 @, c/ n( U% i0 _
5 i( M0 w/ {: n8 @5 ^
【原文】3 o, s6 P$ p' v
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!/ b3 ]0 ^( L4 w# g. v
# f0 X9 D# L3 Q6 x1 ^【翻译】" Z: |+ x% y+ P
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
, N3 \; r* \ X% C8 v
Z) o& q+ r) `: y● 《侄治痔》
) {- T O1 V% e% V
8 Z5 d2 ?' T O$ r, ~' ?% |【原文】
" w$ e0 V, g, h# J! S 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。& f! ]2 w) E6 q6 `9 Z' ?# ]
% h: p5 r# ~. e6 s* {; Z4 L* W7 M【翻译】% H- L- U. O; p0 S. Z2 D
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。# x) S9 P/ X9 U: G
3 m; y& ]* Y1 t9 a3 V: @==============================================$ v* v' E% d/ }/ S5 K& m2 b) k
4 }! y& P' N% x* Q7 @) q
【一点感想】( \$ I- o' `7 K
, R! i* R' S0 s* n- e f: V# _
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?+ V }6 y6 q. I; M5 @
|
评分
-
查看全部评分
|