设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4706|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
- Q  o  |0 u* W& W0 f) l3 N  y9 ?1 N; N, b) k
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。6 M; O3 g& U" B5 k0 J1 c( \, f# Z

( e- L/ L# v" ^: d1 B在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
: `5 j, {& I* W6 u
2 s. V& d5 D' t* p虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。. W' n$ g; l- \% s- ?* y) ?

! z" S  I: P5 R* B咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。- O2 s5 {3 P8 b6 |7 c9 N

' v1 w% @3 [0 \  B; H
* _- z2 Y7 y! ~# H& ~9 S' F《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
$ n! _8 r* i& f1 c4 l' |0 a; q" G
- I! J8 H" T* Q+ o小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。- E) W0 }9 o( O/ s3 e! }

! V& H6 l5 v) O) u! s" D( t* o& X
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
! B5 _& ?/ p3 _' _# `1 i5 X" |% o1 G$ ]
, ^3 c/ D, ~! L# E% w5 ~( D. ~# a这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
" V4 H# y. n+ k4 P0 u
0 T% E! h* n7 b% w1 X! r6 Y/ l% q/ Y* i! E

4 k/ A+ e2 ~1 J4 X) @/ b
( l( X7 F0 F/ g$ u5 h! @1 j  b( t

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    & M% G+ {) X6 m7 Y7 I“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    . ^8 I( G$ @$ ?侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 " n7 u. W3 b, Q( O8 R% C
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    , j" Z! ~: ]/ f& Z2 ~, a6 b
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    * \* w0 T* @, O% _! L“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ! x3 h" j5 ^/ Z) X* d/ L
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:+ ^9 w$ [2 s" L& l5 |- J! u3 \* o1 H' U% Q

    4 U, \) a# J% a; {8 ~' c2 W9 Y8 Q一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    * x9 I  D* d! k' @- }9 w# c; M" T1 b/ D: t! z' }9 F. O8 c, R
    可能还有。. c' e8 M- c1 S1 w3 K
    4 M9 ~9 H" }: S- m+ q* s

    6 b$ a6 F+ E6 W0 }, T$ z: H$ I  i0 G9 h
    9 l) N3 {7 u9 n1 d, X
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 1 S& \/ A7 ^( x
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:! @# v, o% k4 \& M
    " u; S( e5 g9 X
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    , O7 a/ G6 F5 |* t9 L/ m- O
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思# p* E+ Y2 |1 a8 z- U6 ^/ U

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 # T) R0 Z" M5 z3 e) P! f! t# {8 k$ C0 l
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 . K9 t" \6 }) y* w0 d! V2 F+ }
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    $ x4 U$ b# K3 Q" f$ X8 S% [) V* f9 d4 S% K! T+ ?# k
    对额,对额,挤挤还会有的) S- o# g$ f. m* e/ ^) j' [

    - e/ S1 F) P$ c/ I; _  n' O- E' f6 e; r5 X0 t; d) L4 ?

    % D: o/ W' {7 w+ P

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-10 14:45 , Processed in 0.038721 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表