设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3384|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
/ a5 y( l3 d) X8 s' X
, ~: s2 _& e, {2 F2 N0 p: C上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。; P9 ?" |1 D$ A& \) z7 o* t

1 ~. A5 X, ~) q6 Y; e在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
2 F5 G: {/ z' Y. R% X; `! L% w9 Y7 \& u  @+ s( V
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。3 A0 h8 }$ E3 T, `! s
& ]; \+ `& f, E' j  t% G, ^
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
. k4 I0 S! n" s7 T/ o: ^: e
" P; o3 p5 L  O. h$ [" H, E2 b) \- K$ |$ a' Y  F. }/ T* c, e. ^
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。& N3 ]8 L/ y1 \9 q" U' F1 `/ F3 d

4 t, |0 s. d  Z% l小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
, v5 v- `: F1 S: p. r( D2 ^" L1 {" v: N* u9 q
' d; [2 b& a' E- F' k0 g
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。% N2 J- ^0 ?: l* V$ C" g
- J" e' d4 s' ]8 U
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
: L1 B5 i* j  C) K
: @/ m- ]/ Q( l1 Q& G) z) `
+ Z& g0 G  h$ m( E' e( Q# U) h! q
. P1 y; k: l" o& I  a& V2 @/ i1 _- \, a9 t+ X

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ( f9 ^- e5 `& Q“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    : ?& N* t4 a6 Q侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    " I3 ]; D0 F9 L0 y/ C侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    9 O+ ?; e! R, C, h% M勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 8 H0 G* Q8 g) ^/ e  B# B+ B) J6 h2 I4 c
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    - P4 o0 |/ l% X) T- G0 V2 |
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:9 ^# t6 f) ]9 Q" v, v

    . v: h6 c3 l/ [# d& p1 Y一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......3 t0 E" _, I. t3 a

    - E9 `# _& W8 d" B6 \- [) l+ I可能还有。' D% c3 a, W. U3 h8 ^+ O

    / {$ t0 a, }# w: r1 {! @- G" ?
    . z& y! i% J5 _5 M! ^% ^2 A( ~0 G; z" J2 _9 i
    , N$ i; s2 c$ z0 @2 X  Y+ x8 y
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ' f, S, }: b3 f# `秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:; `. ?4 n0 d3 E( P0 f7 A  y
    $ x, U1 \+ f% @! G0 F2 k
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    ; R; }( [" w/ [  m补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思7 _% H* S" l+ m* [9 l* [

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    0 L  i" W' _* {/ @! T
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    ' a8 s! e: H# a  A3 Z2 c( Z$ c补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

      Q' q; g0 r* J% @/ {$ V$ ~/ Y
    8 h9 C9 b4 X( G8 x7 ]  V; m9 ^对额,对额,挤挤还会有的
    % M* \/ U5 r0 c. G! t: @
    ( w/ x' N- C$ x! a5 X8 P/ M- p8 W) C# h1 b
      ]5 _: M/ Y- O

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-9 21:35 , Processed in 0.049077 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表