设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3403|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 / B7 `- S+ ]' ?: \! y9 s2 ?- F
/ D0 a* D$ f( r$ _  R
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。2 o! Y! `. ?4 A4 ^

5 y  G0 M+ i* y7 L& D在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。2 {* `8 Z5 v6 z3 L. S

& N7 ~! x3 S  Q7 W虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。, u4 I  D0 V7 i* \- Q# h: i0 s

0 B) K( e6 Q8 k$ b( B0 s( U/ B* q咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。2 n; R3 U5 g( o' j) i6 F  F

  n- G7 _+ q! T( j+ U# G% \9 ~0 Y) k" m
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。7 H$ }/ C* r( g  w

1 p% V8 Z! V" \3 v/ E小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。) I( x# g# d; L: o. ?: i
. Y. m, d: a' `

  Y1 H; X* P+ _: d6 |' T: @! M《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
5 P1 M) ?) `: Q9 B$ }* a' q: k7 Q( O! |  \7 _
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
. F! |0 Z0 K  D, G
% G' w6 z/ x1 v/ C  J) P6 M7 c8 g1 [$ m+ f

! j3 L& [! j5 h, g9 o8 _# M5 i! L. \  K" w$ ?

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 6 b7 q4 j& o1 i" _# X, z
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    " M2 G; @! e3 ]# a' T
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 $ j6 A7 s; ^9 e/ v& R! h
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    2 c, b9 G; i( O9 C9 Y$ J2 r: O勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    + q8 W2 H2 Y* L: x+ j“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    5 H& D& F5 M9 a/ q: ]秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:  [/ F" V( P8 C3 x

    5 o- p/ d7 [) a2 ^一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......, W7 e' Y+ `# w' _

    # _) e6 e2 ^; ^6 _" |  `可能还有。
    , w  M0 Y% ^, _3 i- J5 B$ E% z' L5 ?8 M

      w- Z! a4 }) W+ `+ h3 y
    9 W, \: E1 Z9 K% `  D3 F$ `8 V, t; J5 {6 v8 a" {) g
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 7 _1 t5 A* ?- n
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:' J' e8 N3 [) a3 o

    # n% t  S6 j& r1 V) Q! C& b( m一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ! d! S" {+ G% E1 {' o3 k# S
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    9 o/ u* ]9 p- f! D

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 : y% y+ j% Y: Q& j) w5 X' N0 ]
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 , D* D5 t& S+ c% w4 u: i4 q6 w6 `8 M
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    & i4 n" T; @$ {3 R- ]0 e
    0 P  l2 [' S% S对额,对额,挤挤还会有的
    * N( a3 y  B& H: M' y" N  Y
    9 U* T* J: y( ~. ?& F
    ' G* `( c! o: x$ |1 p+ W9 F' }/ b6 g0 Z1 O, u' G4 @

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-20 13:04 , Processed in 0.040366 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表