TA的每日心情 | 奋斗 10 小时前 |
|---|
签到天数: 3530 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
2 ^- U: {: ^3 q4 M$ N
0 e) q. w4 J9 P, E) a3 g/ f1 {一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。1 p# k: b1 h7 j! f+ O
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
$ r0 U1 {6 z u/ `* z8 ~3 {- ~6 p: R' I
============================================== a/ s' W6 V# n! u
- @' P) d) r- `& K/ E4 O
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
# y/ H# q- ^0 E6 a
' i% E1 S% Z! f7 E6 U# f通篇只有一个读音的古文
6 Q! u) y7 O- g- |+ X6 E
# ^; L7 Q% \9 Q● 《季姬击鸡记》' {# ?: M3 n& _/ P P9 F9 B
; U* G# S# C; U【原文】 ' i8 z) P6 F3 ~5 L l& @
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。" F6 }: T* x5 c( {
) B5 U$ j5 |# T1 `: D4 y& O6 {
【翻译】
4 b& b# u# L- H z/ R8 I 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。2 p7 t6 z) t% ]
. s6 w$ _ R2 R- Z* o
k3 W% |- T: }7 M- A/ O' x4 `● 《唧唧鸡》
+ i# t% Q1 f5 {) G( B# m! x F0 B9 J; h j" j+ V) x
【原文】
2 P" ?' i3 \: D1 m+ O3 b 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。; N1 W2 P M. y
I# y0 ~# e+ A1 n+ r) O9 u【翻译】
% o% [3 I, {6 T 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。( _' K- _% T9 g( y% x) y$ M
; I1 a" U) X7 A
$ _/ l n/ R! A
●《施氏食狮史》$ T5 h: a( V h! h
' O1 D/ ?% I' r/ i |【原文】
$ ?% Q Y- }2 @ Y! R4 T 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
4 u4 L& j6 _1 `8 z- }, G2 r8 ^, ^4 |8 n4 t3 g+ F8 n
【翻译】/ b, l K; s+ `8 l# Q$ ?! r
《施氏吃狮子的故事》
5 y, D1 b1 d- Z6 I N 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
3 I6 U$ q) ~3 G$ w+ M. ] 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。* I4 R7 c8 i0 @* h7 r- \. _
试试解释这件事吧。" P( _$ b3 Q5 P
/ Y6 n; s6 B, O# F% [9 {# P% M3 [# ~
, H X; R u8 E" i" o/ v● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
5 ^1 O7 ^3 H& J% O1 J2 ?5 H$ m/ }2 |1 W6 B; {' c; r. V# B* ?
【原文】
# y' q/ G0 ~1 \6 q% G 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
% r7 Z9 y* e% O' ]9 F0 H8 F 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
2 i* M S: W1 B) n 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
2 y8 f( M0 A( L- M/ f4 }+ \+ A 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。& C( k. i( K+ ]4 V; L+ s
; R. a8 X8 |) P$ ?+ H: @. a& Z
【翻译】5 O" t, N9 B, d/ b8 G3 ~
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”1 q9 N1 {4 V5 \! ]/ A
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”% h \: k" p$ y6 P. J% S6 K
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”. z+ x3 x. C/ e: k
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
, a6 \" U2 M( V6 |( Y. v7 k1 c# v, z0 ]) N
【寓意】
- h7 w! j# k3 l/ A; x 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
* m4 X- z- g9 @5 o+ h7 k. K |+ p0 U9 A2 S
+ x* q( \# v; H' ? s1 n
● 《易姨医胰》 作者:江涛
2 V- {- A7 [& w* t4 F7 L5 U( U
, {6 m: y6 ~4 @ F【原文】
& M# y9 |' @" ]6 j4 ^: q- p 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
8 T1 O" R" ]2 m' K$ @ 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!; A4 f, i+ p0 }7 y; y- ^, t+ b3 E
$ K3 e5 _) ]* j1 k1 k, [0 c
【翻译】& h8 g, ?% R) }' i
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。" O% ^/ W$ H9 {8 H4 m8 o( p
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
9 Z- p" E h: c' e2 t% j1 @ 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
# _/ f% m+ G5 a: T5 d 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
: A' b P7 U% j+ \" c$ X* I, t b {" P
" f$ T6 p$ U6 h8 J3 `0 f, }● 《熙戏犀》作者:赵元任
" _- o& B, m8 S1 B. C: ?' k& X( R4 q) L
【原文】
; a: I/ d# t% P# y4 h' z+ L1 a% b 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。1 s1 U% V5 o, k h7 \, M* l) r
3 l b& S1 Q, W3 r4 o9 f【翻译】, w+ S3 u. x- g4 s
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。8 D' e* G1 D$ ]2 e) V$ v {0 F
& q9 b7 H1 n2 ~( d' a
5 V: D. z. h& b6 ?
● 《羿裔熠邑彝》
' x4 |" x7 B! R& H) A7 X7 z. B7 C& ?$ ]" U! }0 h, T
【原文】
3 V5 Z& ?3 c. F( Y! U; m" d 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
?+ I3 c4 f# }) c6 b3 G# ? 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
) x% [7 w& f, I3 r, X3 O) l 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
$ U3 \# O' ^/ z4 v 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
8 h S3 A" _1 A) [: h! @ b 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。0 F8 @0 ^ R! c" ]0 c6 M
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
; k: K# l* l/ T7 E 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。1 l' _/ ?* P. I) M, D5 x+ K' x& ?
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
& f8 R- {3 o6 I# T) a8 ~+ q 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。6 {% N6 F5 u# n0 [2 } I
熠癔,亦缢。3 \; P. b$ \ n- K! x9 n+ ?3 ~. I
) v, V9 w9 j9 @! I【注解】
6 e6 y& K+ e# p6 Z①熠:医生,据说为后羿的后裔。
8 a' r- i) N6 S' f' X②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
9 o, y3 ?4 G* b ?③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
) `( s0 c% Y7 D/ t④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。, H) U$ z9 C. u0 b$ y0 y' Z
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
& s0 q+ U+ O8 y% n! \9 D⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。3 H4 ]5 j# d$ g; m
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。$ N% {" q% @; B; y( p# W7 ?+ h/ o
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
0 J" Y; s" e+ v* Y- C( d8 P⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。1 N4 n9 J" N/ a9 a
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。: _! V& a% B& v" a
8 G5 ^7 o x( ]【翻译】
+ |) Q# R% r1 W/ O2 u$ H 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.' Z D; s2 ?9 j
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。8 m, p& ^; M# P3 ?
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。& ]6 y* L- S+ f5 ^. E
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
`1 b: _4 _* _ 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。: E5 B, L( R) Z& ]' ~
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
$ r1 X5 e) `% J 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
; A$ F' y) W; G* [& ]% J 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。& _- i; A1 V; o7 D9 o3 @
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。& P2 K. w* y3 l- {2 k5 l
熠精神也恍惚了,也自缢了。
% H0 E9 h' w, d J4 l$ k; n& s( r; z6 s
+ s* p2 r x& }% Y+ t6 B# ]
● 《遗镒疑医》9 q2 {4 n5 r, |
. N& n# Q( z+ p" q3 {6 k【原文】2 }4 l1 f$ ~) D' Q, X
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
/ V9 W( I$ b% E$ p* O' O- `" p; V. g' M4 A, h
【翻译】9 b3 w% T3 ~6 ?, E. J
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!9 p6 I* a$ W, H2 t3 N
0 R0 Z Q- U- |) f9 o/ k0 N
● 《侄治痔》
8 N3 Y- T" `9 ~3 P f% Z' H; @+ J& O) M
【原文】# Y! T- `6 } g6 e9 j* c
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。; S" K# |, [9 n! j4 E6 N7 E% c
, M* ^' v# i: g& b4 y【翻译】
! ]8 h* g0 O/ m4 H: @' P 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。. L* _: F! |8 Z
) T3 G3 {, `9 |7 r/ _2 k: X5 X& n==============================================7 Y- E7 j) t: ^! R( E
: U3 K* ?2 V: N% U7 d& W W/ w% z【一点感想】
9 N0 W& _6 y/ M9 v, A- a2 N9 C" S: P4 P9 O
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
- b' W% |( e* T! K6 } |
评分
-
查看全部评分
|