设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5136|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
  P( L% ]! V- k9 e( x& z5 V$ s6 h0 H/ O2 C& |
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。/ Z3 {$ _: P! N7 z0 T$ v% b

# O0 c% K# N* A3 i* g在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。7 P1 L6 n7 r0 q; W3 c; _4 s# I
6 X7 Y* n+ P7 ^; n% ]
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
$ J+ m5 M2 E& V" i9 _  R$ Z6 v3 A% E/ {4 ^6 s( A9 |
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。) {* C, `1 r  c- t6 i' V

( H6 h! }5 A" j, a4 u0 R" h& B
9 {, m& {! C6 f《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。  C. }% v% n& G' Y+ f

- c3 l0 @8 t) \) y. |* P小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
: j3 i# S+ U: A7 L4 }6 D" S; J* H

( C- E# G6 k2 c《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。- @3 M( A  s+ x
( A) {/ c* G+ X& A; j5 Z! \& O1 H, B4 z
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。3 ^6 R# `" z' t% s: I# J. s4 @
- [9 u4 U7 S: x) @1 U& l+ V
( I' r5 ^# K$ H

/ R7 o8 Q8 j1 s& _" s- V. v! e' _  s9 y# F2 w" ^

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ) t) j. Q+ h; ~9 }“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    + U0 l; l% S! L$ C, N侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    4 m  J) k; [: E' R侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    ( J6 d; u/ z( i# ?6 r7 ~
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    8 w5 s5 q- d' a% \- W6 h“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ( o* p# }* l5 S3 @; \; z4 g
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:6 G; v+ A! R  g
    1 H+ H2 w8 S7 \
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    2 P. M1 D- u2 T5 n; ~2 f
    ) r5 h5 e, s/ h1 ^( Y& w可能还有。
    , Q' m  O2 `3 r" j# F
    " D: \# V& G" K0 x) r* q, S" K0 n  r' }9 V- B" O: W

    6 m: ]3 _6 |! I
    ' E! _" u$ S1 o" Q: B7 l$ ^  f
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    5 r3 w8 J4 C7 H/ `' D/ ], a* ~2 e秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ) ~" C+ I- p. B" t( B5 i/ l8 x; A# \" i' R
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ) P$ l+ A9 `! R3 a3 w
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思2 }0 h8 {6 f8 X

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    $ E, v$ ^; b0 j, `& z+ F( ~$ ]
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    1 L. r0 P3 H$ ]! Y8 _补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ! q  h2 j4 b/ M# J
    ! X  |: U( V7 q. G0 k" S
    对额,对额,挤挤还会有的$ K! K) v5 z+ {1 @, G
    % ]: a# Z8 z  f# w

    1 v. l" i. m; c  N4 Y' G1 r
    ' z/ D% M& z( A. g; H  c# {0 l: E

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-28 06:45 , Processed in 0.070594 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表