TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
$ N( W, c+ y( `; |7 p: e- \2 Y- B3 j1 i+ z: [
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,2 l5 G( x e% }# a6 U9 c
# T; k+ A7 S5 n$ J) u, H
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
% }& G3 R/ C O3 k8 j7 d x2 S6 j" |$ h
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
7 Z+ b9 u1 s$ S! |% U4 \8 {% {; X. l$ y2 C% q7 d
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,$ @: G, |8 P- w" Y1 j2 O
8 _* @* t: x; ?: ?- N采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,! V* C/ W2 ~7 d: l1 m* f$ x ]
0 \2 A- Y2 d* A U }6 V1 d
无以下体。 却将根茎全抛光,
: a' d) m. T& y7 Z g. c' s5 R
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
( r1 G; Z7 ?! E% v3 L D
/ u/ Y6 o2 @# c5 g) Y7 b及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
0 L- L7 Z( S! d* o: a J, C0 _ C+ \2 z. t7 H/ ]4 D# t9 w; s
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
# h$ H4 X) s+ g
! d' \! Q) B: f3 a中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
z+ l' N/ V* E: i D$ `& ?% p% t+ y4 H" Y& `9 O2 k3 N
不远伊迩, 只求近送几步不求远,0 b6 V# z9 T, d
+ C& }% D5 s3 h2 L9 J
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
+ M- s% }2 d R2 t8 ]" E- W
" s3 e' Z. n7 [& P" ^谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
4 m' [& ~2 H7 h: e5 Q4 i4 X% q8 l0 `) o" x; o
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。5 s4 C+ T3 I I' p
$ ^/ `8 b: ^" u, h' F
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,4 O# z9 p9 G$ \3 ~( z4 M) O
$ B# o& C) w9 T如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
8 P/ L3 `2 j6 j! T/ F, K/ o& x G0 L8 ~
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,8 x5 P3 f- V7 w6 O ~
+ ?3 v& ?& N E/ b5 Y
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。. p/ P" n- D1 A1 ~' D
3 j( m5 b2 L; z2 g( P9 m
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
- B6 x' c& S# P; M3 M; k! ^( ^5 R
" B4 Y% g( b# L0 E6 n/ E' e) p不我屑矣。 不要把我来诽谤。( a; P+ F+ w8 K5 |/ t
1 \3 f7 ]1 I2 q; L4 p& D
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,9 n$ t- }0 s4 \& X9 [ d) h+ ^
" d2 h" |- d" x6 d$ b% u毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。0 g0 }; y2 [ a# ~& X0 [
% J% X( ?0 |% o* v我躬不阅, 我的自身还不能见容,& d+ C) d5 i* f* V9 `% b w6 z
5 H# _& W H% n$ S! N; M- X
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。$ L M6 P3 O3 }0 s7 s
/ Y+ u0 W( h- f2 z
就其深矣, 就像到了深深的河流,
. F1 A( [8 E. D7 G# B4 k$ l8 `' | g- @8 I$ t A3 M% G: ?
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
L2 H- }. |! k8 ^7 G. K! c) W! y
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
/ {) O9 ~! |- S0 ^
9 R3 Q0 ?6 _$ W i% @泳之游之。 便浮着游着来到岸上。* D" `4 u9 V' f8 W
2 G% V$ b& z% z% ~何有何亡, 往日家中有什么没什么,
/ h3 r, s* f. F% V3 s* g- L
+ d2 z( v' {1 H C# o( \黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。 O ^4 Q" A7 D3 d3 o6 i+ A
$ }) c4 G- W: |$ t) P凡民有丧, 凡是邻居有了难事,1 u9 W" M0 c7 G# [
8 F0 A- w' Z, O; h% `; q' V
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
# L6 T# H7 K( G9 D* z& m! @& T4 [- @9 a7 K
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
0 P$ v& D3 p" C5 s# o m
' T! k1 |9 X: L2 [! x8 L反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
8 E/ j( I* x. N
6 H# q- l, o' }$ r" N既阻我德, 拒绝了我的一片好心,7 b* k" @: ~4 I$ G. j
- ?; A0 L% E$ J# a4 V- p! _贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
5 [0 D/ K( e, v6 T, H: K
4 S9 |# @& r H$ ?昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
1 A( A$ s' d+ K( o' R4 V
: Z3 @0 w/ O% I及尔颠覆。 与你一起患难同当。
& A, t$ _/ p a! X# Y- g+ n4 f/ H; l7 W9 z S. S# N+ K
既生既育, 如今家境有了好转,0 f0 l3 p/ V6 N. [4 x- y8 |
( S8 a% j }, h2 Y+ C4 ~
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。; a4 Z0 V+ y& X6 X2 f. a ^$ y
4 i* }, C1 R; P( c* i
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,6 P4 D7 z& A% q/ o' I1 ]$ w
: U7 A. J. c. A Q亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。4 O9 @3 n/ A* I4 j: S( R4 r' \
" J5 c9 R. x5 ~* x宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,) A" F- Z P$ @
! R' |) d, R- j: w* \9 ^: L5 P
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。6 p9 q/ {0 F1 }8 N& T- }
$ A b' p0 G8 a; C' D- T有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,6 Z! _: N5 X" L8 U* k# y; Z2 [" I
, W' v' {5 d6 h, h |9 ?0 ?5 F既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。) K* Z0 x, z: @
3 j! X6 m8 |. z, T0 a) d( w不念昔者, 全不顾当初的情意,( |& a6 f$ R+ i6 z$ Q6 M; A4 D
P, d/ O1 n: M# O5 c伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
& O8 `+ f2 M0 {& f$ J3 h/ X2 w5 o) `! B* R* l
再看下一首《卫风 氓》
+ k6 \9 L" t. [8 U6 R
) K5 o0 Q+ O7 x/ c/ b; T/ S1 p, M$ d氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
5 D# p1 P$ J6 R! G4 u4 D5 u* M$ G. e* S! l. W7 L [8 @* O6 R
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。4 A4 v0 t+ Y; U K
# G7 H" ?" J, s1 ~* U7 Z
匪来贸丝, 其实不是真换丝,! L5 v6 c( @( ]3 g. ~
/ g3 D) a, W6 u/ Q) X g+ O
来即我谋。 找个机会谈婚事。
( j; h7 c7 g- X* @5 g
0 A. I- t; Z; V1 F( `送子涉淇, 送郎送到淇水西,0 r3 Q' U" n8 h' f& J
3 r! P( [, q2 m2 \9 U5 o6 G. _7 `
至于顿丘。 到了顿丘情依依。$ P( z8 h% G3 x6 u, n. F0 C$ I
) ^0 X& e2 t7 J% r匪我愆期, 不是我愿误佳期,
7 y' `2 h& v* A% O: u5 D" B6 t8 @; f% [( J5 r4 ?! N2 m
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
1 Y& F H8 C0 B5 i. T" k7 [$ a, d; n, L7 J1 J- {7 G2 P4 j+ P
将子无怒, 望郎休要发脾气,3 ^/ o; f0 S% G0 v9 O, M4 x( H
: i1 r+ {: _2 Q9 i0 ?3 h: C
秋以为期。 秋天到了来迎娶。) Q; ?8 P3 X/ v$ |% M* {$ S
/ H& V% q" g' Q% u3 U乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,1 w# V* @' |9 B
* b# c0 C4 D! \/ k# k1 S9 t! Z# d以望复关。 遥向复关凝神望。
+ k5 \: X; L+ U6 U: Y
8 R' W# f+ d( N$ ^- e不见复关, 复关远在云雾中,6 W: o! {; q0 I( G) e* F7 l8 P
2 @* u: v+ }, |" g4 c( X5 D& f: A泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
: C& I& x( B( z7 k7 C- {, D% y2 C) G( v" J$ {5 ?" k
既见复关, 情郎既从复关来,
; ^# Q9 E$ c/ y1 ~' t" }' N3 M2 \
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。- E4 i# x% H, z! R
: I$ }" \! _, Z! j a尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
, D( Y |; `" t) b
; B* c6 ?9 s* e. e, L9 [6 Z体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
) G/ d2 A* C% v' `, r/ J# V3 n9 `& ?
2 X& A7 L( E( F5 @5 B0 h以尔车来, 赶着你的车子来,
! y8 w o. N+ {3 s, ]2 F7 r) E/ n: G; O' h$ P0 I z
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
/ X4 @0 s' t+ }2 V2 I/ E' a
7 `3 o/ g# m' s桑之未落, 桑树叶子未落时,
0 z P' r/ u2 g b/ Y# X, S' j+ j6 |/ F# s7 E, N _
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
/ D; X0 R7 E- A& R* R9 ~
; o# W+ W& @5 P! I5 q4 ~于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
9 E4 H& u( }; S/ B1 g3 J3 a5 S3 D
- r9 j: D' r3 e% b% W e: a7 n无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。2 E( ?6 V( M) w" z
, F P$ [% s" |5 ^ g" U
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
$ Z+ H7 {3 m+ g/ y6 y$ _5 |- f1 a% j& ^* H0 S5 N8 h7 v
无与士耽。 别对男人情依依。3 [) m0 I* k# H, D4 P. `0 `
4 c# j8 |& P) @# [士之耽兮, 男人若是恋上你,0 T2 b) W* s! w
$ M6 J+ `/ R5 T E犹可说也; 要丢便丢太容易。
( i7 o6 k5 O. X3 M( K+ X- [+ M4 [5 O* n7 u/ \
女之耽兮, 女人若是恋男子,
5 X& I6 ~6 v5 i) J- o, H
' C& q8 \# i% L& W( i8 M4 E; c不可说也。 要想解脱难挣离。% x8 i' E5 T" v; D8 m
$ E3 }- y; \! \1 L0 i6 O桑之落矣, 桑树叶子落下了,8 w# V+ ^! Y7 x6 U9 r* I9 l
1 ]; S$ K7 J) a3 d T! |$ m其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。* q( _& f2 |9 N% |! _3 Q
8 W+ F; N' ?. q$ I/ z- H3 E* b自我徂尔, 自从嫁到你家来,
) L% O' E4 n- m; o" ^5 [0 |2 v! R& A4 j
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
5 o1 c3 H) b3 M! j& i; d: k2 q
) a+ t) M Y: |! U X- F淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
$ H4 T" k5 c, O: Y- T2 ~5 u
/ [ E- L+ N6 ]6 O& z4 |渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
( p: j% d; L7 }2 _7 ?
( N/ A+ X- Q! O女也不爽, 我做妻子没差错,3 u- N6 q o& p; |, M" ^
: Z3 j$ l7 Y& n/ i1 m
士贰其行。 是你男人太奸刁。
( Y% K: @/ `- p
! E0 T3 d- n! L7 n5 a/ N7 p0 L士也罔极, 反覆无常没准则,
+ h5 @2 ~/ ^/ T7 e, \+ l
i* \6 j& x/ ^# k8 I二三其德。 变心缺德耍花招。
0 w; o% x: |9 \( j- ~2 n! |* d( F! G4 f) Y S
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
b* H. t% R2 a
6 K. Y! Q6 G# V* Y! X0 z7 ?靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。. U0 N s8 s/ r- ]" U8 `1 R% G
% J0 M. O' y3 H0 @1 w5 ? w夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,( x+ N. z7 r5 t+ v; @3 a2 o- w
* ^( C6 ~0 @& H8 b: e/ X
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。& G( D5 j7 W* P6 h9 H# }! s: e9 i
( ^% B% h$ ~3 [7 ]
言既遂矣, 谁知家业已成后,
4 k# Y! ^# U0 D( J8 y, M& d, T8 t9 t2 J4 f1 M# t3 u. K, n
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
- Z; R% b* [/ O' P3 N
# G- Y" \4 a( s) u兄弟不知, 兄弟不知我处境,
$ C, d) a. v% i) `: n
; ]" s/ e0 x$ g9 a. O9 n1 Y, @咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
( G* `# Y, l5 b* \. q) l# Y
! V x, Y3 w( v- D静言思之, 静下心来细细想,
7 M9 b. ^" Y+ U2 S8 s0 P
8 l1 q$ T- v) B( T7 t7 e. X躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
! b& S( T$ P1 W# \
. t6 ~. Y) b5 w! P# U; w及尔偕老, 当年发誓偕白头,
. R3 ^0 } _0 v2 v
0 f0 v& o6 K& i3 @$ ~, d老使我怨。 如今未老心先忧。
. J3 w" @8 Y3 b5 |, n5 r) [% _9 X/ U
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
( u( x0 N: M0 M) X6 E+ Z
- |4 d+ w/ n! H) _* N5 _( u( ]隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
( h8 b% X; `- Z1 q0 }5 g
) ]- H" K0 j3 [& z9 k总角之宴, 回想少时多欢乐,
! v; y: R {, ^; G7 Q2 S
% n+ m& T; e4 O; i( E" h言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
$ ^! q+ y7 x F3 r q. E$ I. H8 N: ?. Z1 W
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
$ M% P; D5 E$ o) ^% F& w {+ X% W9 N
不思其反。 哪料反目竟成仇。+ k% z7 p1 |/ B2 f
3 d, M; Z: f4 t/ Q0 |; ^3 N
反是不思, 莫再回想背盟事,
! Q5 L; S1 f5 y" d/ H
- d2 `/ ^3 e* N7 K: o- F+ N亦已焉哉! 既已终结便罢休!
0 l7 m9 m, X) }- l% `* ]5 _
; b& V; O8 D# |5 P这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
* J- z. F9 `: ~) [" ~2 ?. S0 G# D3 R J3 k
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!8 b( \/ N5 [0 l
$ `1 g5 c U% q- P7 n/ H$ C
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
; k4 K1 b9 A" F5 T+ f. X8 P4 w; ?, B
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!& I% [) v& x+ C/ O* n7 @8 Y, y
% [! o% o! J+ {7 Q( m( D在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:7 J' r7 p" Z4 h$ i2 h
! d" D* ~: h/ v4 Y" B- @7 M$ o习习谷风,维风及雨。
- O. `! Q* U; S( r9 Y2 d* `1 f
* O0 L/ L; v# r5 p1 K, O& i$ `将恐将惧,维予与女。
$ B+ G3 p. z, N s) b/ ]8 N* E1 Z" N9 C- W4 E
将安将乐,女转弃予。
5 n5 I, F- K8 v1 I5 _# H5 S
9 A; n$ _- j" L4 r, i习习谷风,维风及穨。* A: }2 V* S8 b( d n4 O5 e
( i( f* }# m5 n将恐将惧,寘予于怀。/ d' d/ Y D( V2 s; ~
' a% z% [# L& |9 F" c将安将乐,弃予如遗。
' S* V* r( M1 ]1 d3 W2 h' U4 [' ~7 ?4 r6 T
习习谷风,维山崔嵬。
1 ~$ j( `0 B; x, N# W
" d# V- E4 a7 B, @" _无草不死,无木不萎。& k. g/ y5 g/ ^
/ x* B6 m+ @4 Y- i5 d6 O
忘我大德,思我小怨。* N% v, j3 B! Z% U; ?/ I6 f5 ^
' B6 }2 b5 l/ N, w R
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
* l( Q7 a. _0 e3 d. `; [
0 R: j: [$ q T9 c& y3 v1 e* {“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
% Y8 l2 T8 M& K6 x8 [
9 n6 q4 e; a9 ^- E; d读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
1 |# k/ d9 a* k+ r" L* ] F, \3 H: q4 O: R7 ?# j( G3 T
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。2 K2 b* @$ a) n( Z" {
7 ^# g: c' [) d) U, ?
|
评分
-
查看全部评分
|