设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4506|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 7 P! @2 c9 z+ Y

1 B  U% N2 Y8 X5 k2 F: v) j上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。, x/ H2 I1 J" c1 `; ]

3 ]* m  T$ R$ u# ^在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。! P  M% F9 ?8 A6 ~, l7 q9 f
2 M9 j+ G/ a- D2 |
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
5 Q2 c* c; P5 P+ Y# h1 ?; y1 H7 w
& p& W; ]$ u. S( g5 d5 F# f咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。/ v3 J0 z+ j  x: R9 [
3 x6 e$ Y9 S6 k" F8 B. O

% z& r. b: \  o3 ~. x& Y《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。0 @! s% b. J# U4 R7 |2 |, }' |

- f6 @! h1 p/ C4 I5 R小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
: Y) o. ?. G( w- {- j. q" H; E( G8 v+ H$ F

0 U# Q4 i5 ~' f《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
1 {, f2 g% H! u  J9 S$ z* x) g1 F
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。7 D4 J! S' D# O9 B7 F+ e. g
  S0 V8 G, ~/ A7 D( [+ P/ Q9 F

& s1 J; |7 k! c
1 m5 k+ q7 O" ]% T( U
0 h# {( ?- B/ V: ?$ |4 E

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 # ?! \, G( y% w7 J  w
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    . ]( Q4 W1 S0 R侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    / A1 T8 j4 f" L) X% f侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    : Q5 K( t* v  P" t! S
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    % q+ ~5 R% }: i; K" z' H' j: Y“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; A, x) P) V( n, @4 h2 e, p
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:4 c( a2 |" Y4 C5 |% u/ Y

    , p% C; i2 K7 V, Q( Y一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......+ v3 L2 E! g* P2 W8 A

    6 K3 m! \, w$ t( i, p* D5 r可能还有。. L8 S  h$ F1 Q$ j# `% A5 n8 t
    * _0 L0 S8 n) q8 @( _
    * \) N+ l  T) E$ [/ I
    " k0 v' \4 J6 ?- S, v# \

    3 N' f2 l5 Y  z2 _
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 8 s9 V9 M/ X! ]( w* Z8 Y
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    : _6 }; y! U  D7 q7 j0 T9 K8 ]- b7 G; c9 ?& N
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    % G! z# J: T0 \5 }
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思, n" y0 m6 T# l; Q: x5 E& h

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 2 ]/ @0 ?7 g; V
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 * ^. R! `9 u: r: t2 s
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    2 j( y3 `* m4 K. b! n6 P. d2 S$ O" i; a" Q" T6 \
    对额,对额,挤挤还会有的
    6 e9 T# p6 r/ e2 H. v
    0 f, h* l* ~2 j  N/ J3 I. c) B! s$ W: b2 T7 t( h; ?

    8 L. n, ]/ `7 x

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-25 13:57 , Processed in 0.046686 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表