设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4930|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
9 e) D5 z% ~3 o/ I% R
2 R- p  p2 S- x: @( x0 \上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。; q' `  L' o# d$ J& \/ U' |5 r) g
6 I1 ]+ E; G  L- Q: y, I  v' ^- ]
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。% l0 @1 _" P1 H7 y+ m2 Q( }
! V: d* _0 m  _) ^" o( W
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。; _3 [- [# W, s6 C& y, U& L

+ ^$ \( z1 F# U  H1 ~+ `咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
* Z( S, a# U$ e/ N3 J  a" z
  B7 g6 @7 q- ^9 X2 S% j
1 J' d3 T! w2 s《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
! P7 e4 v& m8 R, y# J0 P3 d! Q( T( d9 s+ g
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
1 i$ _  s  k; y& G  u9 u  s
5 H& K+ \% L: T' r/ v1 Z' q0 w% }$ Q+ M, Y% N6 V+ R
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。! q6 \  ^" w2 G: U

* R; K2 q5 D, m: M# z这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。, G, I. F" c2 h

9 w  \% ^: F) q& T
3 {$ Y! m& L9 X; q; K
! d3 b! _- z- }0 Z4 L4 f) @& e  y9 {0 e% C' b8 r- L7 i

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 % G- D& ^; j# j& q* b* C3 }1 F
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    & Q9 @; |' n# M0 }- D侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    : F! a( U: \5 y+ |: s. w侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    " B! Y4 Q# f' R/ {% c! P% [
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    9 s. `" H" q$ _" d+ m3 w( X# T9 B$ g“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    9 L' b( K- h6 j秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    3 r+ c: _9 r- }! E: X" h
    $ n( f; Q1 b0 p& W6 s! j% n一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    # T5 I) L) `, e; J7 J3 ?0 B: ~- m: e. d/ W7 A
    可能还有。
    4 b; G$ i+ [! y3 z# Q. _
    3 Y2 l% D, G1 H8 n& p2 C
    # O: c1 A" z+ w' }/ P+ j9 [0 Z6 w+ R( m% x
    7 w% r- ]. l0 h" v8 T! n
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 # p7 J7 n0 @# t) z3 r2 f
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ! t3 x: n8 X# g- n& V( b& c6 _& T1 `5 T: L( F
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    2 {  l0 p9 m! ~$ M
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 M$ a2 r" q) n

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 : d5 V  L) s+ J
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    4 ]% F# j' r$ I8 _补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    7 n1 Z' C4 q" m( Z" t8 Y
    9 A0 }- |/ l7 K, J4 a
    对额,对额,挤挤还会有的
    8 W; }/ V5 h5 A. {  f+ ]0 ~+ U/ z/ m' Z3 e4 @7 r' r

    9 {! L/ F. Z( `- y
    ' i5 F9 Z* \8 B+ R3 O

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-18 06:25 , Processed in 0.039955 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表