TA的每日心情 | 擦汗 半小时前 |
---|
签到天数: 2968 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 ( [5 t. v q; O7 o
6 R+ _ w4 R5 ^: y一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。4 x0 }( j) o0 w, K3 o8 Y J
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
2 b" S4 G8 G7 e* q
( [8 x4 A7 R" @. O0 {! D5 Y: C==============================================6 {: S8 _) g2 u" X
8 D# h, K$ \% _1 z) |' B' i# c参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
" e% n# m" Z2 g) M1 a6 [
; |9 `7 h9 N: K通篇只有一个读音的古文6 [+ ?! `' Y# L
! {) T$ w1 {. ]4 N● 《季姬击鸡记》
; B$ Y8 C+ n0 x& b% k8 d8 X; s2 H* `2 c) P9 K8 ~: C5 L/ O
【原文】
' b/ E( n4 o% f( T% \% W* K 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。$ }& V/ z- W. I1 {1 A
6 h" H& i2 ~+ q& d; e* W【翻译】: V- d/ O* [) z! I7 H! A; m
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。9 o5 u: Z, Q7 U. n" ?; A0 r, u# k" }
, B9 L; g: q- J6 k% m# v: y
1 A A6 m4 ?8 C$ J* r( [ q
● 《唧唧鸡》
; H: Q7 F8 ?- D% G6 J1 |6 ~# |8 h; t/ q4 F/ Y# x- v
【原文】
+ y( A5 O9 p, [6 f9 V" l1 @$ ^. Q 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
0 ^; p5 F! r; A) ]
H/ p& l8 p/ Y, n* f【翻译】1 C! o- M0 l8 }1 N
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
& d$ O" o9 M# }* d$ o I o3 H0 }: X
) C, O7 |; C) P●《施氏食狮史》- Z( G6 j9 X: `5 S( Z
; V: q4 u9 F, i {) F/ Y
【原文】
8 T B, Y/ h/ k* O2 ]4 U 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。+ b6 t; J; w( Z: i8 N. c8 q
3 A' W! r% a$ l0 G
【翻译】
9 p0 s5 \$ @0 T2 \《施氏吃狮子的故事》7 `+ J( k) a! j# L
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。4 c6 a) I$ I6 w$ k
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
, P& \# H) L: h& f 试试解释这件事吧。
' o- r# r# v+ p
- Z& G+ ~5 L4 c7 P6 M9 Q& U/ q, J$ q0 {
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森5 d8 X% K/ v0 C/ c; _& ^
2 H1 E- J0 I2 u- G
【原文】
, H$ \: S T& c7 m5 m; R3 A 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
. l4 t/ M+ E0 f/ x- F 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”3 y0 u* }' j" s0 i% ^* v3 o
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”! N2 O9 b0 w& G2 g, z# \
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。8 @% ?5 O" M/ R3 x
$ }6 H5 T: \. L- p【翻译】3 |9 z' Q' u5 m+ p" k
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
! k& `! K2 I/ `$ g& R 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
, g7 h/ q5 h- w1 S 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”9 m7 M4 F9 {3 W0 T4 H
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。( F0 T% i8 i# y: c8 ]
& H- `+ ~& p" ~& ?' H! N, e( \1 ?【寓意】
: M# P' a" P# z3 w, a 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。" w7 A" B5 \6 v' q0 N% ]
$ c1 {# l. O* N( N
1 h% O6 I6 ^2 B9 l1 a● 《易姨医胰》 作者:江涛
0 Y- o n( J+ B
2 W; K2 I g7 f. Z* O5 O- w【原文】1 Y# o7 S8 |( \
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。7 w5 \* k2 \: v: _7 E1 @: ~' Y
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!8 ~+ h @. M: `1 G( |
9 |/ a- y) t7 U2 X, _( Y
【翻译】# x2 g4 l1 \- Q0 a1 m
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
7 ]7 |; l' H- J) y8 ^9 d 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
0 K- C0 A3 K! H 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。! C* p+ V9 f2 I- Q
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
% p- @* }. _/ o! d2 l A
. c( V- k; M2 T0 { C8 O7 S; P5 X
n1 g4 b: G- t& B6 T' o9 t● 《熙戏犀》作者:赵元任- U3 J" ?7 L5 s& y
( ]) R5 u( m* l6 i, G( s' y" B【原文】' i- p/ k4 q& |& N, U: Y& @, V! Q
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。4 L! `/ e" s7 w- R& M! d- m o6 j
; g% U& n& [/ V3 y【翻译】
: L) T% k' h5 T 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
4 `' S8 w6 G; m0 U
/ {0 g' F! j* o7 a5 I o; Z I$ {# |" I, \
: n: M0 p7 a& ?( m* ]● 《羿裔熠邑彝》
& W- B3 {8 O. J$ j/ T* m/ R3 G [, [; ~+ W7 u# O
【原文】/ A3 [$ g& ?+ X8 c. }
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。$ U% a/ H1 F |
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
1 l# T: ?* ]% u% G* {1 k 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。$ V5 T2 N F9 l, L" M
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。# F4 ?& S: W+ T- x! f
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。. F `5 q1 i* G# W/ J( R0 m) `
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。; R% _" J& g; i1 D d6 Z1 e* A+ T/ D
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
. y, |; f+ a: Q5 S 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
K9 O5 F/ e9 f$ m8 E: ?. C 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
+ B% N; p+ \1 `# u. g 熠癔,亦缢。7 ?9 K- m' A: a+ H* d4 w
. [3 L* S, @) A/ j: ~
【注解】6 E$ U9 u0 D, x3 I! A& f3 y* z+ Z
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
- I7 ~. z( S o9 e②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。 {% c5 ^* C( L
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。; l5 Q* J( T2 ?0 t* Y+ L6 _% j
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。. h% N; X/ n- m2 `
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。$ Z7 h8 y% h! r) d2 a7 [$ J
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。7 b* w* U5 E/ o/ W, Q; |
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。" U% K7 o2 ?* ~6 a% Z
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。% X5 ]( ?+ `" V4 W
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
- c( @3 X5 P ~$ c, s& t y: [⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
$ y% f" q8 Y- `4 W. h* u/ V, x% I8 x
【翻译】
/ h1 O- {8 g- ]0 [1 `" M 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.4 G2 m( k! N' q! {0 n2 u
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
/ }6 ?' s: q1 Y# ^# m) C 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
$ C8 V% C/ c [- _! d8 N 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
) S% s( W! S! f% J1 C 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
; i+ R# n& x7 I 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。4 u* r4 j2 d! o" g0 W7 h7 J5 |
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
# _" ? H/ l2 n6 F( @ 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。! _) s) k+ G6 g1 E- j* i. m1 u
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。0 f3 t! `* g! ~9 l
熠精神也恍惚了,也自缢了。
0 i! l7 }9 E! i* I; j5 b, d0 Q' T& q, s! W; m) r
j6 t, p% |3 u/ A$ I9 M1 o5 u
● 《遗镒疑医》
8 L4 ^! W! R7 a- V3 o" U/ m' V2 E* X: n+ e) X
【原文】7 E1 u$ y: D+ R+ Z
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!- d/ I0 c- `* S4 J8 A8 W6 x$ Q4 O" B
& l9 ?! i, w0 k' [5 o& V【翻译】 T( i& A2 o, h
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!8 ~- y9 r! f* V; e! X. @
0 t3 a% d$ V$ D8 \/ D! \
● 《侄治痔》; y0 f& l2 V7 C
7 B4 s6 J3 G& V4 k, O
【原文】# h9 A0 ` ?3 U8 l/ J! ?
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。* ~$ w7 `& q Z( f0 D% T; p( k
9 H" J; G5 W+ s- C1 \1 x% J$ I7 r3 y
【翻译】
- d' {! }' T3 j 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
+ z" h+ ^2 [8 \. I
7 Z! R+ P7 [' s, D. O% w* j==============================================
+ ]" u! g( r& _/ N7 X" ]. `& n4 r& m! c
【一点感想】. b8 Z9 w2 T% t' V1 O' x$ a
; Q4 Y+ |+ P N( r 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
6 U2 R# O% P/ b9 l- _8 k |
评分
-
查看全部评分
|