设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3402|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
/ p9 ?- w) i/ R/ u6 z
5 \7 i, A& ~! H+ M上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。' L! m: [, c4 z5 R1 g. c

4 G0 F0 c/ e) d在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。1 _8 x3 y, F; u8 n* l
, e& z8 `4 u$ @" G. |/ Z
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
) ?) C( M& t' x$ |! ~. p9 Q$ m7 ?( B7 o* \, K- s) g- L
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。8 ?( t- w0 H- g/ J; J" y
+ ^8 n1 L2 f% C8 u  c' J' l: Q
! h- H9 A4 U. F6 U
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
# x% c& a6 c' K; Q4 P7 a
- e$ @$ [2 e! a/ p, n小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
5 n% U# o  [' q9 P% O" c
, i* L2 Q- W" E) K; J
& P# V( z# \7 ^$ y《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
$ ]* m* z1 y! ?" C) `* B) @: D
* i* r& R1 r* [: i* S这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。, |" G/ N" i7 q7 O: L% q  ^* {

" ^: {) k/ R/ h6 H, ?+ I* T" _' z; I5 V; u6 o

: b# p0 e; J+ V  t0 N
) Q1 _  {9 Q  n; n1 D5 }/ V3 a

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 ' P- o2 u# \5 L& ]; ?( I+ a
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
      g# G. r- u2 `& w( O
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 1 [0 G: k: e/ e
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    6 A5 `: J3 G% f! I# y8 I2 n4 o! f+ y勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 " Q* E5 @: y. y5 n) i, u. L$ N
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    . W/ C" U+ e4 T
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:+ O( S) T# h+ G; K5 O4 @* |7 r& B9 o
      l# J0 e1 w6 O; B% v/ ]
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......9 `2 h( s. ]% w! {8 b. L
    * _3 r& k" ~7 h# T( w6 I
    可能还有。- K( l/ s( v0 x0 ?( ?

    - W& k+ d1 {# W, @4 E3 q- g0 n! N* O, G3 i- z- W# n
    " n! `* Z# s" \3 B% `* v  K, L

    6 M" G4 F. a/ O* ~! s+ u
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 & j4 v$ ?' N) t0 Q' e. y
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:' Z3 c9 |  }% b% s

    ! S; _, B5 m9 }一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    1 x6 c9 z/ G2 b; b# }7 ?! R, }6 ?* n6 ?
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    8 J$ R5 v: k+ E

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ! m  A( {7 Q+ \
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 7 Y, f% z3 u2 b& k1 @
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    8 b3 [6 F5 F, M, t
    5 v8 _! ~. Q6 Q, T5 {8 E对额,对额,挤挤还会有的5 ]) {" `, W! ]* t% J8 m! C

    2 ^9 B( w, `& g; g( d( ]6 @" {* t" |9 x1 D

    7 }2 y' e  j3 D4 i2 n

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-20 12:14 , Processed in 0.054792 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表