设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4946|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 3 m, d, O+ Q0 f8 i( U% }
" k5 P) h, E. ~/ r0 p- m* t' s2 \& u
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。" i. b* ~0 }* A8 P* L0 s5 R
3 i8 h8 {# O2 ^0 o
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。5 G! A- P( g# f* E& B3 o
  H# o4 {$ d( L' X# k) Y1 Q
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。  g1 f) n' r# v# F& G
* t, g# K9 ?4 N3 A" H
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
5 T/ b- ]  j2 V  y! C! D, A' U! v. L& }7 t

  v* W  c1 P7 V7 S; I5 h) g《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
, f) R8 a! ?$ O8 g0 Y
0 n6 _$ X& c7 O* L7 M1 a  l小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
! i; O' o! G( u5 h" ]1 j8 n; R1 [# R7 Q, I8 m

% B& v$ c( ]% h7 w《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。+ J0 q9 _# _8 U! D+ v- H
! D# D( k$ W  \
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
7 W( _3 G- b! x4 L- Z  a: k2 G$ v0 w( w; V5 G8 {  y8 \* H

7 |  M% l/ @4 M1 O" i, H
( A3 x1 X* K  w. u# D8 w! P7 W3 R4 x) e) j3 i4 v

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    $ }% F+ v$ o% R, v! e“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    6 h3 i" ~( x' K" w+ F% k
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 + B7 C" ~% V; ~
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
      F. B, _; n+ v) c7 e) ]
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    7 Y# y8 h) M  Y* |4 I, }“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    # t, ~5 H) B; _
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:5 w. F4 \0 U2 R* B3 v
    5 C$ U5 |; B" N  u' Y
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......% l# K3 O& {, d+ s' f. u3 c

    , G+ I1 `, o9 @& z( _) w, g! `可能还有。
    & d2 i  U1 N0 ?6 \3 C
    7 D% S6 z( p6 i1 q6 W3 i# J/ P1 l
    : S& K' Q1 m2 K# s" a' V2 V0 x( B, l. z  |# l: u
    ; G" o" q2 ~  F2 K- X& H) u
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
      U# R: ?2 Z/ b- H) g% k) o秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:$ J/ p1 R; i" l+ B) P; L. |

    3 n/ X8 g& T% V# y" n2 G一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    + w5 S# p" Q6 k$ x9 B+ V% _补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思8 Z( ?6 m3 @4 k4 N2 n1 z2 y: ?  k$ Q

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑   q8 M5 b, J- A: `% b: N3 u/ Q
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    0 x" @$ Y4 L; T补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ' n$ d* j% G; g$ R: k3 y5 M" ^: x& B4 ~. `5 u
    对额,对额,挤挤还会有的( x+ R6 n! [: y( d# P% m; y

    1 X: W4 O* P  x3 z+ z0 @4 d" s# m( s' @4 @, s- N
    0 L& c4 K' _1 j- v$ L

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-23 03:36 , Processed in 0.048163 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表