设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4668|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 " G8 K6 n5 t( g& [& T6 G
8 C, ~) s  ]  l7 ~( j
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
. ?8 n3 @- f+ u( Q+ b
9 E- H! v7 G) V- i+ F在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。: |6 Q. f% T+ B9 s# ]3 `! c
/ H: H- i* g7 M: S
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。' c( k; _. l0 G) I3 x0 {
6 ]9 `5 J' C/ E
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
0 }" l( f0 r) r) m1 B  W# G7 l# C
3 f. n0 _7 \) O
, F2 _3 X& b" U; `6 i《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。8 L; e: a- ]: U# d

' _, O5 ^5 |; k! ?7 h7 e小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
7 r4 b" b9 Y7 W) _$ W% @' A* M  i# X" m' v

( M5 p! B# o6 {% x6 y: L9 V《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
% T- U/ I% U. Z! Z0 ]
2 I& r% S( L* @& p* N/ [4 `$ J这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
5 B7 p% r5 ]$ W+ l8 x! L
6 e6 @& w( g7 z& o& N* N4 t# Q
7 r2 C0 ^+ q4 B( u# h3 T9 D) i4 T; `3 M+ Y8 Y/ c5 c3 E" _& C
* d5 m6 A! i. z+ W) f

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 1 v( e+ {/ F6 i% E$ y
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; K4 S& ?! p' P2 Z- T
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 : `! }1 A8 X( E9 X
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ; X) f& j$ F8 V& H7 I0 d* `勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 + X$ a7 y8 |5 }4 V) b) X! Y3 z
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    * g! N" Z. |5 O+ Q7 T1 r
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    6 f( Q- K5 o' F
    $ a% O( N* Y" S# j, D一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    ; g$ N/ l* |9 W
    5 }  _8 e2 R1 w% a: H可能还有。* L4 U  w0 D& b. f, g7 Y
    ; V/ C: e# m$ ?2 k: N: n

    * D; e. S! y4 I6 t* F4 V9 C# W! J' b5 B" E0 U+ l- P& v2 o' |4 h
    2 Q# c, I% b4 |' x  H/ }, B
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    # @5 k5 ~3 Z+ H" |8 Q秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:  z7 D, _& c+ l3 w+ J) f2 n, e

    3 Q5 d1 Y; |3 T% p: G: |一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    5 p5 n$ ?6 H& c+ Z0 X补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思$ J, M1 g8 a4 {; I4 G* _

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    3 k# |, p! d4 ~( d7 {7 v1 \, Y
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    1 O* f) m" H6 ?- f! o补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    2 S2 A. a- j# b/ e% ?: G# H9 }% A2 V: z6 w8 P7 i2 x: K" j
    对额,对额,挤挤还会有的
      h  e. R- G+ v! m; V) \
    9 y0 p" L( U! w0 W6 ]9 [
    / z0 q- y3 \, e/ y* X( Y" d- B* r+ U' A1 @; L

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-10-23 02:17 , Processed in 0.035700 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表