设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3425|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
7 ], d; A, l% p: \
; O  h' Y5 r) y5 s上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
/ s" z% m9 W- c8 T: M7 O4 S8 z
) M' U6 E1 O5 e5 q8 c% x4 a: N在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。" U1 i  D* |  `

4 U$ p7 ~( q' {/ \  V0 ?虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。# ]: _' h+ V/ ?5 o9 C) H' |

& d* e/ ?7 y: W( b4 M! L7 ]  E4 U, q咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。2 z9 L4 d6 j( m1 P$ p( q

/ Q  c3 k* @" \% }6 d! g* M* Q
# @  a, X3 v3 w, y0 A《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。1 p( n1 u- ]+ U# @  w% l$ n! P
; C+ z. {" i# y3 q
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
. l; }+ R1 G4 ?' ?0 @7 a' x$ R5 L1 b+ I# s
# K  h3 K# D3 v3 I9 N! V
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。& G% Y) d/ @$ g/ y

# Y" n/ t; ^( z3 r5 R# x+ N5 p+ y, q, d这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
3 l3 L; ~! B- h6 B, V: T) W4 x$ B, `. I- T4 D
) u- o  m* \7 h* I0 `  G& q1 N* w
; J' W3 @/ O7 v) y

' ^( P! o, L" A6 P" R/ Q/ J

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
      b  d5 G+ S) X" v“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ) [$ `, ]! c( Y. @* a& \# t' ?
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    - ~( |! u3 c) y侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    - Y9 O+ r7 T  [! z/ p
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 5 K- {9 ]0 `; u3 O! G
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    7 s* O" E: o* U6 V3 G( p
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    % D% x* B4 w, X( y1 Q4 X* s
    - B9 Z/ O+ [8 z% M: a一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......* V" T, U; e) w: B, Q

      n4 Z) G9 |/ b2 R4 M: M可能还有。
    * g6 u" P* B1 K! Y! a6 e( q% [; Y7 L2 G8 w) U3 T1 @4 x. M

    5 K4 ]  }0 g. \- l& o8 h
    ! e: v# w' y7 \/ @: M" C* h" c0 [$ S
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 + f# J" c# w$ t( ?. I; q7 Q
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:: |6 W$ i6 R" r
      v7 b& C( g/ Q+ q+ R  k1 o* W! D
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    8 d3 _6 \5 K) L. g
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    2 W& Q- k6 W% j) K& d3 \+ Q

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    " Q( f/ T* u% j  S$ g$ H
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 * r, t0 [+ Z+ \& \# M) F1 e! n
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ) z  y0 C" @  R) t5 g
    % [" r* T3 W4 ~$ U% H4 d2 e! k5 _对额,对额,挤挤还会有的4 v9 i, A3 t: d' e
    4 V6 l1 d' I% M- |

    7 P8 ]% }: u4 d1 ~. @: h7 D. s) |
    # ^# H% z5 @0 x! y' ~* ^1 {

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-6-8 03:59 , Processed in 0.052151 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表