设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5271|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 9 s/ G; r$ D3 x) _

( L  p; }1 ?2 w4 t' O) l上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
, e, S# h7 c  ^* t
8 I% U! E7 ]3 {% u在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。! M9 c  r5 c' N8 Z

' ~5 Q* z7 e% x; C- M$ d( G+ P5 C0 ?虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。( `( C5 u. _! l2 o
  E# D0 Z1 H9 I) F  I; `& c
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。3 P( t* I. y* d' `* H

# B; h: S; X7 h0 p) d; Z2 q, V: q. A2 t: q$ U7 W  E3 u9 v
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
0 N5 U9 _1 v) i4 F' t7 ]! y* e3 t6 D. R7 d% x* S) h
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。1 J, S' B$ N& f9 P/ T/ f

! E# q- z" D/ u8 u6 G. u" F% e) d
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。( a0 q9 @% q" y9 I

& Z+ v* C) N  M3 w这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。5 c* m& i8 T4 l. @) k+ |

$ i* e, P" w7 x8 L4 {8 ~
& b( w7 Q; G6 c( l  |0 v/ _4 N% U0 H  q+ o$ Z2 p$ B. l9 [0 q
0 Y4 l, s' ?5 `0 Q5 d+ F% q; P* L; l

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    # ~3 C+ ?6 i' r) }7 w! T7 y/ B. k. v# c! p“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    6 v' m# D' J# a3 n
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    3 f$ E0 V% ?! F, ^+ w4 F) R9 a侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    9 b; o) K* D# q; c. p2 p- F( \
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ' T' u: q6 w7 @3 y3 K3 U“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    + N7 f2 a$ M0 s; C; ~秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    : f! B% T, G. C9 w! t* G, X
    ! W+ c5 N% G" B; O, q7 n  |* ^一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    3 @8 o, s. f+ U& p+ n9 ?0 i, e! l& w4 u; j2 I, L* l. F. X
    可能还有。5 g9 W1 s3 i8 B" Q0 v* U/ F

    , [% w# d9 i" b! @1 b, a3 h1 I1 m- l5 X% L2 N* X5 n; G6 T

    7 b( r" i/ _  ~- c, E( F: ~& I: u) V* a* @0 g- t- s# \
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 2 c: L, G4 y% ~2 D- ~2 K& d# v
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:& V' t) Q! |7 w/ M3 ]  ?( w. l

    3 {! u8 x  l& ^  h7 F2 u一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    / P& Y+ e* f1 B' |; x7 ^0 E/ u4 f补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ! [0 b6 r% P3 x

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 9 H8 l9 N( @/ u- L( |/ N
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 . N3 O9 }! N; T: G+ h8 r
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    0 U+ m! g) G; M: u. e
    3 s4 {; t* f! D. W# y# j% U; }对额,对额,挤挤还会有的. y8 Q" S) w. J' K9 E
    1 W5 h  ~+ e: H7 O9 Y
    # i1 d8 ]$ B, U- J: H- l
    " K8 o- K- o2 {! y

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-22 12:25 , Processed in 0.067707 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表