TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:- x3 D: A( X0 a
+ H. G' k2 a. [! m$ y E% j7 F习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,) v0 ^ d, U3 |
7 Z9 {" _4 [) [+ G& H( z. ^以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
. J( L d) N0 a- q% }# I6 v, c% K1 R5 d- }7 O& k
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
+ a9 v/ }# A( `& `4 E
, D1 U6 i8 E# y; R不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
1 K" F( e. |+ B+ @
: c7 F; K: D/ O' e* `+ P1 M采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
~5 u b1 ^3 I- c
! A( c6 o! w5 e# A) m无以下体。 却将根茎全抛光,, c0 p) l: N$ y4 x3 j5 G
$ Y9 T1 t# u2 q, D$ f( w# S
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:8 z3 J, d. T- Z ~; f
& Z- h2 D3 O+ @3 v m( M9 g及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
) h# r! N. b* E( D. m2 A
; K$ k6 e" Y& a, m) m k9 J行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,7 d: I- `6 v5 z- C, v$ z
N# l% H0 z: I中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
# q3 E" x- l( H* v+ q
' w- w3 \8 U+ g% n5 `/ o不远伊迩, 只求近送几步不求远,( g! o% X$ L: R0 Z0 U# X" D
: i% z1 y) S! G% p2 X
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。0 A- Q2 Q$ |3 h: L+ G
$ Q) Q) _ [' y+ M5 l @% ^谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
( K2 Y( n+ W0 z$ P# z$ D) d+ t; t
) ]% I: {4 N* a其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
+ [( a# m3 t. c2 \, U4 g- E# N* H" D+ u, E `7 ^$ o4 |
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
! n2 h8 H, L$ |0 E" I' c {$ S
, K+ h# h" ]4 g, e' }; E如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
4 m& S1 d) _1 b) K
. S% s9 m8 o; x' t3 ^3 m- V泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,) E% g, N( ?4 f. J$ q: G% V; Z
9 f! ?6 U; C/ {/ x6 j7 z' }4 `" K
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
( ?9 Y# U8 i/ g) k# g3 ?
& {/ O8 r+ B+ p' l宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,- ^$ U: M# Q& G- @6 E
2 L) @+ |* g# D' G# Z不我屑矣。 不要把我来诽谤。8 L! E& f2 a) Q: @- ?
& z6 v& Q# g/ ~& C# t毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,0 f9 D( l/ X/ S
4 H/ ?+ _' T" ~% L% s/ |: T
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。' C% ^! y! N' Q4 h3 i1 [7 w
, ^2 Z! W! j* {! G1 L我躬不阅, 我的自身还不能见容,
! q% Y4 E4 }# Y, V1 X( \, t! @0 C4 T5 N
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
. C) n2 f9 i) S+ w$ h: L8 Z+ Y) T+ y4 X; e" M4 B
就其深矣, 就像到了深深的河流,
1 B* l+ f0 K0 Y* Z: f. g
7 {$ u! b) e# @方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。& [# G$ L$ }4 A+ S+ N$ }- a% [+ r% l
: L$ I6 e8 a0 d& ~* x& K2 F就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,4 L* Y5 J) J' i4 E3 p, B. n3 V2 c
6 U1 O4 Y" q4 t( d5 A2 C& D9 [9 q泳之游之。 便浮着游着来到岸上。. ^5 v" i4 J4 m0 P- h7 i4 R. [4 U
4 Q6 s4 i' q; [/ [; c7 L& c2 B" u何有何亡, 往日家中有什么没什么,+ ~ b7 d6 z( M. h V+ ~
+ X2 U# E# T* I" G
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。9 N, c- O, @* F9 C8 P! s7 q1 c
% h, Z' ]' `2 _5 W. w+ L; f' V凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
# S- V, i! n" O# ]: n2 g% k( B$ [4 i# ]2 q- S. b
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。! _) C! A% {" t0 B" ?2 B
1 {$ ?. j5 Q- F8 L不我能慉, 你不能体怜我也就算了,' [ L' p. c! }: U# _* n
* n! q. Z! c4 M/ k
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。7 R1 b* A- n- k' D, E# l
2 _& R0 \) }. D- _
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,2 Y$ b l# I P/ i( |4 c
2 R% C [9 t8 }% ~' D$ k贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
4 f+ \& d+ Y* A: L& @/ W) U! {, M! S
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
$ A. Z j* o9 v- s0 q$ D( f
. f* |, j) a! ~( r$ `" r3 V及尔颠覆。 与你一起患难同当。" }7 A' i- j1 X$ W
. ^1 U! q5 n- ?# A既生既育, 如今家境有了好转,7 k; p& q- _5 Z8 I5 r
. L7 n# H4 S; ^, A' ?6 t$ b6 D
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
& X- D& J, A6 n) w6 d4 |: K; j0 u8 c9 F: D4 ~' d: c
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,0 s* H" M" J: E
+ L4 Z4 k# f; U5 o$ G2 Z2 v, |亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。) n8 @% }; V% P- j& w/ _
: z" }1 o. U6 p! m3 w
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,* Z+ s+ ?( D* q8 B" Z
: ^* w2 M# h8 Q以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
; f+ G7 \7 t1 X- w' P; ]* S. t: _$ l9 A
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
+ }3 b; C3 O2 z/ ]1 k/ E1 u$ h# j, K+ |* \
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。6 i5 X4 ~9 G2 p9 P# }8 U% i5 h7 H" Q
% ~+ F) _! i1 _; o: q& w不念昔者, 全不顾当初的情意,8 K9 J0 u' k' w; K# W2 Z1 R K
' A; o X: A5 i4 f8 U0 H0 z伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
5 k2 B, X6 _& D, d$ h8 ]; f! P' C k d! K
再看下一首《卫风 氓》
& ~3 w# G l- s- y: b1 W! w8 ], x/ v& |7 W) ~6 u6 `
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,$ |; E. ?0 L8 X
/ `, Y( @& N! N+ f4 c1 L: Y1 t' h
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。3 L4 P1 x( } k! `+ N9 r6 x
( U( n: Y, f, X2 K匪来贸丝, 其实不是真换丝,
* C: w2 c' m& k- c4 V* O) c
/ o( R2 N- E% V2 c来即我谋。 找个机会谈婚事。
$ {) d8 t+ P; k- T5 a4 W: H" a U. c) {
2 Y, t$ }. C( C$ h# \+ H! G+ {! d送子涉淇, 送郎送到淇水西,8 c, v3 {1 y* p& t; J! M
. a" ^, D, q. S! o至于顿丘。 到了顿丘情依依。/ k0 }& H+ p: e" \- p2 Z0 \
0 ~2 C! z! w1 R7 x2 v8 q
匪我愆期, 不是我愿误佳期,3 w4 _0 m0 M& F& |7 w
z8 h: c# h+ T$ I c/ Q子无良媒。 你无媒人失礼仪。+ e3 b( k3 z, F" c8 Q; y2 W( g
% l H+ d, U, y& u) }( j
将子无怒, 望郎休要发脾气,3 H* p! Q* _: F" {9 \3 D/ G3 Q" Y
; G5 n9 |* f$ w& g6 }# b秋以为期。 秋天到了来迎娶。
, U: w# t! j. Y, I( `* }* V9 S: C8 G) r+ c6 J d
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,* K4 h) L' p$ E6 O1 U5 d
8 s5 Y; E7 B" }) p8 S$ A以望复关。 遥向复关凝神望。
" P& U/ x& O& r$ o& i) @3 u2 A5 s3 ?, A& l2 H- X4 M
不见复关, 复关远在云雾中,( r/ p# E7 I# \2 b- {, Z- j
1 W( P: i, M( L7 s( Z m% v泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
: J7 ?* O& R. k6 F3 O
1 U3 h4 e1 i# @7 `既见复关, 情郎既从复关来,7 f& X5 o: W5 R: k* b8 ]
* h4 H4 Q) l/ W0 p) r
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
4 _4 n: L* w' e! e4 k
9 e y+ j$ c5 o) |尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
H$ T* \; ^% c; s: p2 f4 x7 K/ Z/ W' o9 ~
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。' |1 V2 U7 b* j5 F
e( I. ]. W& S2 F, E以尔车来, 赶着你的车子来,
* T( s5 A. x# C9 F! z& L; d
% D4 ^" U; W# p) i- y3 U S以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。# ]4 P* I2 u2 N: B# Q# G) d/ k5 o
+ @* ^& ~2 f( f5 A1 L6 V7 p
桑之未落, 桑树叶子未落时,' A7 W% ?& ]4 R) A! a# e! l
) s8 P+ Z6 v2 |" r; s) B/ y- k其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。1 A. s$ y6 o$ y
8 L; L7 }7 W8 a {9 V3 f
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
8 [, x+ V2 i! H& M P6 K' X
! v: L, D8 x; M. k' J无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。8 T$ r8 K& Z0 _5 t
5 O. X5 c- j: |, [9 d F8 l
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,* c' y7 m2 e5 g) s* a
$ n8 M* M' M _$ |1 g1 B
无与士耽。 别对男人情依依。
0 \! H( |% U/ M$ @- S
( N- x6 I% k9 G" \& Z5 I士之耽兮, 男人若是恋上你,/ @5 H0 l7 v6 B! b5 `4 S
9 g# d4 z7 J2 J* X, }5 i3 ?! I
犹可说也; 要丢便丢太容易。: @9 S8 E* `9 W
4 }2 @9 d3 F1 b女之耽兮, 女人若是恋男子,; l% g; K6 f: [6 O8 P
/ Z& y: X1 M4 V2 F3 G8 K不可说也。 要想解脱难挣离。
6 Y/ n; x6 L% I8 f/ |5 m
- P' ]6 y0 r" C3 j桑之落矣, 桑树叶子落下了,$ ~- p1 d5 O# S% C/ V# q
! {. x* @8 {' l2 y( a( b+ R其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。: v& Q; |: G3 [& O+ ]+ w
, p) J, f" i$ y8 u+ y) h# a自我徂尔, 自从嫁到你家来,
; F3 S% v: h( H r' C0 H/ E. k- e) l! E9 g9 M( b9 I7 \
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
# o, m4 S8 o" D7 ^3 `5 `! p }0 m4 ^/ J+ f
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
7 {* @6 @- N i% _/ a$ C% @1 }6 ^/ z' m3 F2 R
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。2 H* {! u3 T' w- p
7 M0 b3 A) r( o8 ]! R- L7 g女也不爽, 我做妻子没差错,
! i3 b: y' R* n; C* L
2 S5 c- j- }' J. a, d; z, C士贰其行。 是你男人太奸刁。% N7 X7 z5 Q# p/ l
" E! r# S" J9 D" E$ b/ C
士也罔极, 反覆无常没准则,
( N* j) b8 u4 C4 q. |% W: Q: ~" S
5 L- k; D6 t' A$ s1 V) j& @+ K& H二三其德。 变心缺德耍花招。0 M6 ~9 L" S' K3 d: o
2 {! x+ i6 U8 t, V3 ^
三岁为妇, 婚后三年守妇道,, v; `& O8 w Q7 I1 p8 N: t
$ t! z" r+ } D j# ]靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。' `* X5 s, L/ c0 C0 P" H
; n7 q' h5 z$ e5 K2 M0 Q. r4 g
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦," }* z k9 ]: `
" z# e0 R1 v4 N" m6 x靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
* Q5 R3 R- V' y) V+ |& `
# l) k- V4 y$ q6 s: P' d0 _5 t言既遂矣, 谁知家业已成后,$ y4 _) O& A Z0 `5 e0 t
. ^# Q" x" M/ k2 i8 f- H' n" i7 X至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
/ B0 K* U" d+ m+ M& c( o W8 U( Y* ~5 i1 n- @
兄弟不知, 兄弟不知我处境,, y* r- K! f2 X6 u( s
* z4 P, b; o. e+ o咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。* E( G8 t7 L) F5 G' F9 `8 f
+ w$ i# U" R& d/ h: F
静言思之, 静下心来细细想,
/ u, ^& r2 W+ y# B5 D! b
1 C) I/ {$ W1 Y" E躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。$ l7 n% G% e3 H
3 B3 @$ b% N' e! R及尔偕老, 当年发誓偕白头,! g& s; X+ `" T) }
2 z3 k6 g5 j, r6 K4 q老使我怨。 如今未老心先忧。
2 S# @, y5 R" d7 z" d4 X: W4 g& z- d4 Z# u1 R) b. x9 M$ s- K
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,& n5 r& U6 X6 a9 d
0 V1 U' f+ Y; N A5 M) B- g8 K/ q6 c
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
+ J. R+ T' X$ _6 \
: R1 S3 ?* ], c8 u3 p8 c, {6 ^- i8 c总角之宴, 回想少时多欢乐,' H4 K/ X5 n. x. G" h
4 S7 [4 _+ H: Z* i( \
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
( `: S, }. v9 x5 P% {0 O( X* u! @8 V* Z" W6 x+ D
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
* r6 ~6 x% X8 s" r* H! V& e4 C6 p$ C
不思其反。 哪料反目竟成仇。
& A K- G$ e" J2 H! B
- T4 ?+ e1 `4 j. ?$ K% e9 k* K- }反是不思, 莫再回想背盟事,+ b& J- U0 h( L @& S; g
) z* R# }" T: z2 V+ H) O亦已焉哉! 既已终结便罢休!9 }7 C8 ?( U0 H
; X: @. a% M8 L这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
1 p% o! X0 v: n+ O3 H, m. B' y7 Z( W
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
$ e9 `! h! i8 j. D2 v8 `/ I$ h& |0 x$ v0 v
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”) F: R" m# h' o" k& V* y2 k) W
/ o* i6 i" S6 X% j; Z6 y这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
D' e6 K/ r( X% Z( U2 C2 g5 C/ E. a: s( [' P
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
9 f1 ]+ e! I' w: `9 K
- I: l2 I- A, y! u4 A6 i: q7 ?习习谷风,维风及雨。
0 L$ i- i( \; K% {. H A, ^4 U' w1 Z8 r5 j t, ~7 k: u, e
将恐将惧,维予与女。. r* c' b0 E2 n5 ]$ J3 d
4 i) L2 S* z% z' p: s
将安将乐,女转弃予。
: R3 B& S" [! r% W, p
" k0 W& ?/ n3 |1 K8 }习习谷风,维风及穨。1 t. L* _4 l% Y* w, M- z/ Z
& o) j( N3 z+ X2 S$ n将恐将惧,寘予于怀。
6 p6 V2 h3 T b. x% L5 a
* T& z' w& a2 L/ y/ {0 O将安将乐,弃予如遗。8 W6 z, F7 [3 Z, M& v
# G/ s$ U" G% X6 B. e" A* v
习习谷风,维山崔嵬。# S. h: x' t/ k% D+ J1 i, Q0 Q
1 D( F7 K4 y A i+ G无草不死,无木不萎。
- A! f" a( |) D! R
1 a8 K# ~9 n7 v" m9 S. B忘我大德,思我小怨。
% \' Q. c+ h0 O& R1 r6 I! H$ W3 g x! `6 K3 G
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。9 O, M( h; A, A% H/ n' b9 I. C Y
' O1 N# M. q6 Q$ g9 g
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
. x4 q6 t! w6 J/ n( @$ t# m* v. `* Q2 T& h% p0 {. N" ^' q
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
9 U' N+ C3 @; C- Q2 p9 r" i F
- Q" E" ]: `6 s0 `. P是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。. G9 Y6 A4 Q7 w
, E# }+ G5 \7 o/ T4 b7 m |
评分
-
查看全部评分
|