TA的每日心情 | 奋斗 6 分钟前 |
---|
签到天数: 2980 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 ) F$ f( u/ I5 M% B
0 t* }+ X: A; r2 l. \9 |% A一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
. f! j9 R% ]1 t, W, G' Z读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
! q7 e6 u2 O% l3 r9 u% M
8 O( T8 E/ L; ^/ Z; i; \0 A==============================================
( M- K- m( H+ V( ]# w; z1 l! d& R5 u# g# B$ T2 H
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
: f$ \0 Y2 h1 C" [9 Z8 g1 j" x7 w- L$ w" e
通篇只有一个读音的古文
4 V- D2 p1 b( w
2 g2 C- ]. g7 c& r● 《季姬击鸡记》
( n9 V; N; A- Z+ @) `' D
/ o v) r$ l7 S# A' j【原文】 2 _- f0 y" `, f# r
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
& W1 K" o, @& a* L! G7 X0 }" H( b: e0 \& g- s- C0 q5 K* Y0 T
【翻译】
2 k: u" w v; ? 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。. q! U$ O3 m7 u; V( R& b/ }6 T1 l* B
! ?8 y7 T. R4 j2 ~) L7 I b, V! v6 ^7 @
● 《唧唧鸡》
4 I! p+ Y* L8 B& `! d% Z, ~4 O3 b K# J, e3 O" y8 D/ n
【原文】
6 X5 K! G9 k( p, D/ f: } 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
u" k, s- c$ j& A& M3 h+ y- y# D$ R, b
【翻译】% q- b$ v2 G3 h$ v7 I
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。* |! k; }4 J! e+ x% m' v1 e8 x
; }' ~6 h' o1 \ ]1 Q3 @3 `! N' `# @2 H2 L( J. V! B4 T2 g( a# q* x
●《施氏食狮史》7 Z6 M2 T* e6 H/ Q# I
- k% Y8 K, F8 i: l' p3 G
【原文】$ v( O1 ]2 q; J, R( O5 ?
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。7 a* P" q ~4 `( ^1 c1 J
! A( H4 `+ i7 g, \2 Q【翻译】
6 c2 \; Y4 r# l3 w0 C, R. b' R- t《施氏吃狮子的故事》
/ c! ^# D9 Q/ M' r7 V/ n 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。+ l( H* }0 E( n5 G
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。4 T+ {7 a( l1 ~ |4 B4 m* }& G
试试解释这件事吧。+ k2 q/ T$ }2 w. g- ?" s4 K
8 ~. ~6 w; q; l
/ J5 l# d4 |' w" H8 M2 m
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森6 h D2 ~% U2 m6 r
& q* e) J6 O: z, V【原文】
G5 @( j- n: ~* H- O* k' n 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”' E0 a" S: p( d! c6 [* U" m
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”2 ?0 C2 A! D& ]' D' @
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”1 j7 y) W8 F! k( m- X x9 \
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。9 y& x4 C' D7 w* k- ^7 d) Y- `: e
. `+ T1 s) O% P* z, M! n
【翻译】0 I r4 P, V' h2 E' [# Z
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
2 P) j( k" ^! \9 l9 Z# M 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
; D3 K# j( j/ { 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”3 Q* ?! j/ C* z* |, M, w
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。* `: r* k/ l& P$ s7 `$ P3 ^; c
- `2 s2 v! _/ E1 |- b1 Q
【寓意】
; L8 N& _! h( h: v) U( `1 s 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
) t6 Z, p, K( b/ X8 e2 @
6 W+ }9 ^8 Y' _' U* e% K! W/ ?* y$ c" m9 H* A2 {
● 《易姨医胰》 作者:江涛9 u* r+ J) ?5 v6 B0 |1 N& O
) e3 `: B( Q) d" d$ M【原文】
E3 j# U+ [& ?9 c 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
1 ^! |) [, f! U$ B* o 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
& j" y" X9 ?, K9 [+ X
: h7 B8 z& k; }" R7 F【翻译】
# m1 c' a+ |/ p 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。. N9 J6 b. }3 @
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。 m/ k# k7 U3 K, @: p$ w, l
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。2 W2 R8 u6 H/ g; e F
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
8 w% F" J+ \0 r7 c9 o9 B, d! Z; g7 U; D, g; l
9 W0 a3 D" t( _( z● 《熙戏犀》作者:赵元任2 f0 I! f* Q2 K% ?1 J
) U2 c7 V: k- r: F- Q3 F! }4 U【原文】% T7 g" r Y/ w& }' j7 _! B
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。2 [$ N/ ~# P- O9 O
/ O4 H$ G6 l; S& M3 M5 n【翻译】
, h8 ?; `- ^$ e4 k; E 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
; o C# r8 z* H: c3 M% ?. F5 P# H% x. H* s8 _
. W. L- E" Q2 U: ~
● 《羿裔熠邑彝》: \" ]6 A' H6 v; E4 s
2 m: B0 D. G* L【原文】
2 v7 E, x, ]+ z, K 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
2 ]+ Y* m, f, w/ P: w- P' G' _9 f 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。 r5 r/ b1 z: R0 P, d4 }; t* Q
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。0 r7 [' P7 a) W% y( t
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
$ r v9 |9 U) A6 ^7 H' S. I" C2 Y 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。& }; I: |# Q" D# y/ ^5 l
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
- E% z& \* b" E; }! L 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。* Q: q* q) U. m- K7 J3 O
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
4 ^% n" V1 K8 ?) a7 v9 |, v 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
; p/ U4 n3 i3 H" ]$ D2 j# U" V 熠癔,亦缢。
- e7 R7 }4 z4 f* b8 K, S, K# |3 E4 w) M; f) H5 K5 m
【注解】. W8 c5 _0 y: P5 a2 L7 K3 L3 K
①熠:医生,据说为后羿的后裔。) Y2 Y1 J% H( f; w% g: K. d& U
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
$ [: R! X" ~4 ~3 j+ k③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
+ x# C* D2 q. z/ m) ^4 u+ @; @4 t④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。, v- u H& F) ?, P) z1 {
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
# b& [) G) A3 Q7 B- a! {9 B8 e⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
5 x6 y$ ?* b5 F7 a8 @) H⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
3 u$ F' o9 `/ W5 I1 {7 G& e9 O⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。 J4 d3 m) x7 G0 K% A
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。7 x! g1 u& |- {4 Z, `. ]- C
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
0 h7 j; E& x/ m4 u$ y- @
- Z9 F# T3 V7 w, A& v【翻译】
/ s* G5 S% |5 R4 _1 I7 P# q/ @ 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
! q5 f4 \. P- j6 _1 R$ S 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。. g: u* h' Y# e8 w4 W0 ^
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。$ Y9 U- P, w; {( a7 b
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。; r* a6 b! J& l0 o9 f( G
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。$ _7 z/ K- K. F' ^/ ]% T3 S9 W
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
- G( d& e1 m5 m: y$ ` 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
8 X. W- Q2 _9 B5 j: ]% Q5 x( J$ z' t 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
) q1 z& j& ~9 Z9 _' F# R 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。2 T; I3 U* `; G I4 u0 ^ z* A7 k( _
熠精神也恍惚了,也自缢了。& f9 }! g9 X9 q& k6 N, c
$ J# d& u$ ^( o" X% o4 o% Y
+ S, p% k! A' v● 《遗镒疑医》
- B8 m' c' n n; m$ A' d8 }8 f4 n& u* a
【原文】; T$ _4 n, ~5 ^" g/ E/ a
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
1 E( {% Q6 J/ S6 }( @; A( b& E+ a$ t+ ^% Y+ y
【翻译】
6 X7 Y- K5 E# x9 m" W 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!& N) t% R5 n O9 i* n
. f1 @8 |3 U2 H9 X" |6 W0 P
● 《侄治痔》
' F V) `" @' E6 k! P
& n3 w e% g( W# W3 S【原文】
& B! v3 L1 Q* [- _# H 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。1 L% P( {* \1 ?$ p* P
8 L9 b6 Q" g4 [, G【翻译】% H. ~5 ?5 O- e9 b
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
. S0 d/ o9 ]2 {: D( |( N3 H' m8 U9 P6 c- c# ~6 I
==============================================
& A5 T6 d. k8 L/ z! [# z; X) f8 Z% s" Q2 C
【一点感想】
* ~$ ^ o) M7 S, }$ J- O: t Y! L* }5 z$ {( `
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
# K# s! C1 |( G' Q. D |
评分
-
查看全部评分
|