设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5508|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 & N3 {7 q' R" [, K2 u: b) N
0 O) z/ V. N+ }. A9 @. @  Q
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。# z) O: S; S5 M5 |6 z) ?

9 R: _7 y! \. r在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
$ J& }2 F8 Z6 c3 L% U, s- x
+ ?- v) Q0 V$ T3 q+ w/ E: G虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
% m2 w$ Q% m; E7 }2 k6 n" _
8 g- ?( ~- s2 |- {7 i咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。2 j3 o# ^- H: J8 U: x( w
! t; \( y  g/ \1 G! i/ `# p# \

$ y4 t# `; i/ p  o( s7 n《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
9 c$ n( y" |' o1 j& s: H
2 K+ x1 j- ]! Z7 P; l3 m小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。: e( t, `  @' O' |

6 G7 _1 L. D/ d: p/ C
$ Q2 ~$ l) @7 G% U9 u《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。* k& v' `, o% G

5 |; G( ]. N/ N) f# M- y# k这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。, p  Q/ x* @; p3 P9 }- P8 G3 j4 X0 w

1 n" j* r7 F8 T& v) n+ e" l8 F5 Z
; _3 ]9 b2 k. L1 S$ O' b1 T  P# ]0 D+ J
; k. X' ~  F2 I1 l1 R- j9 q1 _

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    2 M% ~: D# C7 L“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ( \' C& p( M* k7 L2 f' Y" T4 n
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    # Q; X% U( ~' V侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    - B& p# `. X6 a勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 1 b* a% T9 @2 y
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    5 J/ w$ u# |  F' B# b
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    6 `* M0 a6 a& i
    . z- O# r- g6 L/ A: ]/ u) i一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    " o. ]: [8 h8 P2 p% I1 a& u
    1 J$ \2 p' o1 p* X' z可能还有。& o& O. ]" F) J: N& I3 x7 n

    ' D& h" g' T2 P  u! B+ m
    ' y0 N" j" A. c8 [2 B6 E& \# Q+ N/ H5 [8 a4 b# E2 T) Y2 f# W* \

    3 R+ K% b  v2 Y% k; Y' ]% i" g
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    1 W9 e3 V% C% C2 y" d2 Q1 V秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    / H' P" V  V2 @. c
    & N3 [6 f! O' s. @; o' ?6 I一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    6 g! [/ F" ]/ L% Y3 y
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 z0 G+ W  t9 u' k& ^/ Q+ G/ p

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    - x* [; l8 w( p" S2 c
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    4 p" R7 x. l9 O$ i8 w补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    - t; N7 Z/ p' V( _. Q
    2 p2 h& r% M6 Q4 f& P对额,对额,挤挤还会有的
    4 G7 K- U5 A1 O! H" o* L: P7 v/ V' r$ K
    0 B( j$ e) l$ K" [2 e2 N

    : M- P- A  H4 ^# e, A+ `

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-7 18:24 , Processed in 0.085677 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表