设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4844|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 ) b' o3 a' y$ j) j# l

/ r) T: H0 I2 u5 j上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。" Z; G7 U3 {* ^1 n& t. Q

. @+ \. [6 ^' X6 B在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
* T' U* g) `( ?) L' Y7 J
( R& J" Y2 n7 ~# F: S虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
: g+ U0 {/ x; G& l- h9 q" Z9 G" F0 t
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
' a8 r1 p" H# l# H9 V. v0 Z& ~9 R: o) x$ x4 R# L' d/ I4 C
7 j- u( p& J7 O5 }$ F
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
, l" D) ]& Z% K$ M/ b  a, e$ v; E5 X  }2 ?5 K( H
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
! ~7 z* g/ q! i5 E$ ~
& ?; c5 o- Q" M3 b' x( n
4 R! [1 N1 F: a, U《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。! L" h  N+ j: O1 t8 l

* C# `7 Q; {# q- ?3 [+ ^这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。& p2 ^. f4 \' x9 F

/ P$ Z3 u/ L  H# m1 b: {' j8 v

! Z. \+ W8 }% L( ~
# p9 ?! w. X* @( P9 u8 b

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 . d5 O; |) M4 y, }$ R" C
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    # N( ?# i! g  |# z% x8 c% l
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58   O# t8 `/ c9 W* I: @, ?
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    1 W9 V: i  }8 p+ L
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 * @+ G# X. ]! ^7 R+ B. t3 H
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    . s' S& l0 v6 g
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    & W) ]$ t: @6 T- T; P
    " |' {6 q7 i1 T- I$ s一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......7 |( z; ~) w( L9 T6 t1 E8 j, i
    # s' t$ e5 q9 e; g6 H" z
    可能还有。0 |( d, Q. ]4 B% w; S& I' Z

    $ M& i/ V8 ~0 ^; }# k
    , E! t- Y8 i/ f+ x% y# t' Y( v6 s
    & p  S1 F' r. {) Y2 @; K
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    : S+ t  p9 T' X秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ' W3 Q1 _" U1 f7 a: f0 y# T8 f2 I& j
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    9 z# S: O+ `0 B+ H9 x' [
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    8 _% Y6 f: C" O$ B# K

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 / A( K# m( g% H0 [* _! }, H* s
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    6 U4 e/ z) u2 H: {( B  l# H. W补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    % i6 g4 I1 }/ R' d7 L) b
    5 a: J# M$ A! x) I9 P3 v对额,对额,挤挤还会有的5 ]; `! h+ Z6 C3 g. d

    . G( T1 R% T6 g3 d( o0 e  k' y8 x1 G) {

    7 Q) g. n6 a9 _, b

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-27 01:12 , Processed in 0.035950 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表