设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5124|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
' i; U% y" ^, V" E$ l, M6 Y2 p2 s* t- n; _1 t* p: Z
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。# M( Z  W9 K" n9 e7 @9 N  f

  y% ^" `+ `% r( a7 {: m5 P在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。# |  N2 U: _( {* m/ M  D

) x3 U7 F! a7 O虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。4 N7 B! m7 w! P  H1 ]) s7 a8 x( E

1 {, N5 O6 A) h* i/ t' Q, W咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
9 l6 [% {1 b/ r& A5 @& m
2 ^. g. {  M4 P5 E) d0 i, J; C0 I; c2 `* \
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
) p3 \0 \: u  y  A# _6 g* b( ?1 O. B" o3 u. m3 i
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。3 ]8 t5 g; B* }+ |0 b
4 S- }3 x! Q* O" i7 u- L  R$ }

- m3 v" a0 y& b; c7 L/ L《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
* @% N6 ^0 w& \, d; Y' \. e' w* F+ B! @' h" \4 R/ n8 T) C: z- K
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。' A3 x4 y3 q; R1 [6 N- y2 o
% ~1 G' s2 @8 K9 @  I0 V
/ c( u% h% Z2 t# ?9 \

3 n9 S9 T! a4 E! d3 _4 w
# s' n. d1 @6 r: ~8 q

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 8 ]6 I# j& g0 |8 J+ s) U
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ! m' V( H2 g5 N侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58   O' O1 @* T. z/ m" {9 H3 T( {1 y3 X
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    8 H# l( H* Z# q& \0 }4 F
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 # b2 Z; |3 N. G7 B9 M  W# j7 h' p
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    5 w1 _3 Y2 a6 @( C; M) m
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:$ C) m) j1 {$ q( {4 a' M

    3 l, z' z# w1 _, z7 o一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......7 v, Y$ a5 f) b* P: i: B
    , s& J$ E9 o: S/ O2 w
    可能还有。! X  m4 P4 s/ x
    4 R. p! l; G0 j6 B

    " e, S4 o# S" u! `
    5 e- H' n3 K: Z  d) ]% o1 p0 _6 I3 e8 _) O' K2 F
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    . T  Y* {+ S# `/ g6 L  N秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ) `7 ~& ?0 [/ i7 W$ w4 B) e9 n0 U4 S3 l
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    2 |, k) B4 {6 b
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思. X0 U4 a8 F1 v. c7 W* s& j

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    2 P2 w3 A; n. [. t% y( L- i2 s
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 1 W9 ~5 U) A) ^2 R! l/ O6 Z+ b
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    . G+ m/ D. H  w5 V, W

      r" |$ L7 ~0 L对额,对额,挤挤还会有的2 Z, l; ~, o4 K% N. o+ @6 u  d/ {

    # H- }. G3 h/ t" U  j- @- v! T- f5 H# F  b( e

    . Q* |" F4 [! q* S

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-24 07:51 , Processed in 0.135020 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表