设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4350|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
1 q5 `, Y5 o* R% L+ D
1 Q" }: T# b! F7 X上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
# I$ B4 ~5 b* d( i8 l2 N* w1 |
6 a/ g: {' D+ Y) L在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。& c0 I% t" d$ {
, [, i6 H; z- R. n: V" g  P
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。/ a' [3 @' l, A! G) S0 u9 W. B0 t" K
5 Z6 j% H+ q2 C7 H' w+ |$ o- ]
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。! \+ c7 V( [/ |, x" C

. G# Y/ v2 k- b" C5 W0 U3 |; `& B6 [& j  a5 K: {9 T/ ?
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。! ^8 ]! X9 I( ~/ W8 B) ?; x" q. T: {- D

, {2 K! p1 Z& k( Y+ i& A小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。% i$ t" p( O" ~5 p0 m
! l. ]( h( v" j2 E, W/ y. c: V, e; K

, Q( M( i. V* s3 X; }" \& X0 o$ f0 x《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。" \/ {2 m6 _( f% k2 M

- U+ _  l! [" z' Q$ A  H4 h这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。$ |( r+ ^5 H1 M3 h" ~

/ F( |& ?/ f: d- t: j$ p
$ e$ a; b; L  c0 a" ]; ^) o3 M# z8 @2 h  J6 X
( w( b. \0 B) a5 L$ Z# M7 e

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    * P& ~5 V  U  S$ A$ F“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    / t% N& L: J9 k: y8 R& T( c# i& \2 q侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    # c  d6 Z8 ]* e$ D' A侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    , ~( n9 }2 |5 Q* M1 ?& k9 `勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    6 C9 j8 A: P/ W“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

      p; s4 i& f9 n- V. I- _2 e秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:7 `. T! B. Q/ w( E
    # j1 W" z+ h7 o* @7 t/ S1 C6 c
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......, h: ~  x/ y: O! s) [  p8 H8 m+ C

    " H6 d  T3 T; r- T/ `8 p8 @( ~可能还有。
    0 y7 H+ H4 C4 c: L$ w1 y2 X
    8 d" r. @$ ~* k# H9 i
    : y, f- K; U+ H- u6 c& |% U* J& m
    # A7 Z* S0 M( i6 i) l3 Y
    3 `: h* I& V9 d8 ]9 j* X4 [
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 & J9 F0 T* K' d! K# Z
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:4 S, u  `  q# x8 F( T/ x1 a9 W

    : ^" G6 B+ M& c* ~( ~一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    4 p8 e: m" T! l2 T& R
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    & b$ x% Y4 Y' C. k% L6 s8 d8 k1 I

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 1 _6 k' g6 a9 o5 F' K2 o
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    + L% I, |) a! u6 e  n补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ; A* x" K1 @/ h7 }3 ^% F9 [8 ^, N
    8 [7 W+ P; z3 `. s* G1 d  u
    对额,对额,挤挤还会有的" Y7 g) v( q; L" h
    $ ^3 j' _: d5 n; n/ d2 b# {8 x

    2 d" w' v2 r: O
    # @* h! L' P7 V) b0 q% n( B

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-14 08:13 , Processed in 0.057717 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表