设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4254|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 8 {: [8 _4 ^2 g; r! G

  T( l! J2 R3 C$ U$ N8 ~上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。2 u  T! w7 N$ f; V% b
1 f5 P3 m  \# l$ J! }7 g
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。( t6 p4 E) X6 G
$ G3 q" X7 B" a, C( w
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
+ o: Q# M& c& h6 G" I$ \1 J( @
3 B, U4 r1 x/ L8 B" F  F6 m+ c# I$ }咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
7 l7 n  U2 K9 d! p. J. z( B/ L( B6 X* H( Q
$ ~  }- n: V" c% Q7 E; Z5 I, @
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。9 [# \# X% l! V; o. ^
4 q3 P0 x: @: ]9 C6 S" w" ]- S
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
1 U8 u, f& B4 q+ X! B) c# ~4 B* j. _, F5 Q" R
& W6 l9 p% a; ]/ O  h
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。9 p8 i) f% _: G9 f  F4 f

+ [0 j; G# `* K% i+ x这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。/ P- [* x9 b0 G# H; N+ l: u
- E% u3 m! Z, j2 p& P  n

1 A, e9 j' h0 e. G% c3 \" j( P% h
) Y4 Z& ]" O9 _3 v# a$ s: Q  f1 f$ e7 T8 r2 R

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ) k3 i$ T2 g6 I) _3 F$ c) K8 v1 j+ |, L$ h“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    / N0 ^) p, J  l9 o1 m1 b侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    1 e) O* |6 K0 t( ^4 @侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    8 y+ y, w6 L) |) Z, A
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    5 g% }6 r7 x2 U5 D7 G“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    + }$ Z2 P, b1 r+ ^/ Y5 V& I
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:/ @9 ], [  E( d. t/ `6 i) `
    ' }5 |0 u! }( L! g1 C0 B
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    8 s5 j) B+ ~" [6 l/ x6 ?- b4 H# d- c6 M* a4 h' h% u
    可能还有。
    ; u2 e9 t3 T. x- F2 P2 d" M/ G
    " Y( ]* |6 p( }
    " f1 [% m* `: Y6 o; e
    5 k3 Z/ N( d  H3 R( r; B9 A$ w4 m4 C
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ) b. F8 o  s: x6 M9 o* C/ N秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    6 ^0 n# g8 U6 w, m0 A
    5 o' P7 J7 e2 ]! k) i3 ^, m一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    ' l5 o: R$ A* X, K  s0 L1 O/ W补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思/ w; }& _% i5 S, d4 w5 y) y

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 * i3 W/ o. z# Z) q. E- U
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    $ `% h6 }. m, s: z8 F& e5 _补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    0 w6 z# F( S+ R5 f

    1 [2 @( i- Q3 P$ H对额,对额,挤挤还会有的1 t5 ?" \3 p2 C4 ~" d" p6 i8 b7 M
    5 g+ ]3 g7 A& s; u( w- \, Z! F
    $ `6 @) |4 R7 ~5 j  A0 }* b- U
    5 n( o  X- a# r$ Y, {& `

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-6-8 10:29 , Processed in 0.053254 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表