TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
. t/ V( n7 z$ O% n' K9 w
4 \1 x; J' o' A% Z) F: S习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
+ J3 l" W) O: d5 M3 Z# C6 y! N; k, y
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。- J B% {$ Q9 j0 o. I; H! p J
+ \% S) G0 }5 k# J4 z( j黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
4 j6 g4 d$ p# c, n4 s5 v/ `1 @5 N5 L! W5 ~5 ]$ E/ I
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
$ b( g% b V8 T' t' s! x4 D% Q% M7 m u0 B9 R- V4 ^9 A+ Z
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,' A9 B- S0 r' n; w. ]( f" n- a V4 ~
! o$ |& o5 z R- u' T无以下体。 却将根茎全抛光,* a6 S; v2 G G8 k# j# @8 W: B- x
+ [2 r$ U$ Z6 k( f德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
& m- S8 j, _: }1 m, W, ^
. H4 D0 a' O% @% c, k o及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
8 a3 W0 K& P5 b+ r1 s8 ~( ~/ y
6 G) J% z+ ?5 b, A {" f) x6 T) I行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,% z! W* ?/ ?7 a8 X
5 W0 e/ O( G) ]) w' Z, ~# P中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
7 u' n* d, I" k a! F& p3 P! a8 y" F. ]# M( F
不远伊迩, 只求近送几步不求远,) l3 U; J: c3 e1 i( g
$ ]. a, t5 G* s8 Y% n, ?
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
; n% W1 @- x1 I
! S: J7 u/ c- h* N9 z7 G3 u谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
4 X8 s2 ~, o, ~) e' w
' E' Q- G1 l% F' f* {# m4 {7 x其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。4 |# e0 u0 G9 b* N
8 N% V& l! q$ _! \1 o* d宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,! Q9 y( H9 T4 s
# v8 L0 w$ S; J* q* D1 H1 G
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
9 } o* p+ S9 g/ e* L. c" F8 v
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,8 ^6 d+ e Y0 n5 X
6 W/ M9 U1 m1 o) k& C' }% F6 e
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。$ U' v1 \$ Z, J! t
) o7 n; R. Z' X6 m( t
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,) G, K1 R2 O: C0 A5 l
1 J) e) }& p9 \+ I不我屑矣。 不要把我来诽谤。2 I/ S5 F6 i+ o7 d' I- \ C
. J* D! q, O1 `7 v% _7 k( z# h
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,) q' D5 R. P$ q& i
, c; ^ I1 _. B7 z8 J' A# ^毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。' P9 I( h4 a5 ^/ _8 ]2 t
, j2 [7 s f7 J5 h我躬不阅, 我的自身还不能见容,
' O( ~8 G4 _6 _, q# L
. T! q2 R3 t+ O% H3 s遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。. A; v3 w) @1 ^) K" D% l, m
9 E3 W7 @4 O, Y
就其深矣, 就像到了深深的河流,
0 g1 b2 C# g, K8 W+ O. S# v: P9 e; M. V/ u$ K1 d! p" X
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
) ^/ O. g3 |* g& R0 t$ b6 z1 b0 h8 C5 n( p3 j, a
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,! e6 N: n5 p: D j& C! _
7 n! q9 ~6 }8 ^# a7 l$ `
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。7 P/ U' L9 s1 }' ?+ m0 N
; B' } |+ v1 S# [- [" K3 ^4 a5 i何有何亡, 往日家中有什么没什么,0 |" Y2 E1 P' A8 R) b4 x- `! x7 {$ k
+ {# }3 r9 K' k) y P c& m黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
Z1 A9 b9 v: G! }( y, v3 o
8 q5 }, b" m! E. K- }4 g凡民有丧, 凡是邻居有了难事,4 `" C. f7 _2 Z) a2 k6 V/ O. r$ E
. E- f6 j: |% `; w ]匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。% {- ^1 T* ?9 _! E% _1 x8 g
. Y2 x- Y( T, ~( H不我能慉, 你不能体怜我也就算了,; _" ~! |6 B5 {4 j! \
6 b; Y6 s& y1 h1 a反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
) g/ F R. X3 }9 Y; D- y$ f$ p( ]; K1 G6 [) W% A+ L/ u
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,, c: F$ ]3 V3 }, H2 O8 o
6 W! \6 h- A: h' C; v6 h7 T0 I
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。% G- y8 J7 t. A3 Y
& C6 m4 m6 ^1 }昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,. ]7 h( M, Y7 c
0 C$ @- N, s5 A0 G3 O! D+ g
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
# K5 m' @: b4 M" f, `0 L& `: X+ P: I' m1 b7 J
既生既育, 如今家境有了好转,
% V( r, w* Y4 i }* K% z$ Z$ w% c% d* }8 D/ `5 m5 |9 M% G- ?9 S0 S
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。1 p. ^' k( r" Y5 O: Y8 A
3 v# a) Z& |' |
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
; U( {7 k/ b# ]: j4 o! C0 ?4 o/ D* {/ _1 k
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
+ x' r; ]2 R" \6 x( ~3 A' n r
& [4 I: Q( q( R; g1 T) r" V宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
2 R* v/ d0 T) T* l# J# Z9 V8 i& j* d% Z9 v I2 f6 f) O6 q7 _7 ]8 m
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
1 n7 B6 i4 Q& x% y7 P/ E/ n# `5 n/ C& _" g- Y* a
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
9 E @/ o! n# |) C/ e
5 y4 y/ ?; I7 g Q) u2 X既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
% x6 s1 j$ I$ q/ ?* t5 M! F4 o& m
0 [2 f% j; s6 z0 S0 x* L0 r6 u不念昔者, 全不顾当初的情意,
9 E1 k. r- O7 ?9 l. y2 ?* y6 i
1 |8 n6 N) `. w4 ~5 ?! ]伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
. h! Q$ b; T$ B: I3 D% V/ U2 p. y: W Q) T! h# J6 H
再看下一首《卫风 氓》
! l6 w2 a5 \ e2 x: |* A
6 j% _, F2 \' [2 @) r" s氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,8 }# w/ E! U9 q: u' H
7 T+ x' B# O& d% q# c" Z4 O
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
% u/ Z# P& v8 @( I: V2 u) ~9 q$ B2 y# o* n6 V5 U: B
匪来贸丝, 其实不是真换丝,1 o& y& v; | C& u
6 m, H5 e7 V) Z来即我谋。 找个机会谈婚事。: ?2 O1 |4 ^* n4 m4 S' H3 v1 N
& \% }9 _( |; _0 n
送子涉淇, 送郎送到淇水西,; m% b( t5 V |
. [/ M8 {* f6 w( k6 @- [$ f
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
* y6 L# G0 M4 c
$ {3 o, E7 Y$ o1 x/ X% ]. {' o匪我愆期, 不是我愿误佳期,. B- Z1 o' |7 w
: v! }. C9 K1 U# F8 J5 E3 {5 X
子无良媒。 你无媒人失礼仪。& P4 W# O. A7 d9 @4 `' a6 S
* n7 Q$ S" J( o* b将子无怒, 望郎休要发脾气,! O% y' f# n; I+ F6 [8 F$ \* W
; i3 r. J- f1 H8 O- ], w! d, T u秋以为期。 秋天到了来迎娶。
& Y D1 O/ x1 V- m# P1 n
6 `7 l+ `( V- }+ X乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,7 c6 f3 [2 Z3 z
; p1 F1 a2 F s/ ^6 \
以望复关。 遥向复关凝神望。
5 h4 L: O. a* h7 h, ~5 S. Q
# v2 m7 G& M8 J& e5 e, N) D不见复关, 复关远在云雾中,
, _. ]. D( m$ v% D d/ E- {+ R0 z, y. |( Y: D: @
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
' n5 S; E: |0 U
. y8 E4 n- W* o! o, |2 j既见复关, 情郎既从复关来,
4 J" C1 e, Y5 d$ m+ J: C
) f$ m! {3 S6 s7 I0 d2 u载笑载言。 又说又笑喜洋洋。9 N6 H' Q9 K9 e$ J
: q3 C& g/ R3 j尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,- z6 ?. A$ t6 o/ l& N
1 X4 {9 J" h/ V/ o0 b4 E
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
2 C% n* D; o# a8 \# e& E# x& E- x; j6 q! s& \# e) d/ x
以尔车来, 赶着你的车子来,$ }- E: {7 |" W( Z1 M+ y
6 e! ~+ Q" I: k7 R: @4 \* C以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
) d" c- s9 n7 Z+ L9 j9 S/ w' H L h3 i
桑之未落, 桑树叶子未落时,
' b* l) p/ H& z6 r7 W+ A Y- K5 I6 [- _+ l9 f/ l+ \5 \
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。/ W% k2 U3 ^8 f) X
5 a2 y _+ I5 t. ?% b/ k* a
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
5 G/ |" U9 V( Q% h* D2 z/ ^5 E* f, a1 l4 A+ S
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
3 p5 x c) u; }: e4 Y) P4 r# u0 Q
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,) l; u+ c9 m7 @1 a+ q
, \9 h' l& A7 o$ p7 j
无与士耽。 别对男人情依依。# W3 Y$ H6 L6 s7 F) ?" b
% g2 d7 U! K- ?6 W$ |
士之耽兮, 男人若是恋上你,
# t. b1 D7 f) z+ ?7 w% c# i3 e0 y c9 ^- _0 M
犹可说也; 要丢便丢太容易。
1 }5 v# }1 G1 R7 u' q" }6 o# w1 ]" m
女之耽兮, 女人若是恋男子,) q2 O* L/ U" X k! }
; z9 L$ |0 j2 R9 c7 h! Y
不可说也。 要想解脱难挣离。
& T2 ^4 b O" L* x% E5 [2 ~( A6 m( {$ U: N3 x' J9 w; I5 ^
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
1 `5 J% s5 C1 G3 g/ r( F U5 O# ?
3 c% D; f0 i& R) h/ s0 o/ N( S其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
9 ~: G+ o6 }$ s. a7 K) c; N2 m! R- Y
1 x; O( R$ d1 |4 G- Q自我徂尔, 自从嫁到你家来,. Y' T1 a8 F& W0 F4 J
% b X6 ]$ Z* R1 y' z" n
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
7 Z# Q. {9 G# L4 r, u& w' m! A8 k
% U) `$ ?2 E% ^0 @7 T/ T5 G- q淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,( ^. c8 @' n" |" }4 m$ Q
- }5 ]/ X0 Y$ g7 I7 a$ c* @4 y
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
4 B" K$ z$ b* h! |6 t
' F. n$ S* r9 U6 N4 a女也不爽, 我做妻子没差错,/ Z. `1 _% A: I
5 S/ k) c# |* Z% t9 K8 j" b7 C
士贰其行。 是你男人太奸刁。
' T+ O: @: y7 p" M7 E" _1 _
% n% i& s8 d, P士也罔极, 反覆无常没准则,2 u" ]. y! G/ ^- ~) O7 g
/ B6 i% X N( x; V! |
二三其德。 变心缺德耍花招。
1 n, d9 |& p0 w( x) G7 U( x& ^) B i; v# Z; }- L/ _
三岁为妇, 婚后三年守妇道,, j5 M5 U5 A% d7 k; M4 _/ @
$ i# R8 V) S0 e/ V靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。! b, E+ W4 h2 l5 a
3 [; `1 C: P% ^- l; l# ]/ C夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,& v9 g: k: H4 P- N" E4 b
& o, p" z" m+ q, l4 s/ v
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
/ p* |2 F: Y6 j3 _+ n+ R7 c, k9 Y0 [
言既遂矣, 谁知家业已成后,, b% g+ G8 W' i C; ~9 b8 B
. B- j* h. ^7 I! c" r! O8 n9 n至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。1 z8 r3 k, j0 R0 V7 L5 X2 t
) Z, J8 ]9 b' J! W$ U ^
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
C, ?+ e6 |3 e; U0 [3 a
& I9 P7 h/ X5 G% c+ `' {咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。4 _) k) H3 Y7 \
# z- m) r# l1 g4 y; q' [
静言思之, 静下心来细细想,
# n+ N3 _! C8 m9 M) w
! O5 c( A, P$ j2 X" ?躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。2 w5 g d: l4 O6 T
h& }: g& O; w: L# U
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
: s" h) J! X$ F9 D# e# C; x, {% S1 g; r' Y! }0 R9 q
老使我怨。 如今未老心先忧。
3 c7 m& |8 `, \! L7 H% E& O% `4 ?* ~9 A# O5 O
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,' W: R0 F8 }2 w
" v6 L. y$ ~9 B$ \; L% o/ d7 G
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
5 U" m b$ e- Y$ }8 X% c' D' m
2 j) ?+ ~9 Y& L7 m+ q. w总角之宴, 回想少时多欢乐,7 x, S3 R U! ^2 ~; L
/ s$ V# m* E# N: B1 L' i
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
1 `* `( T! b- `
) R+ w$ d9 ?, |8 A; }信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
3 m9 o5 }, _! p" e' r! p3 I2 i' M
不思其反。 哪料反目竟成仇。
4 X' `$ K" d9 }$ G
. E; `, t6 r- s2 E9 r9 V反是不思, 莫再回想背盟事,% y" ?( E0 n9 o- k$ I# s- \! H
6 Y* h0 H9 L6 a3 x亦已焉哉! 既已终结便罢休!
, Y( ~; ?: X1 ~/ q" N8 b" Y" P: f) h" H. _/ M5 z' d
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。& m" F# R" |/ v8 k4 U
- B" {9 r7 ~9 N$ z3 { m4 [1 n& O
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
) R# e& _: R3 |8 C2 A9 ^0 j& n# J) i2 C/ h8 y" N6 E
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
" d3 ~, Y6 r8 N, q+ n7 q' h- t* t4 b; N6 ^9 Q# d3 u3 b
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
% k9 B/ X* l! U O, K( ~$ q9 o' O# a
( U7 K8 l" k2 r8 f) Y+ n& V' O4 |在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
5 O; m D* w! P- e; P0 ~; ?: u
- K: ]5 O1 w# i1 d5 \9 p习习谷风,维风及雨。
, J% t1 \' N& R+ x5 v. j: Q( d0 i" z* g% q8 W3 _" }& t
将恐将惧,维予与女。5 U# E9 u( ~. G# ]' R8 I; x
- F! @7 {- J1 X/ X" B1 x
将安将乐,女转弃予。
* T% s1 n: ~& a( s7 x' ?3 y8 }
" y. C" Y9 @) y. \0 X4 a; d9 D4 Q习习谷风,维风及穨。
# x- k- a$ s; ~8 T% @. j4 [( ^" c& l4 C0 x' ~
将恐将惧,寘予于怀。
. I+ L0 J2 H# `( q
6 m |& D& R2 F3 t% }: v8 X将安将乐,弃予如遗。
G: T) ~, _3 g) T0 i/ e$ Y
5 n" U2 n& l5 C& ~" \, p7 k. [+ a习习谷风,维山崔嵬。- x0 r1 I) [. ?) t
% @" b$ t% m$ I2 ?/ |无草不死,无木不萎。. \; S! Z- A/ ^& |' r
p: @7 e4 e+ s/ ^8 p忘我大德,思我小怨。
' w6 J2 k. G! q8 Q( i
* y/ O. w7 d' \: R' O4 k这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
J, h7 _" D: m: ?$ a" D* n, V6 u9 J0 c, ?; Z
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?. _5 U5 x" ~% Z+ _: V
/ q: w* p) V, R( i
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。' E, ?& U! Q5 ]* L9 t
3 `1 X [0 A# D6 p9 |
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。' G5 M' [" Q, @& O X) n% \
. P" i2 ~" o: K5 Z/ J; @
|
评分
-
查看全部评分
|