设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5204|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
1 }! e9 P/ c2 i0 M% R4 v* g2 t) X. v  {+ {: ?
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。$ }! M0 j2 Z# U& T: w5 Q

4 F1 g0 ], @% n/ ?0 k在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
! o, A$ l/ r1 l7 ~6 a* M. J. I1 G& }4 ~$ {
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
+ q. X# L4 ]; ]1 h) C% j
3 `' j( ~0 [% O& O; }( K, u% {8 w咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。3 R9 w- p2 ~, ]& k9 ~8 ?; M5 x
" N) ~! w9 V  Q3 |8 m
' }# ^1 L* E, p2 K( Q( {
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
  ~; p/ D! c3 Y2 g. G( L/ j. |4 U: Z$ P/ E& q' u" a
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。7 o0 U- x' J' e/ a
0 z/ _7 c% d. q
1 u/ q( C. T! H' u. m3 x
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
! c0 b9 n7 |" s0 _+ Y2 h8 w  L" V' G" C' }
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
1 t0 d1 e" v- I6 Y# P$ u! W8 L  ?% ?' K/ N) @% O( {: E
, }) r% o: X) I

+ i! |4 s8 e5 E" W4 A' _4 N6 w  D8 b8 j; V9 A7 s1 M# j/ b3 p8 v. o

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    & \- ?" P* f( D3 ~( y“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ! r. m9 {' h2 h, c+ N/ a
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 : W! q7 N/ ~  g) _# ]) m  g& A
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    4 m3 R. n, ?. y' a0 N; L( Y勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 6 p& j* g8 Q2 z5 G( H' j
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    * ~) u) r) a" p5 p8 P4 l秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    : g5 e) n9 l+ V( h! k
    : u* Y9 g( P  }7 t7 |一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......2 A0 ?- o0 T0 u; w

    9 o+ r0 U3 Q# i# ?% V. g# {* l. n, }可能还有。2 e7 D( S2 M7 y3 e2 y  W5 [

    % U( l" E0 f  c- S  x. D0 C0 x  b  k& @$ e, ]* w) P% A
    % h7 z1 u- M$ @% ?

    4 ?  k) L4 E$ J4 O4 @" T
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ) k7 [  U/ D- c) R* y秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    . E& a2 S' L6 P) W- n6 S' g. p( \" i5 m
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ! ^( r+ {" r) F) e. r/ |3 R
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 a  {& m# `  x. |9 e# L

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 . Q5 T7 J8 N4 _9 M2 G$ r
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ( C% ^5 `% a/ @8 G7 H
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ! r( z- \5 f' O5 A  \: e# j1 D& F9 e& E: x8 h
    对额,对额,挤挤还会有的% u- c4 b& e: v
    $ d4 K: R. |  W; r' F
    * n) m' {+ c1 O" i
    8 X: U  q6 _, Y1 Z2 ?

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-24 11:00 , Processed in 0.077280 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表