设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3409|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
- x: t( ]" K( r; F4 G( V
: r) c7 p2 C, o- g" W. z上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。5 T# A3 ^/ v; s$ T% y8 T: Q

/ c( o- [9 i( C2 N' i0 C" ~在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。: b2 _" j0 e# L. w+ j+ f# _; t
& k" a% G7 t$ i5 c
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。; D' b8 f- A) {1 w8 H+ K

, u7 `" J: K1 \* Q咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。. v- h" N; l' u
( j# k$ C3 v* k

7 }* e1 n! i, w《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
' P, R, w) r2 ^  e3 K% N0 d
5 P8 h; |, L: ^( k, J& Q小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。6 O/ L- H- l- g" {1 X& z# e4 @* {
' Y) x4 c9 |" b- x! A
, _& |+ t; c+ Q2 D2 ~
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。& |4 `; ]3 t$ ]! A5 Y0 _, C3 f
0 y: g' i4 _! w8 r3 i# h+ q
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。0 e8 ?" g+ h0 J, @
( _* p! N5 J9 g8 L! i7 x+ e0 P

" U, H% \& q8 C( ]* x
- N) u1 o* V5 p, `: r/ ~
1 y* P9 O! v9 U, @% a( V: ?7 Z

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 # W$ t5 c1 \7 U7 \9 I; O# m
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 G% I! V" t+ S: e侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    3 K& g) a  z. l( G侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ' D- L1 H- e( P% i! ]2 G: w勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    * F6 E: n2 A$ }- K0 F1 ^( a“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    9 e/ s0 |" j, ]1 i; J3 ~! S秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:3 i7 V# a9 e- z1 R. `

    ( K5 I4 X) z$ F一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......3 ]! E" U% {/ Y

    - l  R+ k: _1 e" {5 ]可能还有。
    0 h  [# d5 e! {$ t% [( G9 A
    # J: z9 n& Y5 d* W& ~
    4 F9 K3 n, {4 S% U: O; Y: @* x- _' [# g7 x, f/ ~& p& ^0 d

    5 i" r' ~( `7 r( N5 o
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    % ^2 F# c3 f- `! s秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:5 V' i7 I- X; e, B; a0 f8 Z- o8 B

    6 l, m: l( L! ^一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    5 M5 M% I- q, K1 F* \. c补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思4 G: `/ p- l9 Y" O( l# I7 \

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 4 I( ^9 Z/ S2 T6 O% L% q$ M  y9 c
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    % p& H: N3 G" O! X0 r8 m5 S; z) t7 _补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 x3 Z9 q! m9 Y6 T. N
    3 r: B9 e& L: W* {& w- P
    对额,对额,挤挤还会有的. f8 x5 i% _, \; K% c# j

    7 e$ E4 f/ x* C1 @6 A5 A, [
    % b" v; c0 N$ Z% ]% j& N/ ~/ Z9 n7 z" E1 e3 h( u  c- M3 c

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-29 08:36 , Processed in 0.053709 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表