TA的每日心情 | 奋斗 11 小时前 |
|---|
签到天数: 3551 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 + d# f! `; x9 Z! U
- S* w: L* [, h; y一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。/ |0 C8 C( i1 u2 I
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。# p9 o, }, ^1 Y" |8 x
, C1 {6 P! b, [0 l- y' Z& g/ ~
==============================================
/ O1 ]6 T6 Y' b9 n, y+ K% K9 x
; D/ x$ t- K H参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
, d" e( Y0 f+ r; Y5 ?/ _' a% Q, e/ }! T2 t8 a* p* n/ v! a% ~ _: |
通篇只有一个读音的古文
- L/ h: o- m y v/ O& \: F$ E+ s- [$ [2 { M6 a4 o
● 《季姬击鸡记》
* X5 m8 t8 P0 W+ d2 g, d" @
9 x: L' ~1 o I' Q7 |, t! z【原文】
4 B1 e) w* f- t, M: t" ^( j 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
, Q, f1 y! t9 n ~7 c X
6 h/ U0 e4 _, t# ]; r【翻译】
& n& M; ^5 J6 I8 J 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。& U6 I; ]7 w& h* U& R
) c; y4 F/ j. {( f2 C& d
9 }( J# Y7 t) n● 《唧唧鸡》
7 r0 c: m2 b3 {9 i2 I% H4 V" y
【原文】; E3 M0 C5 c$ e2 Y ] D2 v
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
$ H+ _6 P' E' y3 u; t
! Q2 U/ p! r4 e【翻译】- J3 d, e" |- N- \2 [. g# L0 }/ M
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
3 `! \5 Q/ h( z0 l' c
c- K* M# \9 B+ h8 z
K8 \2 i2 W8 X6 {3 C. p●《施氏食狮史》4 y5 H8 |/ D* j3 }( P: N* ~
- N( E- W2 B! j e% E【原文】# e! I' }" T7 L" Q
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。* P9 i m& q1 Z5 M- j1 S r
+ F7 R8 u5 }. D, n6 D8 s9 p
【翻译】
X! f2 H! W0 G( F《施氏吃狮子的故事》( f3 G3 g! E6 O% G: @" Z/ g% v
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
! N1 s$ E0 C+ f; C 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。( n4 t, t% C! _/ g' n' X9 N
试试解释这件事吧。
, O3 i- ~3 `% z2 v) f
$ z) T, i# U$ C$ [
3 ]3 B x6 [( `; d● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
l' C5 r4 J" b# f9 I) t; G* g; a4 L# h
【原文】
% x5 [; b9 g2 T" H0 W" U 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
+ R/ r, G5 D; m3 N0 } 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
9 [# G2 q: ^" W+ L+ @# _' b 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
; r( y/ R2 i, T' ~ m0 @* N0 P 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
6 @7 F4 G3 y/ p! R2 b$ i0 a2 F Z$ T3 a" Z( r( P+ o+ U6 Y
【翻译】3 h$ i, K! ? i. I7 F: W. w% A
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”. ]4 |+ ~/ _. ~& L8 @4 T& W4 S& t
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”' J0 S# J) R6 w. j9 V: X: P
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
. ^* b$ Y: {1 o# O& e% J% }/ [1 j: Y 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
L8 K, O2 d% q- N6 G' G& n% e, @# U, a# d
【寓意】# l9 A" `7 D& t! o! F: y3 z
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
8 \! d1 ]( o9 D, ^! e8 l9 l1 _# f7 _% O$ ^- F, Y o
7 V" L+ o7 h( L
● 《易姨医胰》 作者:江涛
7 ?$ x& P/ r( [- V, S. b- I5 o% I: m
' E& s* V0 i H: O. f/ ?【原文】4 @( e! O8 [& H. x: F$ {; _: f6 a8 m3 a
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。# @7 Y) `( d8 R9 D% C
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
R, N: o) K1 A" P/ B
' [2 p. @6 ~: ~. Y5 r【翻译】" D' t% |! T. k
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。- i" J% {' J! E
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
& L8 r; B" J" P4 ~* _* w3 J 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。4 A4 ~: I$ G: O$ V# \5 K, p5 v8 s
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊! o' S1 x' H" ^; U6 j" M$ w
! v) u& b4 k9 P/ I8 d
6 C \. h7 j( ^5 e3 a% I- v, t
● 《熙戏犀》作者:赵元任
# A% r) h1 x. M5 k$ s5 ^6 l; M* `, F3 E1 x2 j
【原文】 U: f& a, e4 U
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
+ m3 }2 F% s# s1 b" L5 { q) b8 _
- t5 p0 F5 G; b. S1 P6 e- T【翻译】
, o3 s' g3 f: e) x+ R 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。4 a' l, W/ g7 E
; k1 f+ e' q6 M" b. L5 {
, s4 d# @3 q' X$ G" r$ i3 E; z● 《羿裔熠邑彝》
6 H; |5 x! N) l2 Y! T
3 s! Y9 O# t. j$ c+ S; Y【原文】
3 t |* `; M' X) {* J 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
8 Z, r3 _- A. c+ d1 K- I7 R 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。& N4 R) ?( N3 f+ n& \8 c! S
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
* ^! a- e. i" E( n0 x; u 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。8 @9 d0 g H9 Y9 ~" f' E! U4 {7 Y3 }
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。7 K J0 }2 J7 d5 }
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。* p# j1 r7 E% {9 e/ m$ V
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。. }7 L. ?: O! _) [: t
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。2 l: r: l9 S" c7 Z4 ]: z
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
% P8 n9 k) N Q+ b2 L. D% B& q 熠癔,亦缢。
/ W% X. T, Y# k- k& D1 ]6 o; ]+ ] e$ v; }& q& x1 C% L
【注解】. @: q$ [* z/ e8 v, E
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
- F$ \+ `; b7 o% O! x3 N9 f②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。/ U/ O$ O& J% U& u3 N
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。7 h/ W& _: [$ ^+ V% M1 f
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。- t3 x( @2 l. J! y6 ~1 ^+ y. `
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。, I7 i9 M! E1 ~
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
- f/ k6 Y; g8 f⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。4 |/ R+ D, I5 E0 l O: _& Y
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。8 R, y: A( t, u! k
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。9 a( }2 ~: ~) R" a8 r* Q
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。. M2 Q' D3 ]. f# a
: n7 _! r; T8 T) p- v
【翻译】
& y4 f* J* n' i 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
6 X; }; g. n" Z5 \( W4 `: T 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。: h$ N$ \/ h. w4 O3 ?6 @8 G
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
$ @' K7 t6 {3 }% K# v: \ 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
2 j% _$ Y; O8 B( u# ]: G 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
# p; z4 Y# n& C0 u- E4 W 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
* B& h& `# I* W5 M 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
2 _6 C% }& }0 L0 x 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。8 C( P& k/ ?2 @. X7 @$ m8 i
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。5 w b$ K3 J2 G
熠精神也恍惚了,也自缢了。
2 F& S" h6 ^" f. c7 B3 S* h+ [, c- O0 N' c# c
, n+ _4 \2 F& k/ T$ `% d● 《遗镒疑医》) ^( O& T% \3 I- V, G: M
* H7 q0 R+ {- _5 p2 y; M
【原文】
) d( `' b. n% m 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!7 n( d# K# N1 D* c6 W2 D
& B: f3 B! u8 f4 |# R" J【翻译】
3 J$ b# c+ c5 u2 z/ K3 F) B 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
% t0 H; C V2 n7 {5 I# A5 o5 ?3 H: Q
● 《侄治痔》
* _" x, t& ]. X$ O, D+ V8 z, q6 \1 x+ o J) Z! Y3 c0 u
【原文】1 a6 h2 z& J v# ?- c
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。 @6 A( ]6 L2 y- i: L* M) G
7 a! |' a! }" `/ d2 p【翻译】9 ?: {" x0 V0 H5 Q
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
' J3 @2 E" K) }( ` V; |5 d
- t a( c. \3 s% H: h==============================================, z% K* Z! F: j
# ?) I( F8 n# T3 U( Z
【一点感想】
3 r. v* K% x) K; L8 p0 s' I. V0 l& D" o$ @1 b# T8 N1 V; ~
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?* r- w/ z* ?6 c2 u/ l4 G
|
评分
-
查看全部评分
|