TA的每日心情 | 奋斗 2025-12-8 00:00 |
|---|
签到天数: 3496 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
" n6 W2 z/ B- H1 ^7 ~/ z$ }& G0 }6 X7 U% G$ n( E; Y
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。% `5 d- Y4 y0 ^ R, a
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
, V- J3 e0 [6 `$ D- a! N, B$ P9 i/ W4 P* M
==============================================0 @. `+ w) g, S3 }, {8 _9 f
6 O* e5 X8 i: J7 z4 t
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html* D" L1 P# c, f( H+ N5 X3 P9 x
9 i1 ]) C# N- h, Z: M' \. W% z通篇只有一个读音的古文
' y9 c3 G* W( Z! c9 c, _7 t* B9 U0 Y
% @' K7 C r% K- Y● 《季姬击鸡记》) V/ M5 ]! z: b6 E! q
1 O# C' }" p- P1 c
【原文】 ) i( N7 o D$ X6 h; E# R
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
' k$ V+ M3 M. z) B. c# m8 J- `2 Y5 _( G
【翻译】
% k" k' N6 z# ?; J& R: \/ I 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。5 u- O3 p. e1 m$ a$ S/ {. c
: b6 K5 }: |! }8 l# ?) M" Q+ w5 J' k! T$ ^
● 《唧唧鸡》
! V& q1 N0 v6 }
7 b& r9 Y) n* o8 i【原文】1 j) L5 e2 s4 y* d$ D! p
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。3 t3 j: L8 [1 v6 J# s; ^+ b8 C
7 h4 y& O2 g* ^; T: U# @
【翻译】
' Y& f6 a. w) z9 b- m 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
- [& j. ?1 I* |7 |. Z" J" Q5 d2 f- T8 Y5 i! |
& R, n8 I" e: z1 N# e●《施氏食狮史》+ q/ t; b$ g. a8 X7 y n
- p1 z9 C" h: a/ n# @% c7 h: {【原文】
6 d% l3 _6 H% `+ z9 ] 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
& p0 E) e4 W/ _) y* {9 N% i4 A: L- m+ z) P! q
【翻译】, M D2 @9 l* C/ l
《施氏吃狮子的故事》4 U7 R. H) p" R- p/ g$ k2 O/ x
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。, m; d: m" E m) k- K: z
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
$ n- f8 O1 l s) J7 m" l: l8 _ 试试解释这件事吧。
2 J2 s9 I: U) _$ g8 H! ?1 o0 f: j& H! ]' v
' G& R; Z" `0 p/ O
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
! H: O$ k" O: j$ q$ r
+ `& B& ]$ o8 c6 k4 ]# P【原文】
- E3 I8 y* F! J, u' v: e3 |: z, U, D 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
/ ?- F( b0 C# Y5 q; Y( g E 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”0 g3 G, R& n& f) f+ G4 R( K
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”0 `* w$ t# O) Q l- }( h
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
8 S B" D/ I# a4 G$ ?9 ]3 F! l. e1 N' y- S4 V- s2 c
【翻译】
$ I% e3 k/ O5 Z9 F 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”! d" H4 u% y0 V* H
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”) `/ C# A6 b) R9 K
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”$ C, b( ]& T7 X# o, t
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
. V! p- V5 g$ D9 D' i: L0 h8 _4 Y+ r: ]( q+ X) `) C, d' E
【寓意】
. k1 E9 r* P1 {8 m0 l 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。' w9 J8 U! P- {0 U
9 m; f! h, L* E+ A; a0 Q
- j i1 _4 i0 c/ } C# c● 《易姨医胰》 作者:江涛
9 F p4 M" R3 ]2 J" c9 Y1 V& ]. C( I( o9 o2 y% i7 _
【原文】
- F, U! B* G! ?& _ 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。/ B! n% F# V8 |
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
$ q2 a6 U2 y& x! s$ [) ?+ e9 q0 |. J. Q Q9 G6 r
【翻译】- s+ e9 @1 R# k4 I. ~. R
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
' k q! y, c4 w p; _. p7 t 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。( Q8 Q2 `( u9 p( E
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。: h7 s* E2 n/ e( F; D7 A& ?; _
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
* ~& D9 h& G; G; d' k* n6 Q3 }1 g2 M7 V3 _# A1 P5 L
. y* \" \$ Q+ D j- l( c* N1 x" L
● 《熙戏犀》作者:赵元任
; r& N& m# w v
/ V, o( M' x# G F) _( m2 C) n【原文】
7 y, f- Z; x& }# a" a" J. a4 e* _2 ~ 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
* @3 _: g8 h, O! \0 P& O
( D6 j( ?; X; s, z. L【翻译】
" @6 R: X2 s1 v% u0 o+ A) B4 L 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。; h" R. L% S- f- i. i
# t) _0 r0 `+ _% [1 q4 p, V1 p' _* r" J5 d
● 《羿裔熠邑彝》
% v4 `( d% J8 U' B- ], H4 [- s% v
【原文】# a4 J1 t, o+ s4 @) z' Y$ [
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
& ]8 o% ^) s* U: @1 l% y5 f9 a; p; @ 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
* `$ A" [! s. N) I# z 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。- o; J* k2 t9 `: V S, q
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
# D5 W( y5 L6 e/ g 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
4 U2 L: t# B& I% g# \' Y+ l3 A& [ 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。1 `5 ]$ D, v: M( T, o6 C
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。9 W: V2 {9 \: y
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
9 k3 X8 q2 o/ S 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
% D# B* b. ?( \ 熠癔,亦缢。
, _- l# U; q o. B* N3 A
9 Z8 H z$ o: |: P/ L【注解】1 j$ I3 N! s( \ J
①熠:医生,据说为后羿的后裔。- p' B! x/ j3 S8 o& z6 g
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。& Q+ R. F* }4 q4 G/ B$ h
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
) W7 g, r$ w; q7 ^: G6 O④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
6 |" Z( c5 G; V6 R( X⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
7 N$ d# K, B, P% v! [( L⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。& Q6 c) Z0 u* P. @5 D
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。* ~0 ~8 k0 `6 k
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
% t. ^& R/ {, t- T, \) k, Y; f⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。% A8 h- W% a( Z6 ?
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
' ^ I2 ?8 s8 {# k1 O
0 I( m; g, c8 _- @【翻译】
& [7 E3 B% h) Z9 T4 L: H- a 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
% g! i8 O# n- @0 G+ C; h5 S/ x 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
& O' u) ^: }* [4 n- \' ~& a9 M 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。5 V+ e+ I4 z; d. \
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
+ c4 `6 p) u/ M! `, y 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。$ P- W( X, j! w6 I
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。4 ^9 L' o. ]8 y- U {
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
/ R& Z1 Q# R9 q8 U8 C" C 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。1 a- w6 w4 E! z8 [1 b( Y3 B5 p7 Z; I
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。& q( S% c1 o, D/ B d/ m
熠精神也恍惚了,也自缢了。+ F+ V! n( l9 W
4 R: {% C, y- @: f" \+ n% T9 W
: O2 @, M: H; o$ c" g● 《遗镒疑医》/ V: x( r& ^5 ~8 a3 B
& T. y i4 e/ k7 f4 N【原文】
6 M, W! {+ K. y( ^( W+ L6 s 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!$ a9 e. r+ @) W6 L9 V$ _
1 z" F0 [" C7 Q t* j【翻译】5 i" Y/ A7 z" K% y
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!( s, ` [" u) {' W1 P
: j5 V- H, l* A8 ~. M# s) P, p
● 《侄治痔》
5 Z# F3 Z6 x7 L8 O+ c! T' q5 c0 |! K4 @/ g0 T; B5 p
【原文】
9 |4 J* r F! z9 e 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
( L5 J8 C/ c# A% }* R" J( [) S8 u" Z$ X* t' l
【翻译】
/ \# |" u. P( P 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
# P( m N8 x* u- u% e1 j7 z
4 ]3 G! ~8 W; V* ~0 P/ z==============================================
! l8 L* g, a# x: E. B3 d+ j/ P% L& e! z
【一点感想】9 A* `) E: d5 z7 J! ^3 X
4 `7 p6 }. j* h 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?1 A5 q- b/ Z% ?2 f
|
评分
-
查看全部评分
|