设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5587|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
* Y6 j* d$ }1 \& A( h; g, z0 ?; ~2 Q0 b9 Z* m
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
9 q) ^$ L; d9 p6 O$ J
; |0 q, ~& u- ^+ ?' Y$ B" ?在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。6 y" d  S( w9 F. z: C  A7 T/ p! a
2 [+ r+ l. X* a  D3 x
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。+ g4 K6 Z8 z# I& t& m/ c
7 o( w$ W* u3 ~% d
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
, ?  u4 F" d2 `$ y
" T# N- m! k! e. r; |* u$ h: ?/ B. B5 x
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。4 _0 C/ I5 S2 x( p' a

0 `4 z) g' V6 E' _% R* L% e小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
2 p1 ^/ V( Q$ a1 K4 O$ z
' T9 |% h0 Q. x# z) i6 P$ C+ l1 L) v
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。/ p& O3 l6 ]/ I! E

) q) Q* J) J; Z- V" N4 A$ ^: c这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。. S9 q7 E: b$ r& f# g8 [9 v
; j( M2 T( h/ `7 v
. [) M- j% X6 N1 {  y
, s. B/ m; S0 Z1 N3 t+ E- V

5 n/ _" m0 A, l( G. Q0 ?

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 4 \0 b  p) J' c. W" `
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
      w# C+ f8 q, A; r
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 . n1 d2 J6 S0 I
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    ) S) f5 ~: f* s, q' B5 R
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
      n5 S) x, u" [" p“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    - ^" O; Y0 o/ g% L$ N& n; J3 Q秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ; |- U' a8 t5 C, b5 Z! x; h- Q7 v6 D5 V
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......% C8 V2 `" |, O) Y

      f8 C7 }! Y. E1 }, u可能还有。0 Z7 z7 U+ @7 t: ^1 Y  `
    - U4 r  a1 a# d1 o, ]2 G& F1 o, _

    & \, n6 Q4 d- a5 j; e
    " @* _7 ?3 }; e. g
    7 o6 S1 d2 J5 [; |6 i1 }( J
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 4 J( j4 H. i" D$ h
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:( Y7 ]: w$ n7 b6 @; |

    5 I+ R2 @( h% c+ d一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    . s7 l, W% C) s  ?补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思: |$ y8 p$ Z  Z% M7 f# D+ V

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    3 i! a$ [5 }/ A+ ^5 G  `4 q& \
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    9 P" M0 i4 G( P* j: ], w补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    - o  b# m$ E/ S$ M4 k) L6 G8 a  V. g: E1 [4 ~. {
    对额,对额,挤挤还会有的
    + u1 i$ u+ o/ @* Z
    8 l- s) @3 q9 p6 d' r9 {7 z, F9 D$ C1 ~& @1 H9 C  a' f

    1 |( u5 R. S; D( D

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-28 17:13 , Processed in 0.072576 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表