TA的每日心情 | 奋斗 20 小时前 |
---|
签到天数: 2983 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
& |5 w7 l% G4 d( _7 _& Z9 H( {; t- ~' Q. u* x8 _, f& D" g# E# w
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
% T8 w: T# Z9 Q: I: `读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
3 Q9 K! g2 o0 G* p9 _# g& N! l2 D7 E, k C) s
==============================================
6 Y) s b! I! o
: \% M% `& ?0 K2 ?/ q参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
+ }' P3 R6 `$ v- h$ W
* Z4 [1 u5 g( w通篇只有一个读音的古文
6 _5 n8 {( j5 }& Z! m# O' p# j; R" l
● 《季姬击鸡记》
9 ^- Z4 y% M; q1 n; N, ?( r4 p( D1 \1 ^$ m$ @
【原文】
# Z$ e9 a! w8 O( d3 D. F 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
! |4 T% W* A( w
: z. Y2 ]! g f8 s6 p$ x) _【翻译】" E4 ~# R$ g" e' p0 C1 C8 }
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
0 h% M/ c& U+ ^% \
- b; z9 }4 M$ U" y& H+ p5 y1 N* F6 Q9 [* n, y8 F) X
● 《唧唧鸡》
$ u1 m# \7 A$ m" @9 h* N; S! I2 G4 F2 g: t! W! a
【原文】
$ i% u7 c5 B5 Q- ?. w7 Z 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。* |1 G& r5 w, E( N6 c& D6 a4 ?
" f3 {& r4 ^1 x4 f6 G8 v6 M【翻译】! F3 d8 d* k p' s$ \! P7 K
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
1 C- i4 v7 @, d$ m8 P# b3 z2 L( |$ l# Q
0 R# t9 Y3 u' a# H
●《施氏食狮史》
) i/ M- U1 `6 x6 H% @
7 w Z" l3 c" o【原文】
- c) M7 k& u o# i. Z 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。! L, O9 F9 s. K% b0 P7 I' f
; j8 M, I# H6 o' @) o
【翻译】& R& a7 w8 i2 M
《施氏吃狮子的故事》
* g" X* |' o( U4 v7 d 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。/ s/ x, u _- Q# v$ L
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
* w: O9 ^3 j& ` 试试解释这件事吧。
7 K/ w9 Q" ^' W1 v
$ I2 V2 n1 N$ c5 T3 v$ n& u2 V' w3 v2 ?, c
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森& U+ K* ]" D) `; v
! E, p3 X1 D5 B
【原文】
. C B5 L4 n& a 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”) B' c) t1 n! O
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
. W& |5 ]0 G& |) x2 l 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
7 G* t# w8 M( s! Z9 }, k/ l+ i 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。3 h& |+ _7 K+ I4 j9 s3 n
' H* V5 M5 A* k
【翻译】2 W4 N+ g r. @; G% `. r& x
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”1 |2 ]8 `' M& v; T: B0 p
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”8 I0 [6 X3 \9 T7 K5 V+ g8 E
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”: w* v, h2 l; C' L& Y2 p
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。: ?+ X% p$ h, \+ l
! B3 J2 @- _; s, {5 b" x
【寓意】
0 i2 v% f3 B# d+ e 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。7 }+ @( D! q' T7 g$ T2 P
- j! J5 b5 Q1 g5 O7 ~. [
P2 E* k. G6 i; X6 S" u● 《易姨医胰》 作者:江涛2 G9 V B8 V# d
+ l I5 Z# E! ] W: {7 r【原文】# i$ k( {" O% D; ]3 u
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。, x" U7 ]. L U. r: [" M
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!+ Z5 f0 _" x7 b$ F/ h
9 R: ^ o. v4 N' \+ J【翻译】$ O0 Z( C8 J. N u4 l% a
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
, u0 ]$ z6 |/ }6 p7 J) A% r 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
9 S: C" m3 J4 w2 @5 M0 c; V2 ]5 M 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
9 y" O6 F/ s( ^8 Q" [8 A8 b, P 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!' z7 Z/ o$ X! F- D s7 p9 y
& Q& D1 v* I# O
6 o8 c! X# G7 L" \$ y4 J● 《熙戏犀》作者:赵元任) t7 F, b/ h- l$ c N3 b
+ }% n% O, ?; }# n0 h3 B1 U' H+ T【原文】' D0 p/ K9 y2 q7 t0 s$ |8 l) y" {
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
! i: n' S( Z0 e# `( p2 W: u7 l8 M# C8 ? r0 C
【翻译】
; \1 c6 y) D! ^; K* G 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
5 V7 @5 Q- m9 ]2 P2 F3 |: k7 O
7 e1 X# R3 J0 |' N# g, k: w/ _ O0 F% A Z: O. e7 g# @
● 《羿裔熠邑彝》
* L( _( `1 c+ W
1 C# j' K( G+ L3 _' L: g【原文】
0 f' P/ C# ~4 ^! `- o 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
8 }1 H7 f: @. P1 Q 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
0 y( O9 y* s0 n0 u& T- Z) a8 K 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
/ i: h+ [6 P' F 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。0 a( F7 i0 r$ p0 V* j) \
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
& d8 S3 ~! K1 c {+ Y& @: B. ^! p 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。% V2 l- E* ^0 [+ d% V7 @; {
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
1 L! J `7 f3 I 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。, X# l9 l( ^1 b! C) b* T
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。4 E/ G' i b% F c9 Q. }$ `0 H$ _
熠癔,亦缢。- L Q% U/ I6 f) X6 {
; W8 D% y! ?: y
【注解】
* ~8 }# j7 [3 U# V) i& V①熠:医生,据说为后羿的后裔。
8 e' }# g: B B9 o/ [②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。5 D6 s! V2 @0 \9 F
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。$ D/ U0 C* W$ U; @4 P/ d1 p4 ~
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。2 j/ w @7 R7 G; i& q3 e. q
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
$ ~( Q: `; C/ _3 [4 T# g⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
6 ~# e* T; [6 S) j1 ~ @- D1 g0 O⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
; Z- M7 v+ U# g" ?% j$ a c! t⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
+ w) z/ ~: a# s8 ]⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。: o l, I$ X* l2 u+ f
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。9 O. ]2 o! s8 @# @: `: Z4 L, w
( h4 S5 @/ {* _9 c3 p' n( V【翻译】! c! r+ A6 L8 ~; {, [
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.+ ]& U3 j4 r) v
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。# H: j7 K; G8 T3 i0 ]( O: B9 s4 Q
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
, l: z, v3 x* a4 G3 J/ q 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。/ Z7 R! ]9 ^# `* m' w6 u
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
^: @% K+ G+ _ 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。' K# J- a0 @ O, z9 S2 L
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。4 o0 l a, j; c) w
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。5 Q3 |% l2 f( J4 r. X2 o
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。5 t; a) U. X- w! I% S# g
熠精神也恍惚了,也自缢了。$ @) b: }& a. b/ j: x! R; p
4 b. _4 J% I0 y6 L% I$ S* |
! B i: `# _$ L1 k8 R) l
● 《遗镒疑医》
/ n% ^- h& @) `9 w, E
/ O( p5 d" X* |【原文】
* l9 T0 b; |: o3 q6 ~ 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!5 i+ s6 ]0 N$ T" N0 @( [
. S7 \9 F7 K' ^( W. ?: W! }9 J
【翻译】
$ F0 q. o; \+ X7 b; m8 y: E 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!0 n( ]) M" [1 @, `' B+ j: O% w
2 f" L/ ]; r3 R+ W) e* I7 K● 《侄治痔》
5 A' b: Q9 D Y0 E
- Z9 K" l$ F# ?【原文】2 V7 R* b0 X' D! B
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。& @1 \- w% `# _) T( f
/ t! N( V8 ]( N/ y$ r: h
【翻译】1 u. C! C, |! P4 ]) i, k, p/ }$ q
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
$ g- O2 J" l }8 @, y8 E' }- ~3 C- ?7 w% x
==============================================8 ? M- S) Q5 g
7 W. e2 Q T: M9 J4 Q【一点感想】5 H' @9 _, O$ @( W
9 h; P4 c( P* [$ r; I$ e 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?7 H2 ~+ G- ?6 ]( M
|
评分
-
查看全部评分
|