设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4540|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
, y' v( B, a2 F0 S4 k$ J( O$ U2 {! s3 r- k
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
, E( f& U. L* E9 \; r! h3 }+ A6 d7 e  W9 S
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。) Y6 b/ p+ {/ M& \% G
* @" ?) a( ~! n+ j1 H1 i, F
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。2 ]$ y* Y. \6 v

! X$ O: f5 C3 {/ C' i1 _- x咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。3 a' P- V7 h8 o! n4 L0 p( N

# @6 x2 w0 Q( L1 {  O0 ~  ~! a5 b, G
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。% u9 n2 t; u5 A7 T

% n% P; n. d! |* @- d小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。. u& Y# I4 f$ e( K& |9 H, E, ]

+ e' Q: ?# F/ @1 i
: E6 O8 _$ |1 L1 V4 ]《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。( o+ O! x+ K$ H* U/ e* X
, @8 Z7 G% d1 y" y- T
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
; ?" i8 _/ }7 }+ n! y
0 f$ X; s- [, y
& h. ]! ~+ b, v4 H7 g. O2 I2 T: o
* o' @% }/ @- ]  H6 g. q' f! b
2 f0 O: }$ B/ Q& O4 [3 D

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 + O  k# y0 E0 D
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    , q: G& H/ H5 s7 H
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    4 |  Q( i, E; b2 j2 U; h% F$ a2 p/ ~侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    " V; D- D- N. d# {1 [7 m勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 0 O$ Y9 G, _9 f  ?$ ~6 w* [4 j/ H' A
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    & t6 W4 t; n5 G' W9 m/ o  g
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    0 H5 M* e9 ~6 ?9 C6 y& I" _; R! }, V! t6 t5 W- p& A) ?+ M
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    6 }$ S4 u  `; R. W+ P# x- H. [& x( g/ }( z
    可能还有。/ u$ d% Y0 z7 r2 f: n. x; i' |
    - H) r0 o, H# d7 l

    3 o1 C2 h5 l) L  t( _( K0 B$ d2 I" P5 y- D" w
    1 M- _- r( V0 a8 ^& {1 X
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 # s4 S1 D; ]4 S  \
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:8 B! |/ \# G2 S6 @' |" u

    4 m1 M( x- ], L7 E# a一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    , I2 K* ?% }, p% {3 N# a
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思! ]1 P$ j9 D1 B$ d

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    1 n+ y) Q1 c1 P0 D) n
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 3 u3 Z9 _1 ?9 Q  ?5 n) \
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    0 v4 Y3 M! x: S; [  \4 a
    - C9 S! M* T& j' q, o9 C4 Z, ^
    对额,对额,挤挤还会有的; O7 M' q6 s9 `5 Z) G- M
    . ]0 y1 X5 J' U3 w6 G- q) I& T

    # X0 ]$ y" p9 O* f5 s
    % m0 n  ~5 \$ {+ O% n  S

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-12 02:42 , Processed in 0.044148 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表