设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5010|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 , I8 I. ]# j! P5 r  A, {. t0 S

, n5 y9 B" q* T! k上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
. c; A8 u1 M7 D5 M' d5 Q/ n" C- r: k% O, q/ n6 t
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。  W$ P- h" ^" W2 C

% @& X9 v6 u: h9 p* \8 v虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。" O5 K0 C2 s4 Z3 r
# i4 {, I) N! a9 k8 `
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
! I+ W( D* V  }9 q) a
$ G( C; w" S' b) y% i0 o7 E. D" e  E
; O0 o6 Q9 o" y: C, J5 z5 S《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
" T. ^; }  y+ W2 B0 i- c7 z. m
- \8 y/ Q' d$ Y0 B; H9 [小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
" ~4 b/ N9 k- r3 E  G; |' @8 [: [) c- q) y$ N2 Z

7 _& k, O9 J. O4 D$ `《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
, s+ w4 ^; `) V5 t4 T( B& @2 d8 A! ~- C4 W; R; L( G; ~2 Y
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。; q! i9 d. c4 K' x

6 z, ]% t: j$ }6 q$ v- o4 {$ s" o
4 q0 J. Z+ W3 F8 Z
4 T3 q" N/ k$ b  |7 v6 \  ^& e& a0 q. S0 i/ a6 y6 ^

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 0 f1 @' `3 T. q) g( R+ z7 {/ k1 |
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; ?) w0 L- Z. s
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ! h+ b9 W# c9 n  S2 j5 y# n1 B
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    / o8 `; Z: g9 ?勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    $ S2 S7 @! I" \" T“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    - f+ s- L# q, J' L秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:, _. R+ O7 U- k! I! |
    3 Y  h; D( T1 X: b1 p( |* _
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......7 u  [4 ]- l' E3 t- J3 B0 V
    + ]) r9 C, Y% i6 t# A- G
    可能还有。1 ]! P' H# E( H1 G  R4 c& ^
    3 M3 }# E) `2 j* s' |5 S0 Q$ R8 q. ?
    : f# @% s4 t, f* X/ N+ }, a

    ! L2 k" C: o" e. u1 F6 G
    4 h; b: A; H; O. O1 m0 a& L3 o& x
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    2 }" M8 W, q7 f$ X4 q" s秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:- V* {% f& S: r# ^- k! X, ?8 R

    % Y6 G5 Y6 c( Z一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    . Y6 }% D7 M* }9 c9 S' R6 I& ]补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思& n) A5 }2 q) K0 p7 d  A

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 0 V. s3 H  I5 G# {; Q5 p* P
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    ; i7 ^  T; p8 W. V6 A) D补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    6 a8 Q7 e6 w' Y: s/ p, {3 Q9 j
    1 q1 K+ j, [: w3 `% f& G# I对额,对额,挤挤还会有的- z, v  [2 {( B7 _2 t) J
    : L1 o! |' N- E7 T4 A, j* w
    & z8 T, z1 d* ?* q& h! _

    / I/ \. L/ S5 u* b% F" ?: F

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-12 07:43 , Processed in 0.038965 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表