TA的每日心情 | 奋斗 3 小时前 |
---|
签到天数: 2981 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 , A" h4 p+ u& T0 p. B- d
, V2 s k+ y. }2 P" \$ _- }6 A8 g一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
w9 S. [! l% r% N读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
2 J9 ?! r) {2 @) }
# V+ i R) h4 P x. I. L2 C==============================================
* H! Y$ D0 ?" N1 b5 S v) v% R
6 a9 q m1 G' X' _# f参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html; Q. `( `: V# E F
8 n# _0 w2 N. i6 R w) X通篇只有一个读音的古文' ~1 w8 y0 ~$ S8 m/ Z- z1 i
- X4 u- V# A/ ?- o/ X, D8 {
● 《季姬击鸡记》- J$ q% x% A8 C* Z3 W5 Z1 N( G! I
) h3 Y* V0 Z7 u
【原文】
1 l/ O( x) d# O1 u# E& M/ y 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。0 K9 [5 c! A6 p+ b5 X
5 n: G* u0 \4 G# A6 |) I, e【翻译】
! d& c5 R9 S% M% Q5 u 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
$ I Y5 g3 M* b5 [5 O4 W' [! Q
5 U/ `# W/ a& M1 ~- S& O" Z' p1 `% T! L& h& t/ S6 Y. b& s; _
● 《唧唧鸡》
8 @; ?3 p2 k+ Q5 i
, g. K8 `4 ? J$ m0 ~5 q7 M7 g【原文】- G- v5 `% g: ~5 A
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。+ n9 L3 S, J9 c8 M
2 N* ~7 z1 B( b9 z, g+ w. D
【翻译】
4 O: Z/ `; Y( G$ H0 O 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
: a0 N) a0 C, q" D0 F+ |4 y0 E, k0 C3 b. X+ A
( S* d& c$ ?" _& |. M. S4 M●《施氏食狮史》
1 J" d, F, K, q) c' ]$ l. ?/ s- A. B
I9 t p, E- N1 Y/ O# ], \【原文】. a$ m3 u2 a/ v/ o
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。9 g/ a z" D1 @8 A- X5 p
* ?8 V/ _7 `, l9 @; ^" m1 e: J【翻译】
# A h9 K& z! p9 A' \ p% R《施氏吃狮子的故事》* H* c) `+ E9 J( j! f1 {, N; Z
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。+ x8 u L6 F9 |! c0 M6 p
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。" ~* j; j0 q: P0 v1 i
试试解释这件事吧。5 t" f" _: v0 |
# D" z3 W8 n/ x* T; \( V4 t# i3 h R
: \2 C# g% O4 ?2 R" s0 r3 N
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森/ g5 Z% z7 Z) B
$ Y. d- i( r* G9 E) L【原文】& c/ w- G9 `/ J" l( l" w/ g4 L
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”, j1 I" `, L7 a% t: w
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”5 V) D* v; F6 b5 x# Y
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”9 x' q. A1 O6 H$ u- z6 b
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。0 n. F. x0 Q g+ Z' Y& r6 q! x* f7 I ]$ e. e
7 l& u% q- u1 N! m# K
【翻译】& j d) E" Z; n6 i: L/ _
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
" t' N$ ]+ X0 S& K( n+ t% }( c 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
7 g' R; r) G; w( T, Q 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
* P4 _/ ]* Z/ @5 x, V1 d8 T( @ 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
7 \$ E- ?3 g1 W, \2 \' K: Q( _) }- e5 ^' V' m; r& w4 B
【寓意】
v6 _; I# C# n5 J 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
, h; y) y$ h% Y) m4 R3 Q, a+ n% X' l2 r6 ^* K" v
& K; H, ]# b! [( N1 S/ a
● 《易姨医胰》 作者:江涛
5 ~3 U; e9 z* F& W/ \! J" K" ^& L% N! N( h* t3 y( s! Q
【原文】! c* d9 D5 r- {! U
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。$ R# k. k* i! M5 Y$ f
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!% D; {+ ]7 i/ E; G2 ~" y
0 r. o8 t' z6 b) I; v
【翻译】- I4 ?+ Q8 _; ]5 f- O1 E- L
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
# j0 d# X' o2 ^2 A. b' v! I8 z5 {* G% ` 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
( ?: \8 [9 _# }' T. Q 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。7 U6 U" t, B J% [* p
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
9 W) X" A5 `' T! }1 V4 q0 G: M3 e. S5 x/ I" u
9 w# ~- [: f6 a I7 [0 ^& Z s& \● 《熙戏犀》作者:赵元任5 L2 F0 y( I4 |0 {+ N
" k3 V0 s e7 Z$ n" h【原文】
" _- R+ o% p9 V! c 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。0 T. I5 z+ p# S
8 G( C2 s) a" g2 T# {4 c& Y1 ?【翻译】3 N+ G8 W# S/ e: e
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
4 G. W9 G3 h: _% v. e
6 j+ A, U; I/ U/ K. D( b6 [& f3 p3 x& \' A4 v
● 《羿裔熠邑彝》0 O) g2 e! X- t
* i) p( P/ A u* u% N
【原文】
( a# q6 W$ ~! t 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。& T+ |5 k1 x% ~ ?
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。, ~& V$ p+ [ u0 b' N+ ^
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
t5 M/ A: @/ {, O6 Z$ U2 Y. S- w 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
4 t% F4 B( H& h/ ~' V! M0 j 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。7 b& e. |' }5 C$ \
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
: ~+ B% Y, p1 r. }2 |) i 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。! v: A. V5 `/ N
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。4 A% W; ?, Y5 N( c
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
$ i7 s. W8 E! |6 u6 a1 g7 v2 e 熠癔,亦缢。
5 D! J: u2 ~6 l! g# i- m& G/ v' j* T" ?% z6 G3 D
【注解】
7 z& Y9 N: E$ C7 v1 m8 g* L8 _- t3 a①熠:医生,据说为后羿的后裔。# o9 U# Z$ q1 c) j! o# p
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
' W% G) _# J. D) M% j" `③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。. n9 f" W! e8 `- I) _/ a
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。3 B" a, i1 O4 D/ G( v* b6 ?) s+ E+ w
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
# \; C9 m6 |! v0 J⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。7 ~9 C1 z# c3 }! q! f2 U/ x4 q# p
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
' c* e0 I( c! x" b4 ?⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。 Z! L R2 i4 `% p7 n! w" s
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。) ?# t& m1 {! O' g" E! p
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
$ W$ I/ h8 e# W3 W* O+ F1 f" M5 V, S0 ?$ ?
【翻译】
. V6 h9 D0 m" P. C 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
! E" i# a9 c8 }* ?; v) k { H6 L/ c 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
1 |' u" N& J+ \) l- o 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。& Z+ K3 q0 ~# _
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。/ |8 ]/ N8 k; ?7 h6 |9 U
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。- c3 j- B* V. D2 J" F6 G- e# f! R
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
; w5 D6 _: ~: `$ O4 K 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。! _4 i2 f8 T0 u" j
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。6 B4 M8 W6 a/ T# [1 `% N
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。) E( a0 E- B- m9 ]/ u
熠精神也恍惚了,也自缢了。
. l5 ^1 w# G B6 T" u& N$ ^! K4 |7 s' D9 q m
$ v& {; a- i( l* X& _) T& t/ g- ]$ X● 《遗镒疑医》; ?' V4 e% y, z% f
( g. S7 c; p6 ]* F$ Z% C, W% g
【原文】
9 d6 M- @+ y* U$ ^1 ]- G1 w" J 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
" S7 p+ Q$ g; H4 x6 c7 N& _8 K* u$ [1 W" @2 I, u* \
【翻译】
7 l/ _: o! b* Q6 S, K3 b6 e, V) x 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!- n3 h6 y9 D; x/ U9 m1 {
* F- v7 Y( Y* H- X! k' H$ g● 《侄治痔》
9 u( M$ y G9 |; ?
+ b, P- a8 {, S6 j2 j/ T【原文】% j$ J; L1 U9 ~9 S; [2 Z# ]+ u }
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。% V2 e. m9 b; N+ B3 w e
- s j/ A) K# ~1 ]# V【翻译】
3 H8 V+ M) J# ?1 \1 j+ y. O2 k2 m 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。, I+ A. c4 s. Q) w+ }2 F
) C. t1 \; q b' T; A9 v! w) Z
==============================================
2 B. s/ @0 |4 H( }9 N" A7 ~3 V
" f$ w1 d. j, D4 c6 i% u# l6 \【一点感想】
3 A5 Q% a4 h$ k
2 F ]9 a8 z8 } 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?) |, e4 o5 _8 i3 P8 @; g6 G+ p
|
评分
-
查看全部评分
|