TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
|---|
签到天数: 3485 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 5 g# c7 k4 g- \& j- U
$ g. L- {: X3 y% A& a4 P
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
+ Q+ P8 b! N8 r% ]+ C读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。 S# \' ^# V$ X
1 I* n2 |! h5 \6 A/ Q9 `
==============================================9 _) T4 Z1 J1 q8 A! D: S* V8 s* a1 X
5 s) r ~1 r" X. R: g! L' R参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html" o2 [* j/ q: A! {$ f% T: H
- J3 |. {5 Q" M通篇只有一个读音的古文" S) Z7 }/ i0 W& l1 U2 g" O$ g
# h& e' }$ o+ B1 w1 i
● 《季姬击鸡记》
6 S4 s1 ?5 f. }, t& h; `" p. _ J$ K3 D
【原文】 " L9 X4 p! L4 Q+ t! P
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
: h; r. [4 S3 c4 D3 f; y" q/ q5 ?8 g7 P3 X
【翻译】6 P3 v8 Q: _5 c& w7 L
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
# L" y) v/ w0 i, Y' u
: x) B: W1 G8 l+ y/ n/ w: _3 {( a9 X6 N9 y/ \) Z( W( r
● 《唧唧鸡》
1 X2 w8 Z; {0 u- D: q" y
" \, z6 w' o( K% t5 v: M9 K7 s1 w【原文】
6 s3 L$ f4 S2 O$ _5 A S) | 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
$ U, E b9 M2 q0 D2 ^: k* H/ E9 X* m/ {
【翻译】; i9 L8 a" s4 i0 \
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。' M \+ v: t N4 p" [1 A+ }
: `7 P: J' p& j4 i+ u
9 |& i* k% G4 J) R●《施氏食狮史》+ r1 @1 A. \. ?
+ m J+ E# \; u4 Q3 c: F! L
【原文】
0 W) w8 R4 |3 u2 ?& |0 a 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
& n: f4 @ i! |7 R' J8 l) E. B4 ^- |, I+ h
【翻译】! v2 e- L* p7 k1 {1 ?) n
《施氏吃狮子的故事》
* y- X7 E/ x0 P: m# s 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。/ N8 j( [! W1 v) o( o/ \2 _
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
4 r5 U C6 Q+ `6 E5 J( p( H- W 试试解释这件事吧。7 w' @/ o& Y6 E# F) @2 |
% a) z; I8 r1 f
8 F# o( ], H5 z1 M● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森+ n3 y+ m% Y" c
( l8 @& z0 D' p U6 u; w
【原文】
! ]6 y( ~6 |7 q! {5 s+ y 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”; L+ v1 |& b; \0 R
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
( q. H8 D! V- v; w 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”' M4 Q( ~3 E) i2 x" k
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。* m0 Z8 {+ G' Q
/ M; p! {) j! R: P& ~/ s4 {+ j【翻译】
4 j6 {- G: N% b& f 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”1 }$ q0 X% k, y* m- ?
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
4 w W- v5 O4 \: l& X2 h 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”$ U; [7 H: c+ n# l
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
% r1 w0 @! O& O6 Y
$ m# h3 _$ T- m7 j- k【寓意】0 Q4 @& C5 e3 w4 M4 {
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。: A3 Y( F% {% I2 O2 G. [* X
, }+ Q' ~! }& M* ~% V* s2 Z0 G# J0 _0 a
# J- p' A" y# l4 Y- W3 {● 《易姨医胰》 作者:江涛
6 b# D" ? K9 C1 A, A ^& y5 D }5 w1 w
【原文】, v# Z6 G4 i4 b2 H
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
. H0 d: Q) L9 W, O3 O 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!. a' ]+ q; U6 N5 }' g$ k
. L' k; y% U, _6 b. H4 t【翻译】 x1 e& `9 u7 z. T+ J0 \: K
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
8 O# N% p6 ^- q7 g 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
8 X0 P4 D* {4 N 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
" x& K* P9 r; A 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!7 I% ?, ?7 }% N1 H; y- L2 Q
# v3 {2 ?7 ^4 z4 ?* Q0 ?7 P& g
3 V( B9 l. R& X% @7 v J● 《熙戏犀》作者:赵元任( Y/ q* ~ w4 @9 ~2 ^6 Z
4 R+ a1 D! k, S" ~3 p【原文】
7 t8 k! E N% v 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
) _5 d, ?: a; a# N6 o: D+ [- P6 j1 }& a" T4 \$ _
【翻译】
- [0 d$ ~5 W: u! ^ 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。! n) [* T7 @3 E, o
/ s. O9 D0 w) N6 g A' U! m
, T4 `! R8 S* i+ N( p● 《羿裔熠邑彝》
9 x! c9 d! f, q/ |* |3 D% k% |" P
) t+ p/ g; ~9 q' k【原文】
" F( g) N+ U! c* } 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
* F# ^/ y% V8 v) Z9 B) G, q1 \ 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。/ u8 w# i7 H, C
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。3 \0 r5 e8 @0 L4 K- ]6 p
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。# l: b+ ?" b) p4 ]* \/ \
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。- a6 I% V6 l" |6 ?4 M* W! S
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。8 v p. Z7 h# o1 s
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
5 F3 ~, g* @- W! V$ K0 ]# } 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。+ S) B( J+ P1 d
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
; r: m" i/ U0 a9 X) r 熠癔,亦缢。
. w$ U. G+ P3 O. Y6 w+ O: y; U# T
& U6 a' O8 e8 B【注解】& h0 q6 j& N2 C5 k. |! i
①熠:医生,据说为后羿的后裔。" g M o# c2 B9 n% a
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
9 K3 A* w' w9 z' w! H& l$ k③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。4 o0 I% O7 `6 q% \- @- E
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。7 M2 Q, M/ Q6 r" y" B1 ~
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
& z7 a1 X3 @7 o, D% ?' y( V⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
, b+ z4 f- v1 S& C* U9 R⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
0 C W; o. U t6 K# ?7 ]* c⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
5 E7 z2 G S4 u' T5 d9 `- K⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
4 w9 i; \5 R9 O: `1 s⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。5 N1 Y6 S2 W8 w
5 w) R0 V- w7 Y, }" t
【翻译】
! B2 H0 G/ g( }$ g4 E* @2 u6 b' |) Y 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
+ _( `, ]7 c8 [) D7 Y1 g' Q; c 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。0 p3 m" B- S/ f0 E
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。, K5 s, Q4 u7 U# T% @
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。4 B5 i1 O/ M2 C) z
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。( v8 Y" L; c& z7 m
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。, {. a+ H: r) e+ A
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
7 n& H3 f% [* f, s' K1 L4 {/ U- i 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。+ O9 _: R0 e. g" h0 j' S
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
/ A3 W8 ~6 @/ E" \( F. e7 g# F) { 熠精神也恍惚了,也自缢了。$ M. [: X/ j, s3 T2 m
0 Y- P% |- `, c! L6 W* e! H9 K" |3 s! Z0 o5 W
● 《遗镒疑医》
$ C$ E$ Q6 `9 r4 j( n* C8 V1 K/ a
【原文】
$ ]5 h8 j& Q4 Q 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
" Z6 _. u* s8 ?0 s0 |8 |* z( E# h
【翻译】1 w* s- e0 y0 [: V8 g9 U: j$ J; u
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
8 A t! s5 n& d7 }% T! e" Y9 `8 B3 p4 X: E% Q0 d$ ?( v
● 《侄治痔》
% |5 R- `: m. h( @) [8 @3 i. ^
; J3 L( |4 Y% o/ ~& d, j* o【原文】
0 e7 \9 f4 j; y8 O4 c 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。! {* x, W& a2 _8 ^! P+ {1 B
+ y' N7 o$ v# V3 E. K$ j; R【翻译】
0 V, g! {9 Q1 J1 I0 M# l0 k7 w 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。. c! [$ P# `( R" \0 x) p
' m( W% \4 [7 _' h6 B3 h+ f* A+ d==============================================
# u, s! Q4 H9 o4 r4 {9 c1 ?2 M$ r9 b6 v) N6 d! w# I0 o
【一点感想】5 m/ j* ~1 |- s% B! `$ i
1 y" E$ c6 g6 Z4 ^2 L/ V& n2 L
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?# C: r4 q$ ?0 X9 o& `) f. }! D
|
评分
-
查看全部评分
|