TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#
楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:) w; G! j! P: W8 b/ b
3 C' ?7 G( M- n: W% O5 I习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,; [& z9 G; a' r+ d2 L' W% t# i( r
3 J; g9 [7 b& Z1 r+ `以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
$ z0 X; R" V7 ~5 a4 N* U- }: H/ n/ a- \; _+ i7 L- X
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
3 }. @0 L; e7 D, d/ F8 n, ?) E1 d" j& D. C
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,4 t( P9 _& }6 ]) o
, C; Q2 a; e! t; X. v0 Y! @
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
5 C, y0 I" c4 x+ r" j
# G- Z$ s! T6 h4 q9 L无以下体。 却将根茎全抛光,
4 G6 ]/ n# C' G7 g, \9 i4 I/ q0 ~* N2 @: n- l2 ?
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
0 [# e1 }; v+ U( }* ^ c* V! r, T' _; Z/ K4 D
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
. @( d7 Z3 \* a# A% A; @/ `1 p
. E% @' k# g5 h% b3 B行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
$ k9 ^$ @2 ]' m5 L J( l* k8 _* r0 z p0 A9 B8 K5 X
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
0 c/ G0 u$ m5 Q; C" H
9 A4 i' s( q) | D不远伊迩, 只求近送几步不求远,
7 C0 E4 b9 m/ {' ]" T( q3 F- _+ J$ w# k" j7 Y& k
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。. U+ y! N) g2 {2 V
; V$ e) s0 D4 b9 e
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,8 J: B; K3 @8 Q6 W
: S. P( k# Y; F% ]- B! |" M其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
! y6 b A; j) q, U# F( h7 A. e) @: |2 x5 N3 N/ s2 _
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘," `# z, Y# G/ l" n1 U7 ^$ S
5 k& r, Z) O) e! o如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。0 \( x3 C( K9 b0 @
& R( e7 g5 l4 L4 i" e7 B J: K2 C泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
# s# V, D* R, U* z% P
2 m, P8 b& b: y1 e" A# l湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。" h7 l) R: C0 a, j7 c/ G
* v. H) y |! M5 @宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
, g% X4 y! @7 Y$ d. l- y- O$ l, K, Q
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
, O) q9 U5 B+ V) ~* y g( s# r) N2 I' L
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,4 R0 `( y! e4 m+ Q b4 L
3 w! R' z3 S3 T* ]2 [* s# _毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。/ k8 h- G) u; L8 S0 B$ n
$ _4 G2 A+ I; F- K我躬不阅, 我的自身还不能见容,
s, h4 V" ~0 w) p4 M
" `9 W3 G1 u" ?% `2 j& }遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。: _& i2 n* R/ u
' M! P' M0 d" ?1 `. c) w
就其深矣, 就像到了深深的河流,
; I( j& Y H, b" x4 x3 I( f' c. ~. N q
% u. @, E8 j f; _# O方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
' F5 O0 K. A6 R% L: S* G* K* X0 H& w" }7 S Q0 P, }
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,+ A" W! N7 S. D8 m
6 v' ?& u& C$ v) X泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
8 M! D I. Y1 \, X+ F5 E V" }
" @0 W7 v1 Z0 r* a) p4 f+ [" i. C何有何亡, 往日家中有什么没什么,6 k" w( { n" @
% ?+ D0 l9 R' q
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。" s& j D8 m! m+ z/ u6 U9 K0 U
6 H( \0 ]/ m2 A: D
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
2 p8 H% ], N! C' I; `
4 N% r; C4 x2 L. K8 M3 q h匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
! \' r5 Z D5 ]
6 L9 b x3 E& x5 o不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
, k" N1 s" @6 N4 N0 h" s$ l/ ]# x6 Y4 t
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。 T5 T7 x$ M! z, Q( q* g
$ J2 H& l! L: s2 @4 U& q! O
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
x, o5 `7 k! I& s0 h0 ~0 L& r w+ W* U
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
9 `- i. \& H" _1 |* _% ?) z* l5 ]6 V: k# J9 B! Q. {
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,- ]; z% [1 h! j- a+ J+ F
& h8 [! M. m6 [5 W# n! [3 W' |及尔颠覆。 与你一起患难同当。
& p2 A' R) S4 T" x/ V
6 d- o: z% P+ z# }既生既育, 如今家境有了好转,
) Q2 F9 a% G4 T4 N, W6 K. E. T a
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。" Q2 h+ ~# o% o: C' @+ a w f
+ H$ ]- S7 v7 Y
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,0 F1 _& {% b& T5 ?( d
5 S! t8 ]" }& _' s. l亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
/ D r$ {* s, ^6 `% @* O% t
$ \+ @4 g! I1 ^8 f- ~" J宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,6 R5 E# w# r, u2 G/ E9 Q6 F3 c B
+ R# k& j4 A. ?9 l) ?) Y
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。) k* N* E2 O, n8 T( c' x! X# X
/ p/ A- c# j b" Y有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
& m1 V4 V. f! Y% @' Y
! L, u9 l0 v) ~8 f既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。0 [: F7 m. U7 S9 d$ q
* q$ U# ^/ v$ _+ r" q1 o不念昔者, 全不顾当初的情意,, Y: u: X9 w) _1 K
5 G& _' w3 p1 u/ P: x' I" ^' u- b伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。& N( \% P4 O$ t
7 |& ?' T! H0 V7 |再看下一首《卫风 氓》 T. i. U4 W0 {& H+ }' U3 X6 |0 S
* k0 s! B+ P& y- n- R0 j1 f& E氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
3 L* {0 Y, b, F3 x- U
- B& J" J6 |# m+ d! i抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
& |" p+ Y) t" g: W) N
- E4 ?# z+ F* \8 h1 G0 \匪来贸丝, 其实不是真换丝,6 b8 c! D/ p6 f( d: T& H, n
& p* _$ l* j0 [4 |; d( L* `. Y }* a+ r
来即我谋。 找个机会谈婚事。
& f( l. L% r& ^5 n0 J
# Z* d' @) o- q2 E0 K送子涉淇, 送郎送到淇水西,* q- j) H# w7 j5 f K% E! n* U1 ~7 L
2 `0 E& |! S& W! E
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
/ [4 Q) w8 L9 ?2 C) c1 c
5 k: Y1 b/ {3 T7 e& |匪我愆期, 不是我愿误佳期,
- `* i4 p$ J9 b0 g# O
. s J9 L' U N- B子无良媒。 你无媒人失礼仪。
, s$ x4 s! z1 Y% h
6 ~* z7 i" S. h( b3 ?9 C将子无怒, 望郎休要发脾气,0 b. h9 f" w3 o$ K4 j- W% w1 T
. z' g' y& I; C6 \$ Y( K2 U秋以为期。 秋天到了来迎娶。
: S4 b+ w ^" G) J
, X+ S4 }4 ^) |+ @6 W3 \乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,$ Y4 x* o: ]) D
3 k0 J* r' o. a- |. B' a# g以望复关。 遥向复关凝神望。* \9 c- d. q, ?# c& i
- |8 }/ i$ T- z0 j+ o7 F- z
不见复关, 复关远在云雾中,. O* ~3 f# S7 q9 q' \
$ ?& w; Z6 |: S# c4 U, S7 f
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。2 S" s0 ]8 i% l6 a9 A! L ?
y9 x0 u% g/ w' ?
既见复关, 情郎既从复关来,- ?: _) k4 y2 Z) n( L
! N, q! o+ t( \& m+ j' h3 B8 D
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。0 L! }. T/ }) c* M( r
9 B7 ~) o5 T, d, t尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,& J- [) X4 e5 H0 ?( v& m* U
# G0 d6 C" k7 ^- ?4 l A, l
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。! ]/ R0 y4 O; H) U
8 i. r4 y) n- j/ F# e9 y
以尔车来, 赶着你的车子来,: z4 R6 E! Z/ E& I
9 c0 E$ T, j) Z& v7 K( |以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。 |1 H' o. J+ u+ u# P
( y$ F% T- w# X
桑之未落, 桑树叶子未落时,4 H$ o4 \* f9 O: n
! B/ P3 ^( u- ^
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。& h3 ?& @! b7 L4 r
# x' N, K& b/ k- f& U N
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
* n9 k! J$ p! @1 o& A7 `. g: J F# H% k9 U+ G
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。2 t9 u8 ~1 }. ~* V0 v2 F
3 \6 s+ W: F! |+ ]; P
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,8 p: h: T7 J. K |$ `' [
% ]1 Q, Q- d# B7 T% K0 K无与士耽。 别对男人情依依。( ^/ W( B$ f% d0 i; k, e4 ^
6 h. H/ s# t( s8 M
士之耽兮, 男人若是恋上你,1 u3 I' r3 L0 N& z z
2 ]+ X e2 F& v' v# \5 g犹可说也; 要丢便丢太容易。. |% @9 u, z) k5 r+ W
3 K/ V( ^/ v8 e+ `女之耽兮, 女人若是恋男子,2 B' [8 [) {/ r6 `: y
% s, ^" d- R7 D5 {' T
不可说也。 要想解脱难挣离。
+ K$ t a7 h. T
+ m* I E, l7 R$ D$ G桑之落矣, 桑树叶子落下了,5 {% O% w8 v: @, O1 C4 w. V$ y
7 x8 z$ Y7 T+ [: G: F9 b' ]' B5 x
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。( Q9 d, G8 @' G7 ^/ Z* z* J9 C( d: s
* J7 x% q# Y! A" K9 H6 e! m
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
, A2 k* |, F0 T N, x7 ~5 q9 f$ ^5 {- f# `
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
% \# [! B; G% W* h$ E1 z' R
- q; P, j$ V/ T& R1 V淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,$ L' o- d. \# x. I! C5 K: o7 Q) S# \
8 [% L9 }8 Y' o+ E6 \' W2 A- g' Q渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。' U; S1 C$ d- `7 k9 r% L$ I
# s" j* A$ y! |$ L$ o女也不爽, 我做妻子没差错,
) F! x. ]+ P4 F" o$ E; i
x- }- j/ J. h5 S士贰其行。 是你男人太奸刁。
( b, l3 Y7 i5 g
' `9 t( d$ v+ I& Q+ T士也罔极, 反覆无常没准则,
! a" x( m# H( m3 x0 S# |1 `# I* q& r b
二三其德。 变心缺德耍花招。
/ s5 M1 ]! R$ s! [& _" K/ r/ \" }) Y3 a* d: h& O! b
三岁为妇, 婚后三年守妇道,1 p% {/ g6 o( T# G- W p
8 V) ?0 a% i! k. w! G' H靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
- L+ {0 d# J" v+ N
. ~5 {- S9 ?: G夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
$ ?+ A- h$ L/ V
W9 s4 S% t: W: @5 n8 B靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
8 k! p& \7 A: a2 s( l1 {
$ x& E9 u; [9 z' ^言既遂矣, 谁知家业已成后,
. }1 a2 Z, ~- k% q }* v3 W, ? l! _% I `1 _
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
- @& a$ t5 b/ {" L: S! l4 s( _1 d4 r
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
7 f# t% ]( Y0 ]0 `) G: G5 a4 D0 i$ b, Q( F7 y
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。9 v0 ]6 Q( `' t! L3 l
# ?0 l5 l+ s; N9 h" A$ w
静言思之, 静下心来细细想, N: Z2 C7 t/ t; E j! N. Q
5 ?! X5 }, c- } L6 _2 E" `
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。' H) E! x d! t
. J" ^: l; R1 O: R$ o$ u及尔偕老, 当年发誓偕白头," _9 I3 z0 M$ [( t* `' s' I
$ y' N5 r: ?6 T7 d$ y7 f$ g老使我怨。 如今未老心先忧。3 o% x8 d. D4 D B& H5 m
# q6 M! p7 ^+ W& {3 ~1 x/ v
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,0 y! w# V" y5 W$ o0 M ^
: }& h7 i6 p) u$ [& K. w* @9 g) W
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
8 k' v. |) T- s. h5 b% g/ X* j; D4 Y" c
总角之宴, 回想少时多欢乐,$ B& C0 S' \+ g
" J5 S' X. m+ u5 N: `! J1 W
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
7 E+ ^( v& J' |! L0 }4 }0 j9 m1 d8 W/ x0 z) D( W
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,3 |8 r7 g2 a, ~- Q
5 T- Q' y+ d" c$ ]
不思其反。 哪料反目竟成仇。
. r( q0 Z( E8 \' F4 w6 G/ P7 e: @ ~5 q) T* i9 _: G
反是不思, 莫再回想背盟事,. h1 T& \. t3 z; W, B
4 B" R% S2 S* |1 v亦已焉哉! 既已终结便罢休!: o0 ]. r* y% T# o* ]4 x+ f+ h
]$ \* N" \- z, X4 N$ y) v5 D, S这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。7 [5 C! n4 w/ |+ f1 S' a
0 z' T- A4 q- D
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
" Q( U, d W& ~. `$ y% b
0 h: R; D# V% y2 o" y《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”7 W' k i, a8 U' v
" s1 Q, S+ h; \) S3 C$ K4 a
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!. H4 T5 ^4 i7 |
: C) R3 c: h: V8 W8 [( B. I在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:/ x; b# f2 W% E+ b' g( j8 M
s% O* U; l/ h2 [" G- z; B. F习习谷风,维风及雨。
- j0 ` x! p1 J) f! C& e( Z* V7 A& s8 `& @+ J8 N+ B5 B- a7 n
将恐将惧,维予与女。
) z) l" b9 m' d; h, x- u, |/ H0 }; z* D( a; g: v$ v
将安将乐,女转弃予。4 E) a- X7 j/ `( V, X% M/ j$ ~$ V6 P
7 Q7 Q L S% A* M! ]& f" A
习习谷风,维风及穨。
7 O) O) D% p0 f8 T* Z2 Z, d; w: r2 N" u }9 h* V5 A* p( R9 A+ B
将恐将惧,寘予于怀。, o8 J4 l. ]+ o: f9 i- ?
9 m# ]: C8 M( s将安将乐,弃予如遗。
- K% x0 S- e* t* D, ?- W3 @
! Y( U2 f' L+ q. g+ C$ V: H习习谷风,维山崔嵬。3 ~) ]- b( S* O2 a9 s* I
2 x; W. X1 [5 W' h$ C
无草不死,无木不萎。
- b4 ?! V6 f; ?$ \- X% w' A4 a! E" Y3 w6 c) }/ X5 z2 I
忘我大德,思我小怨。
+ O6 r1 Z; r7 B; H* V2 W7 g
% [" { X. S, _& I7 {这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。+ |3 a) e6 h- F% B+ e; y8 ^
$ b8 w2 H5 i5 b$ N3 W0 V4 n" P- F7 B
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
% O* u, I& J+ L' S$ h( v8 N/ ^' }2 {: |6 S3 b8 Z
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。6 G" Q4 N/ l3 M; s! P
' f& C4 F' Z* D6 ~' E& _
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
6 ^* d! Z) y/ | |: k& d! J% I, |* T6 ~2 r; ~; G- Z4 }" [
|
评分
-
查看全部评分
|