TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:* k. I3 g' P1 e3 c' z8 a
; K9 c# z) J9 ^, \/ N3 q8 I习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,7 G7 b: l; w) y' v6 l& _( J. u
% ~; R1 y) q% u8 C* g4 U
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。 t7 M! ^ Y, O# m# q6 {" \2 [2 n- }
/ A& V) N. |5 g7 |# B+ [& A黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
! X3 Q t% H9 ]5 H+ a+ D4 U
# W7 n$ f. x. w! o: p不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
2 Z9 W' \7 D9 F
$ C: g& ?& D6 W2 Q1 E采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,. `& i7 G7 i: m/ I0 H+ l$ j& R- O5 o
4 L: X6 ?" X& Y5 l+ \ s
无以下体。 却将根茎全抛光,6 Q8 P! h7 t! R8 r J: P+ a
& @9 F4 _* h* Y: C8 G3 r/ F. R德音莫违, 不要背弃往日的誓言:! y. {% B ?/ p% ] x& M( |
. p0 m) Q' j( y# _
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”* i9 ^+ d6 j! k. J4 d8 I+ b; b
% n& K+ a4 `, W9 A1 C% \: e$ S
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
" x3 A& k9 u; l; X# ]- a: l3 Q% @# m
+ C8 J* [5 N% `, x中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
( \! q( B1 g' t* Z& ?
* |9 a6 F9 a) y& R$ y9 P! \不远伊迩, 只求近送几步不求远,
! X) c& N' n9 z' j. S9 y; H* T& t! z" @% b& ?1 m7 v# v
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。7 V9 \& n- e3 m( p
V0 A6 L5 J1 ~" B+ C
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,. S/ `) d9 b6 K l' r$ o4 k+ C; O
4 q! L, z4 G8 c: @其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
" a; g5 h! |& \9 p/ ]2 {! U! c4 X, x0 [% s
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,- C( [% f/ p' W6 l3 s3 r5 i8 F% s
1 }; i1 f0 n. H( x9 Q如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
, n: K5 u3 ]( D: C1 c! z
7 ]* L; L0 h2 d/ N7 O- P0 N泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
# i! \$ D, }% G9 X8 ^9 f I& E' C3 ], x# M: G
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
1 e8 E: ?1 ^& G
# T. S) j/ n1 \宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
z" q; l7 m$ T0 c- v, K, M! j# n, [+ D) q: N; s, [. C# A& X
不我屑矣。 不要把我来诽谤。6 P8 f2 `! u. u" e4 @
" A5 e, h3 r% [毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去, m% H+ w" e% T# _- [
% {$ }- d0 i+ w/ I5 U6 x
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。, N* r0 W3 o4 E0 a$ M, N
: ]' `5 B2 ?! z7 C# w我躬不阅, 我的自身还不能见容,
9 [& V: H2 }' t2 b6 @- c
8 s$ s( O/ T! n遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
( A5 t% c* r( P" u `. e2 Q. ?
5 ]7 ]! g- k( U* f3 d就其深矣, 就像到了深深的河流,
% V0 E2 o; U# N7 Q0 S+ l+ D: M; [; W9 X+ c
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
& K7 B7 n' k5 O8 I
4 Q# I) i, V( M. T! v就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
- p7 `2 W- W& |. f1 o5 u, w
& I. q1 D" f$ E泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
# H$ ~1 {; B J- g/ n- Q$ u1 j, `; N9 L* A; ?' z+ o' k7 g
何有何亡, 往日家中有什么没什么, g! x m. ~ Q( g7 P# @
$ T% C7 e+ Z* C% ~0 g1 r黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
0 s6 G8 Y2 M: H# T
' Y* N1 o2 I- ^( ]$ \. ~7 _凡民有丧, 凡是邻居有了难事,# L' e) Y0 Z5 u: L- v6 Z) L
( |9 W* T/ @) l. _; b) \& @ b( ~匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。( o1 A+ h" V0 {3 F- c
' M5 a" Z' T) c/ d不我能慉, 你不能体怜我也就算了,5 h+ [+ E @1 u* ^7 Z, H% O
8 J. Z. ?: x7 m6 x( |6 @3 E+ {反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。. B7 C: L) h' t; L4 l5 y4 \8 K' g( A
) e% D/ q6 T2 y% {8 Z
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
+ u$ a/ C4 c: F
, g$ g: T. w3 p0 O! ?贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。. i" p# H0 c& i" A
! h+ X: b' M, c0 g0 `9 ?- Q; o4 F
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
% W' W% Q) c o0 A% ?* ~
1 W+ S) q* i- v8 x及尔颠覆。 与你一起患难同当。/ o7 T3 U' }& F; n" r7 C G) f
/ I' ?; [7 u) d( a* u0 t
既生既育, 如今家境有了好转,
4 b/ g* U! y; O P
; R$ L8 v, p# ]7 P比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。: Z) Y7 C. f7 Q; v# u# f+ R
4 m, t8 X2 U3 |' G$ C3 {1 B1 r, A
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
! A. H' ~- U N6 P$ |; |% {' {6 Q1 ^4 A3 Z7 t
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。, C! ?* ^* @) o/ S9 v9 s% v/ Q3 s, q
, l+ j. u2 S9 Z4 z" @" z
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
d' M g, m3 V$ ~1 p) r+ ~; D
( a: P& M3 {7 p6 u" q以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
+ z. r5 m8 l, F& `0 u: }: W
3 @: K0 D1 _, Z- E5 g5 a3 w有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,. N/ r1 Z3 V/ @1 Z O: ]7 y A* E( _
( Z8 R# @- l" Z% [' V既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。9 c+ a+ k- r) s3 Y
0 l- G6 h+ C( H! _. @* R; e
不念昔者, 全不顾当初的情意,
- R5 F. f R+ i) u' n
$ Z) F2 j/ Q9 r2 ]) ]伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
9 s, P6 E( l+ u
/ ^4 l1 r; z% t5 F6 ?再看下一首《卫风 氓》- L) j6 i& V1 n4 l
( C; m: M: P" t2 a* C* _
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子," F. O; }$ A% h
4 Q3 n9 F; D3 O! B8 i, R8 C6 M/ G抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。7 j+ p" a: G: Y
2 e- D9 T% X; v! v: M匪来贸丝, 其实不是真换丝,
' o% M( }! g) p) V! e$ Z( d$ I% \* Q$ f) G; g) c- v1 c X2 R
来即我谋。 找个机会谈婚事。
2 p% u& G. ?$ o& a" U F! |& v; k+ M. V. {# ~& K
送子涉淇, 送郎送到淇水西,/ }6 c+ I/ S! F$ b
3 y+ B! j. M1 p2 e9 C
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
4 B- p3 o& Q# i1 O/ A% @/ l- x A8 ?5 Q2 G: P
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
8 o& x/ @, p7 B8 h1 g2 M5 b$ \. h; U b; o c4 |
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
* M1 C" u0 `: [& i3 d' T8 G' g
; a/ T: \+ C! O: J将子无怒, 望郎休要发脾气,3 C8 r& z1 u6 F! F! N
+ m5 l4 q, n0 l) M# ^" `# p
秋以为期。 秋天到了来迎娶。0 R2 N m) j+ k, Z) _7 C1 r7 B2 H
8 J% A' K% o/ h2 z. T/ R
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,* f. R# X" R" P* K$ U# L
4 E% E% ]+ f% E% h* q7 e
以望复关。 遥向复关凝神望。; F2 q+ Z0 k3 {5 H! {4 {" w, v
1 L3 y# P; D' f; `
不见复关, 复关远在云雾中,7 I. G# @% ?, Z+ s/ n
6 }9 D' \. C }. v泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。6 t# |# u7 |) v( T7 n- z
Z2 T* h( }5 m( i
既见复关, 情郎既从复关来,9 y1 q/ B5 w: p% [; \. `+ q
& o6 F9 D1 y" d- V$ E- `5 [
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。7 z& `3 |! Y& x9 A0 z9 ^$ u) U' u) J
6 U$ S9 v0 a% f6 H
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
2 r5 |: X+ \0 o* O7 V! L+ s9 g/ e: W- \0 z: O2 @& s
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。" ]$ H4 j; K- H" n0 `
X: M, U R3 }# k8 l+ d
以尔车来, 赶着你的车子来, e3 S# a* o& K% X& A+ r: c; K, C
* I5 F. |# H% \# E- n. x
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
/ _5 [1 w; N0 p: Z' F G. X4 H, O0 d. [1 {" O
桑之未落, 桑树叶子未落时,
- y9 d) E8 R, t4 V1 p# \
9 E" ]# @. H7 f1 R+ g0 |( X其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。+ L' ?# v4 U6 L- ?4 }0 r j: ]/ Y
8 }: B; v8 `# }; V0 u于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
/ k" H0 \4 h: J# m+ ^; K7 d. [5 Q& d2 B
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
U: H4 ~+ Z! o ?) g3 C1 X, i; C
_) @, T2 d; v, D, ?: E2 }3 N于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
9 N# C' ?+ q7 s8 y- m' L- h6 `9 @) Z7 e- N
无与士耽。 别对男人情依依。
- X6 _$ G, t2 ]1 Y. L- y+ |* H
士之耽兮, 男人若是恋上你, x" e; H' e! ~/ l) r
% i+ e5 J! j( J2 Z2 v* q, b犹可说也; 要丢便丢太容易。0 e$ y" F2 i; E Y: I" }
+ i; v7 e* M3 T8 H h6 m) ^
女之耽兮, 女人若是恋男子,
0 z. _5 [2 N0 }" o( I. t3 r2 F
$ U* F# E- @4 n5 }, d! n p不可说也。 要想解脱难挣离。
+ H( }- d9 P" @: g
) B9 l- P) d9 {* D4 s8 E桑之落矣, 桑树叶子落下了,
# [" d, n' E! @* ?
R; B, I, ]# F) a. X z其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。2 A8 F& j- e2 ]- n
* Z; z3 i3 h" `- U自我徂尔, 自从嫁到你家来, S, ~/ b) ?9 j9 g' Z
" O3 G$ s# Q" X: g5 F1 H
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。+ {4 ?) ^0 B* u6 ?
# C9 n3 ?, d# D淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
* _4 t2 V/ J8 K! y9 n
4 q6 b% ~: P6 k' K渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
% n9 A) L$ A8 v( {& z
4 a& K: l4 C' }7 Q女也不爽, 我做妻子没差错,
+ c4 E+ Y4 K. E& Y* P* F; [5 g$ h( m" G
士贰其行。 是你男人太奸刁。7 Z9 c6 b1 ?: U3 F/ i
- P6 j% B8 H2 r# V: d士也罔极, 反覆无常没准则, ?& s8 D% s: K* z4 C5 b
0 p, t! ]5 |1 ^
二三其德。 变心缺德耍花招。# f' e) L0 M: L% Z5 n4 G% c q
/ @" Y7 a5 i" X" G
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
( G/ q+ Y0 O, B7 C0 A, u
& C" ?( a2 M$ b5 ?$ O& ~+ @3 n) _; y靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
" e2 Q, X6 m1 E0 I- q
7 s7 K! e: r. G0 j夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,& U/ `0 H) P+ ~7 B1 R+ ~* I
* a7 J( v7 b; }% P: A靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
9 |+ P% V# Z! S$ q8 L" q6 X- o/ j0 c) j
言既遂矣, 谁知家业已成后,
% ?* k& [# i- }* D; ^% @
' d5 \, s' M& @至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。6 U0 W- G5 x* ~& L4 ]' Q
6 v* F' A1 n8 N& M+ q
兄弟不知, 兄弟不知我处境,& ^& G7 g7 A! M i+ U+ I
9 ~1 N, N7 W" o1 q9 d咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
0 v8 S5 V, R) ?- \7 T4 g. u' P7 V
0 Q1 p" T% v; g& F+ @静言思之, 静下心来细细想,% D3 x) @. B# H7 F* t
7 @2 {( m- ^6 i/ F s躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。- t- Y( k- `3 G! x
7 M: n9 L* Q; E! Q( S
及尔偕老, 当年发誓偕白头,, T" k; a S& s
7 g+ x p/ ?3 w& X老使我怨。 如今未老心先忧。
) z* H. J8 K4 T2 M
. n6 h% ]9 O+ c淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,6 a( J1 A8 \5 X" C/ F
& d% c+ W2 ~4 ~0 b# Z; `
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
. X# m- B6 v- |* s+ F5 m
. v1 L* m1 ~+ @- Y总角之宴, 回想少时多欢乐,7 w) d" E4 B n: f% h. p
" u3 W; D- I8 [3 E1 H言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。$ X- k/ p% q6 I3 k, @
$ S3 L# F% \, j1 i. ^信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,* h; f8 M- B, j; K! R
% M. k4 A* c: e# `
不思其反。 哪料反目竟成仇。
9 g; Q8 v& S1 l" u* M8 |8 ?6 |0 u
反是不思, 莫再回想背盟事,6 N6 }2 Y0 f* }+ `* W7 e7 @- X
H- z/ H4 j" e3 p8 v亦已焉哉! 既已终结便罢休!
- Y$ x8 P: T) I: i, a6 |5 R( w+ N" D, T* k% b( d
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。0 Q7 B# s3 _' H8 n
, f2 _% g G3 v0 C0 o
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!" [% u& [; M) u. `1 v2 |
/ |+ D$ I8 w# w) n, y- k$ l
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”; J4 r( c% ?; Q5 M! E$ I% K
, |: T2 P, p7 \1 X* E9 n% i这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
+ K" x& B/ u5 `% u* D( P1 A$ @, q0 Z D; A/ v& P: Z& ^
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:/ {- J" J" o- c
. O2 O' P3 Z( \& a/ [习习谷风,维风及雨。
8 I0 w0 i! |* X& z0 }, w
8 a/ N2 W. i- i4 i* {. |将恐将惧,维予与女。; |6 M' f' p" k, V n( n
* ]3 f) F. R, U: n2 v* D将安将乐,女转弃予。
: ^* V; f* x1 [8 \- R7 b2 s, J4 _# U. b- Q* q
习习谷风,维风及穨。
3 P% ^4 L/ [* T' U( g8 ~4 s3 A- @2 f
将恐将惧,寘予于怀。9 Q/ Z f6 d, b* }: B6 l
) k6 @8 u# O& c7 q1 R1 r1 S7 R' |将安将乐,弃予如遗。
1 Q0 N/ r' m* E' m! g
* v% e9 U* p( W6 M2 X8 c7 m习习谷风,维山崔嵬。2 z3 N0 h8 M; X* x
/ q% ~% l& v0 H4 C/ }无草不死,无木不萎。
0 c4 M$ J0 _5 L' l
) k% U6 @7 g& o8 k6 s9 {. e忘我大德,思我小怨。" U3 y* v% E% ]
( C. r1 G0 d3 A: T这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。) w4 h4 L F5 J3 u0 N% C. }
. Y7 K$ D. Q' X: C' K/ B“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?. x7 h1 v) q4 ]' g- `) _! `$ I) b
/ z$ |9 s" {/ y O5 ^读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。# s8 A( r3 U ?) ~# R) o
7 | U: }& H% M7 T& I V$ \2 B$ J( L
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
: u" }1 t( A* r( _# K' B
2 h7 g) x2 j& u, g: ?: b |
评分
-
查看全部评分
|