设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4114|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
0 R: t, [* j* `" @" e+ K4 J7 }" f! B& y6 M$ W
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
9 m+ b2 }2 d' m/ F0 V8 `. {) C' \0 \. H  M  G6 a! g: {
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。8 y4 i0 z! @+ C+ J* q+ a+ `
) C3 z) r2 x# f1 X2 r
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
; U$ a: f- k; l* X) A/ R
( Z3 ~7 p5 N* s% m咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
" f6 N! }; _2 J: G! O$ }% I. D, ?( ]# X' ]3 U
1 d9 n" e/ W2 b
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。" \8 z9 p% `# [. _! G. |
" C( U- y6 R, m* ~6 p; a
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
. ^) b* y1 k& x0 \) `6 `4 o/ i; w# W( @# Y, E
& K9 F- ]7 K  a, t* o2 H4 D9 I
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。& _2 M7 ?$ R! M

3 |6 T8 {& H' g+ h3 x这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。6 I" O2 s% R  g; ?1 l
  V5 d3 x+ v- A& I2 t* E. f0 @
; r! X$ N, y8 l/ a# k

+ {$ r& J" ^9 v" {; O/ c; L- w$ r. R+ N' n5 L2 x& P

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    6 ~! w1 x. C( }, m$ Q“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    : j' j9 ~: @% v' j% {, T
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    " ~9 W, ?5 O0 f& U侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

      F+ x4 Z! B) o! F/ |# c勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    + ~/ ~2 m8 d/ g' Z“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    0 o3 d4 r# [: a. |- [7 v
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:3 o# G. X5 ~( Y3 O: n

    ' n5 k0 n* M$ C2 X* v4 g一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    6 B4 Z/ l7 ^. ]5 m7 L! m4 q5 F
    5 L! {- [; @  m& S可能还有。
    ! V: ]' r+ q! D
    3 b$ Q$ S; C, C, L7 w- C! L3 J
    ! [) B) F* Y' p0 [4 r) O+ J+ \0 ^' g: |
    4 Y6 ?# E) F2 ~( B5 x0 W
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 , O* }( `' f6 J* r; y2 Y
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:- w+ y9 B) G) P" w% n

    % W. `! i2 ~8 S: f4 y一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    . g% \* \+ I  F0 j* \' }) I) J- {补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    * M4 z7 e4 @" p* G/ V1 u) L8 q

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    1 w3 D8 x  u. u8 q& ~0 C, i
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    9 B! k1 M1 _! s# N5 K2 i6 g4 M$ I补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

      Q: N% ~2 q- n: r+ E, s. v$ P& Y2 u- X3 W
    对额,对额,挤挤还会有的
    7 C* s* Z: j+ K$ ]! q1 C; c8 j( s2 q: M8 b# e7 @1 v

    3 B+ Y" D" X: Q) S( R* U: K$ t/ Q) T& L

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-4-30 20:49 , Processed in 0.043279 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表