TA的每日心情 | 奋斗 昨天 06:51 |
---|
签到天数: 3261 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 5 L+ y5 ^1 ?$ ?0 o8 `7 F( u
4 p* X. ~; A) r5 b# ~$ }一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。, n* L" V7 T# l
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
% M+ n2 ]6 F+ E5 m2 s/ X) l, Q4 M: M
==============================================5 B& Z& D1 g5 W/ d. o
- z' j# f1 {+ x
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html% ^" g* i9 b3 z7 T
- ~1 g5 K( Y; B( a7 z7 f通篇只有一个读音的古文+ v# Z% k1 b. ^2 ^; J
" C2 u- {# |- A" R
● 《季姬击鸡记》
4 [0 Y0 I8 F& J) I5 m; U6 m, x
5 n: t4 S2 B, {$ _' h2 `: |【原文】 9 M( Q1 Z7 S2 d
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
5 @- j* P/ N' H8 J: }& X& L* W& q) O' E f3 f
【翻译】
+ `( k$ G$ ]! o( q; X 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
( Q0 S$ W. c2 } G5 t1 A+ G+ Y* E- {/ b9 O! F
9 O" g; K0 Q$ {. R8 l
● 《唧唧鸡》, r# @& Z0 H, N0 [
- g# f8 o/ @5 b, A1 i% ]
【原文】3 d# t; g% A4 f7 m9 S) W
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
4 J7 [- J% T" l& p3 [. K6 v% V$ x* Z. F2 j5 l# g4 k+ _
【翻译】" |3 W [8 d3 W7 ?0 r# y
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
* m3 |1 ~" q, c7 T; B
7 N5 B4 ^. k" t/ T$ K2 D+ C. R1 `* z8 o+ B) y
●《施氏食狮史》3 _4 ^1 S* W# u+ J& q
! P& N$ P% P3 m" _
【原文】
4 n: l6 `) I0 m- c( n 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
u: I* K# s" L
/ F9 ^) O' U" D5 W- r$ G6 S! e$ M【翻译】5 D% H) s: q/ o/ H0 W- \ O! [6 x) V+ X4 o
《施氏吃狮子的故事》; ?, z4 E9 f( M" S9 A
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。0 N# a( z# ~4 s
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。# I2 i- @- L9 Q1 l; U$ G
试试解释这件事吧。# |6 V/ V& @. s$ z- r/ s, y
- n, c9 ~! F3 J* E+ N+ J
+ _/ u" Z' T" z● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森- Z# [, B! N; L4 y
: P! g, A& U# j+ X: A【原文】
; L$ Z! P. d% U 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
0 c: j2 K: D' ]$ v% b 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
2 |2 p* Z5 N$ V$ _5 d 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”. i. G0 R+ x4 y, J! _- p
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。- `. ]8 ~- S/ S1 l7 e# m, b) j
- D2 i9 }% a# W2 v0 [/ N【翻译】
( |8 x) r* }# I' M+ y 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
0 [ n3 h1 _ V' M U 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
% W& P; S. j' Q* \6 O$ s7 X$ y 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”( D: i) R& c! m1 k
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
2 G* `3 E% f" P, v! Y7 `- R
4 `; }- l2 R8 T+ A2 S【寓意】0 p8 Z4 D/ @5 z5 s" {
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。% `6 h/ r7 f4 |2 e4 j1 u* ~
V( X) t2 W# E+ }) \
7 n* B2 h6 d" B4 @$ Z
● 《易姨医胰》 作者:江涛' w# P* G7 i5 k! X, q6 S3 a
0 V: w# X Z1 t0 H8 d. C【原文】
, }7 W3 [0 F# E( Y2 k( @ 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
y6 m4 K9 w' ?1 R" N 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!9 y! X( O+ P6 k* q5 H
( V- P- H% e/ l5 W
【翻译】
' D* h- H3 L) `9 Z 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。6 ^5 x; d2 B& l# k5 }. r
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
/ X: Q) e: N2 K9 X9 O" @ 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
# e! S% S' R- q8 d9 Q# o# ^: V 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!, t$ y$ @( Y, K- L
3 y' R+ e: C! @% _" s9 }# b# @! Q( t
5 x, M2 @- c+ h; ]) l. q" ^● 《熙戏犀》作者:赵元任
) H; r" C; M/ N2 B
! P6 v* H3 w e8 x* Q5 H: m【原文】
) D5 S/ O5 R8 m! K% b Q' O* R4 n 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
6 ]& g4 d( t# t2 s, O, j9 K9 @; e& Q! B! X# w$ @3 M) @
【翻译】+ ]! |' M" a- h- e( j6 m5 T% s
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
. x3 ^% x! l: {; j& H( r4 C* X% P
' g1 S! C2 Q f( x/ U
( R5 k* T* C y1 N● 《羿裔熠邑彝》3 ^; ^2 T: H0 E3 C
8 [& g( P% F8 D- n' C9 i6 p, L3 T$ I
【原文】
: h$ p$ z) X6 O- q 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。- M& L3 }+ I8 w# T2 `$ Q
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
5 W, S; v9 t* e3 z 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
% X" K" ~% F7 |, M 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。+ A# k/ X% _0 d% D! y
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。( r% b7 e P$ k9 S5 d5 f# Y' i
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
4 U% n* W7 j7 f7 Q 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
; C: p9 M* i% Q5 s3 [ 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。; D" W& V: d7 l5 @. q3 a
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。% m4 c6 N P! g
熠癔,亦缢。
5 K( ~1 P" D) |: _' }
# U) \! U" q( q! `4 |【注解】
7 ^3 q) O! @* y4 v7 y* t3 i①熠:医生,据说为后羿的后裔。
2 S+ j; i- I- ?1 @②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
; t. d0 ~/ @, O③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。! p+ b; u0 B- J
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。! V; Z$ b) T# l% u0 F
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
& H0 b+ X+ G. x9 t⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
, S8 s7 c. s0 X& L4 W+ {7 Q/ h⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
2 k1 {7 [# v! M( H4 p# ?( O' l! c⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。9 }$ F3 P" y" M
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
' o- P+ L6 t" l9 n# D: t4 F: V⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
2 f' q( E L; k
# v! U7 B7 ?' Z* }6 g: |7 G1 ?【翻译】+ p. e' _* p) }- z; Z J! @ i& e
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.+ A+ K+ {; |* Y) R0 e
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
2 L* H# I7 m, Z 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
* K% R6 b. Y2 X0 ]* H2 _ 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。3 Y; N* F3 V7 A% {
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
+ a- c# m3 c" P3 |! ] 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。: b. S# D! o& `
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。) h. x' a2 u' V' G, T% S
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
2 o H, o! N4 ]7 u5 W/ o1 x 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。 ]3 d5 i& T9 \! S& a" `5 n6 ^
熠精神也恍惚了,也自缢了。$ D! M0 f3 N4 E6 Y- m. K0 O
; J( \2 G( W# I' _$ q7 @) [
5 U \* k/ E8 i7 e- H● 《遗镒疑医》+ ~3 W, h, `: \# c9 q
! o7 K; l/ n/ J" g1 `. M
【原文】
1 M' z% c$ K9 u& D/ k0 Z1 a' k 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
7 J: B! z0 ^' ^" F r' @1 e% ~5 v+ Y8 y3 h. b- ]9 p% ?
【翻译】
8 C4 U" m$ J5 \2 ^; C 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!9 d# H! d# R' F) j8 L1 b/ g; ]: T$ ]# o
; g1 T- e/ ^5 J9 n# M
● 《侄治痔》2 L& H% o# w0 ]' z
! ~+ I) y& x' `
【原文】
m6 }8 s3 U; u. t; e 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。- G. s) x' }2 e- w5 r
+ o" C3 \$ T6 w3 J* G2 G【翻译】# A Q3 R4 X6 S: a9 d4 y" j
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。4 i& f! s4 Y8 \+ h! {% t* l4 H
* P0 O5 `' R$ C1 x5 g: L
==============================================
+ U8 P' y# l8 P+ X# k- I+ D+ [7 q! {6 ^ k& s* ~
【一点感想】& Y7 j8 f* ]. ^+ _7 P- ^/ f
8 L" r9 _* [1 e$ t8 q
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?1 p8 F9 E; ?# v! C3 E7 ]
|
评分
-
查看全部评分
|