设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4366|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 ) y9 a; [  r% s9 X

$ P3 S7 G. Q. W# N上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
* U2 i+ f7 r: }% M3 p) Z. U' c
6 I9 g8 g8 b! R2 y+ o, \- [9 p6 @在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
# t+ q6 F) D  e* N' _0 ]- R5 O/ U; s$ ^& K3 }  P
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
1 {$ R4 m: E0 s$ F0 d) \# W/ V* ~
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
) n  ~9 [& r. |, X" O1 L' W0 ?1 D/ Q8 m/ a
1 [- {1 Q8 K/ {7 F  }$ l1 x/ V* o
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
& i" A7 _/ I- q& B
. ~! Z, t7 A  M! [小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
; s( T: ?# u0 E/ F9 X) h/ F6 [, d0 S, q

" o& ^; Q. [0 D! R8 [' C  o《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
$ N: ~7 l& a) J3 S4 L( q6 }( d' U% ]  s2 u' J) }
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。0 L9 O6 b" l: C  A6 C0 n
/ F* h* g, H/ Y# j% G8 r

; A5 M3 i2 J0 {3 Q% X, Y
/ a* @! ?0 g2 [6 a0 w& b2 X( v& Z. C# q+ j) i+ Y; x- u

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    : Y* L! ^$ }' G( k7 {% X' q$ [) g' n, L“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    $ F9 I* s3 B' L% O3 d
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    , \  L7 C0 I0 Y) }& @- e* K侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    5 l5 E$ c4 b  ^# C
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ; Z' h) U* Z: u& h* g3 X“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    5 A, I7 u8 E9 K! Q1 G+ n* z
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    8 X$ V. V; i1 M6 J. r3 m# P
    . \9 m3 {' L9 F* A8 ]一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......3 S2 K- M5 l+ e- S# n6 K

    $ c0 ]5 [8 z2 ~% z* t8 s可能还有。3 [) A. q( Z, r4 e5 I
    ' d# R9 _3 v6 u
      _4 w! e* m5 x+ Z! B

      i! d+ O$ c# {' s' K% l% B
    , U7 g" `. J( z
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 * h  w9 c- ]: W8 n. u6 _% K' d
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:7 R7 l3 n# D! p. c9 A' F  s# L" S
    8 t7 n0 |7 N8 H7 ~; D7 E
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    2 O2 |; {9 F, e9 r, y
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    5 M2 B( G& Y* }7 f4 n) Y

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
      V2 J3 e/ {" r# ]. H
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49   D( S! R2 u$ N% Y- ~! C- r, A. Y
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    " v- ]1 L$ z( Z; X
    4 R) z+ F( |+ J* _. ]对额,对额,挤挤还会有的
    # p" e" Y; ?+ [/ Y! k" t' a+ |7 i; q0 z2 B
    0 s7 A5 J) W6 [9 B- [& D

    2 \/ E  ?% ]# o/ e6 n$ w* j) G

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-20 09:00 , Processed in 0.048860 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表