TA的每日心情 | 奋斗 9 小时前 |
---|
签到天数: 3426 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 1 O3 w4 ?; ?& j* `/ S; ~
# S- y$ `0 |% V! Y6 \. M
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
4 \9 Z( e/ X) x6 ~读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。: Y8 N; Y2 q% \0 \
t6 y6 l! D+ j2 v
==============================================2 e( H& U( W/ {, e7 d! U/ }6 R, e9 C
* Q) M6 N+ c) |3 C7 |1 W5 o
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
# `: V& y& C. m n$ W7 E0 |, h1 k9 `6 N6 }* h
通篇只有一个读音的古文
% k0 C. I5 m) e, |# |& L/ n- T' D% g3 ]( p
● 《季姬击鸡记》, ^5 ~) Q) |2 k/ g2 {% J2 ^
( d1 _ ]0 u9 ]& w0 R% e【原文】
3 A) `, n" N0 e: v* V2 o 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。. y4 T# z* w( u: F# a5 K$ Q% [% Z
K/ s8 G9 Y" ?
【翻译】0 p4 l$ ~) X- A3 E% ?+ @
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
9 q4 W! P- X9 d0 ~8 v3 [9 r/ a" }2 `& ^
, l. }: l U2 d9 `● 《唧唧鸡》
6 Y0 N/ g% k: w5 `
% A& m# v3 G% R7 P" k【原文】- I; t! P, ~( u& q1 H
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。2 E5 ]2 |: B) q
. V; ~. _7 G% P8 x7 V* l
【翻译】
; B* @6 \6 Q0 K/ g! m9 H& L 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
( O1 z1 x! N5 ~ X' X3 F, @* I3 ?! y3 H6 t% W, o/ d" D& `
; i' f, b* f; S# H●《施氏食狮史》+ q6 h' @: ]; Z1 A d! a
" p* T# }; i( w2 U. |; |【原文】$ ] B+ M* N) s, i' Z, u. z: ]0 Q
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
, M& ~) J3 {6 K6 N( G& n& M' l! X# U4 o, _. r
【翻译】
4 U9 z5 L* Q8 X) J" p# I《施氏吃狮子的故事》
. Y# G1 F6 b0 [* G) a 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。5 A k9 r4 g' @! g. o C! A
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
7 c/ U/ E' O7 J' Q6 t8 O 试试解释这件事吧。* H' Q: e, C7 V0 U) ]' c
* V- i& d, ^# O; s0 a9 w8 c
3 Y! Q/ N/ p- X8 [● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森3 |' P2 S2 H- y
( M" p$ [/ i R【原文】# K+ |9 |& s& [& s
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
: v" _. p/ y# u7 D+ }) _5 t- p 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”: X$ Z) @; k- T* s9 f4 Y8 y$ W* D
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”5 {: V- b: _& X' V0 x/ Q
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。4 D' p( G# {' v; m
+ o, l- S& \9 p! r! W7 D
【翻译】1 z) v Y2 u, z$ N
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?” f. ]% ]* A# z3 G2 W
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
5 I! R9 I2 T1 z6 e+ W 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
1 H# f' \( O4 }* }9 y: V2 U% ] 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
* ]9 s5 h$ \1 L! P8 L. Z
2 w8 P+ |7 w8 t9 e1 a0 k% U【寓意】
* i, T/ G# R; k+ C2 n! M; z 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
8 A; C8 W' }- J# Q3 s" k9 u9 l+ ], o E( ?* P5 l2 M3 F/ X
" i P$ n2 x O" C" G2 A7 x● 《易姨医胰》 作者:江涛
1 [2 f/ J9 u8 H) h
" `- C/ h `2 q( H% |# r【原文】' g/ \% [* Q' h Y. c. I7 n4 h
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
7 H7 z% Y' `' A0 L; Z 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
( D* [# v; m2 r2 y2 O
s/ h0 h& T' U# |$ N, Q【翻译】
) e/ Q; i( g4 ]- k 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
\, ]( |+ m5 h& H( J 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。3 x3 @; T& r# k. i3 x1 L! d
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
% E7 D& G" G# G% I G! a2 e7 l0 o 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!0 Q. ^& U" N7 |0 X7 }8 z8 a( H
7 S2 I9 E9 H+ @ |/ o; P9 Z
# F; m3 w5 J7 l# B● 《熙戏犀》作者:赵元任! m& S' d- [2 K) x7 ] b U" J
0 O0 ~/ N6 A7 N+ J; \3 O7 o$ E9 A【原文】
b M6 M- j9 i) {+ b7 L) ~ 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。# q m+ X! k/ r! p+ J
0 q* G; G# s8 t4 G& ~4 `, d0 @0 X" `
【翻译】2 M( x0 ^8 K% f. {) {
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。8 D7 T& L0 A2 C. m' O: Q6 A
v$ Z [1 y, z6 m% s
( e: {) a+ y }4 v9 k* l
● 《羿裔熠邑彝》
" B Z b8 g- Q A z9 J7 P4 _3 M+ W1 w
【原文】* c, R1 A' V) s8 W5 `# Q
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
* x3 W" y- S& e, S. D# o2 D* g 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。# P7 J, L) b: k9 U
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
; }& O! e! z6 ?. J) G' S( N5 i' q 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。 X) J4 H' @$ T* |
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
) W* w {& Q" ]; r0 x$ @ 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。# X, g, ~# E& H- ~; k
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。, J8 z0 ?. L) d, [. t9 H) @
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。4 S( f( B% x: e$ s
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。/ _; ]1 `" x% q6 U
熠癔,亦缢。! V L2 P& U! z# ?
: J" K! L0 K9 U7 C
【注解】+ q: `9 r$ z4 o* g2 m- G- {' r- d
①熠:医生,据说为后羿的后裔。4 T2 A" r ?2 \7 ~. q
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。& }# r B# z, }
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
) F% J) e u; H$ R* R④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。5 L9 o: x8 m1 {8 P" j y8 E
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。+ v" x# X5 H: C: n* q
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。, l- V) ]( K3 J! j) n* _
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
6 |2 I! P% r' z3 j⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。0 s; x1 e' {* ^/ U
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。: Y S- n% Q, q i
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
# M( |0 L5 \ a% }
2 X I. `' y$ {/ ]5 F' d% j0 [5 B【翻译】1 T% \5 \9 m, h- W, o* J+ B
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
$ Y. F( r4 y& I+ C 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
+ X% r5 d' L0 z 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。) w# w& g. ~, v' c
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。. V* _- q0 ^0 p4 |
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。6 L; {9 @8 Y) s# z) n5 i
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。, N) l! s4 P" @2 N$ R& Z
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
' `) J: B2 J2 i: ]* v 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。1 J4 W! o# B' m/ e$ G
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。6 N- j+ q6 H9 E0 X+ r; `
熠精神也恍惚了,也自缢了。2 d2 c" y6 W7 m* m: Q) A( f
" X$ S- m/ X/ n; b( Q+ v/ U/ o% u; ]4 B: c9 q1 k2 t+ e
● 《遗镒疑医》1 h" p; x* a, ?; I
. e* A8 V7 B1 r0 T2 G) I, i【原文】
) m/ p @% i' M0 z 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!* @- }# ?# e8 [( b2 Q
, A4 i: y( h6 s【翻译】4 f/ G) o, C" W. d
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
+ ~# t' h; `$ c& x! @1 S5 S
+ s7 \, `$ a6 ?0 I G, T3 a/ u( H w● 《侄治痔》
+ d* P' c/ D" c$ L& D: l1 p% S$ r: R3 A# ^4 B, i' l" g- s' h
【原文】
4 Z" U6 p) P7 F" n 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。, A2 D/ q) e' W* @& _& W1 A ?
( z- [% N4 H3 d/ K K& L! s: x) |1 p
【翻译】
7 l5 o. L5 p% k3 O2 R8 l {5 E% D9 y 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
1 Y# v/ B7 V- p4 E" v" T
$ x/ U ]! c5 Y/ t3 {5 k==============================================; e6 \) s l2 L! S" }7 Z
. ^6 d$ O" M. S5 J& k. F
【一点感想】; S s5 O/ u8 ?4 d4 m& l8 W
# G, g- |. J! M0 ~ 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
( S; F: S# f; X) c+ ^% O) }" ]+ a |
评分
-
查看全部评分
|