设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5514|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
: l  W) q2 a- p5 Q) a# p- l5 C$ H" t1 d6 f+ g" f
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
5 E4 V5 ?; }/ p/ v, U9 \! M& E+ `
& W/ a. t. P2 S8 Q( n6 E5 T+ x/ D在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
+ \6 w; ]7 Z6 Z. W. ]
8 I5 k9 g) f6 C1 l2 V虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。. Q2 R* F( q0 z. k& S5 F
% |6 T* ?; M: c4 @" M) R
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。- V, [, u( t5 o& i/ y
2 N. ^' s% ]( s' }2 \, d. V

% j: R" L; D* [  W《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
% V( d, A) E3 _1 I& ?$ b/ F3 J
5 x1 j3 Y' `/ @) a* e7 y小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
) }# h+ A! C5 J
0 e, C; w3 y* W. P* r' Q2 M" n' f$ b2 Q/ E
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
' z: m9 c. V5 }3 X
  F* Y$ g% f6 X- \( H这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。) `5 t* q" C7 e# y
7 n# \, i, _7 M! g5 |2 J: h% L

% a; g3 m* s5 s4 f1 u# u! E& ^
+ c  Y% F  G* _" \1 N5 N1 m' _
6 I7 e' g% g& C3 n, k

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 * N+ u! Q9 z$ P- k+ P+ t
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    " ^' o" z8 `: S
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 7 @. v$ G, Q' S* N# [3 q1 \
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
      q1 l4 C8 y5 w
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    2 b. }; m( W. `9 e/ r0 c“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    0 J. ^6 i" }, h0 w6 n. V$ Y. W
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    * D" f6 W8 y4 z% A! B: V8 _# B1 n, N' |! N/ P7 e; f* h1 `: J+ c4 c
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......2 J3 f  L4 t7 r3 y; C& I) q

    8 D& H6 S% b+ |- d1 C7 O2 s可能还有。
    4 {: E, ]( B" @0 P4 R$ S* Q6 N% I2 d2 ~& j) w8 f1 K* ?+ g
    - H1 k' ^6 s- B6 A

    1 k5 X! l8 ]3 f" e) A" f
    ) i4 [" F: Y0 z& n
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 # {& t7 B! u! C: V4 `* P7 y
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    6 ?4 k9 b/ `& X+ d7 V% d
    6 c& j/ ^4 D6 n+ H一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    , q" ]4 i3 H  a
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    7 q5 g! u5 H) i$ ^5 R

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
      z, @8 f& h! g! X
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 % D/ p: a/ f+ ^3 C  e; y5 ^
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    7 l& Y5 i& q' z" R' p+ |
    4 G/ F' A0 E; j2 u+ g9 C
    对额,对额,挤挤还会有的
    ( A. |! Y" r+ |+ J) J; I. |4 m3 v8 ^2 d) W/ ?
    ' H& R: Z: _' i) `0 O! F8 H
    ( ~, ]/ U8 l3 X! ?7 Z

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-8 10:18 , Processed in 0.070963 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表