设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5516|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
5 A3 c5 b  [- M4 s
6 Y( t  b& E3 n, A9 U0 i" {4 {上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。0 X5 `2 g% u5 D) Z' q8 F
6 h: P' y/ U6 A1 e5 k2 z6 {
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
6 ]. C7 y8 l( {; H5 B. R
2 k. z! V7 c8 b  R3 D3 M虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。) s7 T' _) E7 b$ L
2 H) ]% W& z( r
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。- o& g/ d, c( G" h7 L
9 |5 m) _+ L0 E  W

7 ]: q9 Y6 @" h) k) }《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。) i, X. a' b! ~* T; `

! z. L( j/ X" q. b7 T小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
0 L% ~1 w6 h/ w. p2 w' Q, M
- R. ^7 o4 I0 H! ]! N' U8 e9 B$ \+ @3 X
0 |3 o4 p) X( O7 T  `  l《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。( j4 d8 R0 n1 T& B! U

- k1 R; i6 j( p% ^6 q- \这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
3 ?, p8 M/ W2 ]+ s& M8 b. C, Y  `, d/ ]

' q! ?6 D$ ~" S  Q, _+ H1 Z5 d/ u2 Y+ D3 o

9 i; I$ L/ M! X) T6 p; Y

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ( z; g- P6 a# e- p, w: h' `; S% `“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 h5 z  P* R0 M! c侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ( l! B; u/ v; Y7 H  m
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    % y& K  K. P9 F# t$ d
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 & ~* K- D" ], x8 \
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    2 |( n! P/ ~% I3 `# l
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:1 N1 _( k3 x4 v$ I4 J) }

    + |) d0 v$ s% T/ j) y* x7 ?; A& \一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    % ~! e0 C5 s8 E' a8 u0 n3 N- P' u+ \2 r9 E1 N4 W. U; }
    可能还有。' l+ B' E$ W5 c5 R' w; t/ A
    & l" _+ f( H6 T6 z# w
    * M8 I" P& G+ _1 K& W
    4 U! M8 m/ E* O: B1 V$ }( S

    6 r0 X3 L1 b+ S" F
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    * M1 ^& U$ A8 ~$ s# X$ S' Y秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ' {9 }' P* l! z* ^3 x8 h5 c+ s, t7 I" j* j  d1 x' _* T
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    - s4 `; t  a; x4 N5 L7 O, a
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思2 S0 Z: f5 R( T

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    3 _4 M& D; T& [$ A3 _
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    " ~7 h, s$ F8 h. i补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    # \+ x" |2 ~% k8 o# Z- f

    4 Z! S6 S$ ^, [# f( a对额,对额,挤挤还会有的
    , V* v2 r! y8 U  a
    ! ?) q, v4 r6 \5 {3 G/ ]; F0 W3 Z1 t2 L

    1 Q/ `- l5 M+ n6 `. i* Q5 \7 H4 w- ~5 c- Y

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-9 04:15 , Processed in 0.068905 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表