TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:- V" n* A. v: ]6 [9 R) ^
1 h" m' |. y+ W& w5 {3 a习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,. E1 U+ G3 v0 _
- X+ Z& X& E, I5 r
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
8 b; ^ B3 I, B& B
% j2 j( b7 A! d+ L黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,- @4 \: ]2 X$ V6 z8 V, M, Y
3 n) X. h0 c# w; `
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
1 b& I5 Q! [6 x6 K
& I1 H3 T1 J2 X! y% l/ a. G采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
2 ~# @/ o: X/ c" K
# e \3 t* o7 Z* H( }4 z0 R无以下体。 却将根茎全抛光,
. @4 ^$ r2 j$ E: T, C! x
* b( _$ u6 \/ g( h0 t% {$ }德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
: q, E# y" `$ {4 s' V( s- v, t! k0 ]& W: u0 R' b; u% C$ Z3 h9 N( K9 f$ l
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
& y+ e; L4 w% }4 @
# u, e% ]; p* u, b! [+ ^! R' k行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
2 ?+ Q6 A8 w% S0 l$ w: q4 w" ? h
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
$ p* y9 B7 u* W9 ~# a2 j! R
- D. S! C# u Z$ m4 E不远伊迩, 只求近送几步不求远,4 I8 _. @- w) ^4 n0 `% R
7 l1 M$ ?" O$ p& R& S薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。5 ^# }' Y2 F& L3 l5 s
{& M, w2 x- m" V! y# Y
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,! L! r5 S. I% ~2 g5 q6 n, P
1 b. A" Y2 j* M0 l7 {7 ^ u其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。! C o3 O' ~: |5 V' n
/ v7 R6 [" }. Z9 U) w& E
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘, q+ D7 i4 \- r# c1 S8 o s, k
$ B2 P8 Q& i& K$ ?1 |2 H如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。( m9 f/ k4 g% Y
% J/ ^; b9 i. X& n4 e$ `' V
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,4 a+ m2 c5 i U6 ~
" N4 B+ N1 }- i& @2 I湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
8 l- r. c! t" l) j/ i* q3 X/ M( g# M8 A6 I: {3 |
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
1 g% U1 S2 Z+ E' c0 S3 @9 \( B, [; r% a. z; {
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
% G$ g* g5 S9 `6 Q' u' ~
9 X3 ?) G5 z7 [+ I7 Q$ x毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,: g/ x$ ~7 F+ r5 a, u) I
9 O0 P+ Z! k, ^0 Q2 S/ j, G毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
- e% C& Z( a% x `' Y% g* x M2 |/ g& F
我躬不阅, 我的自身还不能见容,8 {0 l4 c8 C( {
9 y9 T3 z, { [6 @/ _
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
% {( Z! z/ R1 X. _7 ]0 \
1 ] j/ y3 w7 W0 S3 B& i- X就其深矣, 就像到了深深的河流,
1 h J. P. `% S/ G% d/ J; i9 p/ S# O& e- P& d$ T6 l
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
& T1 f9 f4 `$ ]4 c9 J
7 J { z3 n6 C0 v `就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
0 L* A& O8 I2 L. Q% }; W1 \) Y. a6 ~: G
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
' v# V( \# b6 U4 k
: g# p2 ?$ |* z% e3 ~. q; f- r4 |何有何亡, 往日家中有什么没什么,% e: |+ {9 T8 n9 H" a- m
) l+ [; {8 \/ s% [/ |0 Y黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
1 Y, T- O" N) r! q( ^3 c7 R" h6 q( u- b' q5 V
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
9 U. v A& i- u' Z) \* q
1 }* ], T* x3 Y: ]匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。. W5 H9 V$ o! {8 P3 t+ u
) q- Q' G( e" c2 u* C D' q
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
( [" O2 }$ C+ z+ z( D+ @ `( C6 Z1 Y: r2 G
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。4 i3 t0 a# C0 k! J
8 [( B+ T6 p. ]# A
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,) N5 X% ?& B, o: y! L0 j4 j
- ~( e; j) H k7 b贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。' N9 c1 E" A" R! d, K
) C7 |4 y7 z. u7 O5 c% P' C' o1 v昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,) R+ |/ w+ A X1 C0 P3 }4 o
; l. z8 G8 E9 \& {6 {7 @5 ?* H及尔颠覆。 与你一起患难同当。1 p: r0 g, b1 X9 s- j- k9 z
) x. @& y \' Y) Q9 L
既生既育, 如今家境有了好转,0 M! l9 ^, G4 V
6 }1 V. N3 c# I! E3 x. h% q, P比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。" e+ R: V0 J# ^
; e+ u* l. ]( Q$ s" K& C9 b我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,: y" i2 i# D# ]$ X* X$ \$ ~
2 _5 x I- d6 F8 B _, o1 z z: C亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
) |8 p7 U. _1 `
* h5 b3 M9 J# f: P( A: J5 _, J" a o9 u宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,' q3 F4 D1 N# G# |% p; ?- X
4 ]4 I3 A0 p4 Q9 [
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。% K+ M G9 L, B) A# M
) H( f0 L E- e6 U
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
" L( m' ?! P# y0 h" k& V3 `" f# N W0 W, \5 Y8 J A) w
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。; G$ V) D! }7 A/ v" G# m
& b0 j5 ~/ s) I, n0 m: ~- q4 t
不念昔者, 全不顾当初的情意,
: V; h& E9 C2 J
) m, X0 ~6 r: k/ T, u4 W伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
! {9 ]8 }6 G' I1 X
( P. d, P7 e, ~8 _9 @3 I再看下一首《卫风 氓》+ E! l9 f& ^8 G8 Q
1 x0 a( I- K& f, Y: R7 c+ x
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,, z) Y/ |1 m7 y; ^! n V
: j) D9 S, G9 \2 o# {# n a8 w+ R4 h
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
4 v) ?5 D1 z- ]. c- J" _
: i) f9 @! U" c. D* V @3 g( D匪来贸丝, 其实不是真换丝,
) K: {+ _+ X/ [3 N. ~/ P; Y \+ m4 C2 N
来即我谋。 找个机会谈婚事。1 C8 n& q7 H: E1 ~) k5 k
% ?) M1 ]' D& s4 ]% F0 d8 j7 e$ K# \5 Q送子涉淇, 送郎送到淇水西,6 v. A* Y ~# I
1 N0 N; }( b( V
至于顿丘。 到了顿丘情依依。, d6 {! {, z# q8 C# W
: i' S* n- r( J! c
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
5 e% S. |" J* o. F
* w& n& L6 @$ ~# Z% S" K+ w子无良媒。 你无媒人失礼仪。+ B H/ ^: j; n6 P8 z
% F8 l- H4 L0 c5 F" w% U3 |
将子无怒, 望郎休要发脾气,
0 |$ T( ?# |5 U/ d0 B3 b9 e& K* Y8 u! L2 ]. G& \
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
/ E) N; R/ N0 s* C5 B. \' c& ^$ g. E8 v
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
8 J8 D! L0 b+ e
& j9 r, t, X6 [# e3 _- |( k1 K以望复关。 遥向复关凝神望。& H: T! `7 l. |+ U$ f1 X
, J: x8 U4 f/ C; |: v9 d5 N
不见复关, 复关远在云雾中,$ Q: ?/ q5 G' w- t4 i& p
$ n; @0 S1 t$ @0 h' ~泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。. [4 I& E" N' U- R& B- ?0 ?
: F l0 w) s) v
既见复关, 情郎既从复关来,7 N! l9 Y; z3 V- ]
7 q0 ]: a2 j7 ~5 t/ x7 q' ~
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
2 X; h6 Y2 W" Y; N' f
# ^ x. ^! w3 _8 H3 F尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
$ x1 `, r! g* d# v2 b% F4 `. K6 i3 ]5 Z. W) p* e0 n# U
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
5 A/ K& |6 x) I
7 I5 q2 b0 A" V" E G以尔车来, 赶着你的车子来,
9 T, @7 B; c3 d1 N% }7 Z
. K1 V: j) x' J) j以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。! e. d+ h; B6 l
9 V5 [. R7 O3 ~
桑之未落, 桑树叶子未落时,
1 p! T3 N& F) P7 S. c7 N
! u7 h8 B6 p, D* E- o其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。7 D* E/ a9 K) i ?- ~
R% _9 d, |$ x. }5 X8 t% B7 E/ q& S于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,5 \& M3 G* l, d( U* t8 Z3 x
# Y1 \ Z/ `* O' B. n2 ?* W/ L+ g
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
. b9 a% S; ?' y) y& O/ Y9 l+ Y
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们, o, c0 _' @) h% ]9 K0 B
. C" _. t" b' y8 x- ^, D( F7 @
无与士耽。 别对男人情依依。+ A) J6 x; @. D" y- y1 @% v$ G
7 V7 `( v8 p& w! M7 V; E士之耽兮, 男人若是恋上你,
1 U: n6 p. _+ ^1 l/ K9 H+ u" K" a5 ]% B5 }- K
犹可说也; 要丢便丢太容易。0 l7 C. L% X- Q q6 d- b) L& [
) q5 r' w+ l- G" k# B( D$ x! J
女之耽兮, 女人若是恋男子,
7 }- \( p# p5 c" q/ F: U
* n3 B0 ]+ f# g! f不可说也。 要想解脱难挣离。
- c3 ^6 h, b( y2 M# E; \! }% s5 v4 r* y' z% M
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
- l- o: @; a# E4 e9 I: h' U4 _+ k: J! ]% A1 @& i
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
! g6 Y6 ^# D& Y9 Y* d1 I z- B. l6 [6 r: ~7 G" h$ U
自我徂尔, 自从嫁到你家来,4 P3 Y# L: x- T' X( E& o
$ b4 b& a2 o3 d
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
d. U) T! B- a+ f% d4 ]8 K, d- }: M- h& u& Q8 ]: Y1 e
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,5 q3 k, |+ q8 \9 e9 N3 M
! K2 m, Q: y. G0 ~* @渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。. N) H7 \/ g! k0 S
9 Z8 G* \, h" R. X3 U
女也不爽, 我做妻子没差错,& z9 J; U0 O' c; b) c
, s. t2 G1 V3 |. N3 M6 H士贰其行。 是你男人太奸刁。' G4 F6 `+ W* A& P$ ?+ R5 f6 O. o
# h" j5 ~0 E8 M9 Y8 V( D; J
士也罔极, 反覆无常没准则,
% k+ u1 {, w" N d$ x, N9 e( F z9 I: R4 h7 ^
二三其德。 变心缺德耍花招。9 y1 c$ C4 [# }- f- s1 U
# g1 a L3 M$ T# r( U三岁为妇, 婚后三年守妇道,8 O/ O8 R8 d' V! E7 }
! b/ b9 ^5 L$ t) m
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
5 R, B( I2 E Q1 Y# Q/ k" }2 s9 G
$ X7 Q2 T2 D* H/ F: \夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
) x3 l {1 x; |- p: \+ i. Z( ]! R1 k+ h8 o' c8 X+ p( h
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。( |) i# ~) z% |( `* } Z5 H! [
0 I$ f5 R: \; w5 Z7 I ^言既遂矣, 谁知家业已成后,! V! [/ [" z+ J3 C3 f( @
) J9 V# F& g% f" Q7 i+ c至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
: a; w8 n% V* w; c1 k( w
3 m& I7 W" K6 |* Q- _ R6 ?兄弟不知, 兄弟不知我处境,& Z' A) D% Z; j+ u! q
9 p1 P: z* z! D- V, s# }+ o$ I
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
2 ~# a3 W% v- ?$ X+ c
7 r7 t+ U( M9 H+ I) _6 x静言思之, 静下心来细细想,3 _7 A$ \- t) }. L. `, s( [
$ j G) X0 r9 w9 @) y6 @! ?躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
4 [* C0 J. _9 B5 v- n' @* V) _& A/ s, }- y e
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
, v( Q- m+ ~1 q3 X
; m1 u! A5 y4 c# K, o老使我怨。 如今未老心先忧。
8 n' R- s! n5 ]' T4 c& a a8 j" J) d4 r( l$ C
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
4 q, v. C# V/ b! @6 _8 r4 `, k( ~/ Y+ R! S
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 & @' P& h0 | c0 U) A! }
+ L- R6 y* v0 W% f& T总角之宴, 回想少时多欢乐, p" q; {( B# a6 U& u! ^$ i. r# E& f
0 y) Z* K7 J7 r! @& z2 b' w言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。5 g6 d) w( e7 V( s! B$ c3 K
6 {# r# [' O$ U. k9 ~/ d; S信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
: J" |+ m# [8 B7 v4 Q8 I! x
$ v: R( r! ?2 Z2 D5 C' ~( m3 p5 r不思其反。 哪料反目竟成仇。
+ k n* z! G0 w: _3 F( y9 x% o1 s1 u! I
反是不思, 莫再回想背盟事,
# h) z3 d# w9 Z% M5 l! I( F$ G; q2 n; d' \0 p
亦已焉哉! 既已终结便罢休!* H+ d' J) r8 y2 [3 H
! k6 i) u" R* x/ }3 n
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。& ~$ b; G" d- U' y
7 e; `$ l% W" g+ u4 Y7 [4 s* ~8 W
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
- S2 N& ~. T" F7 ?7 P! Q2 @) j; r$ v
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”& a: }* }% k/ l! X
3 A- s, g2 e8 T0 B
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!6 m8 V/ x8 {) K( T+ I' I
- K9 y- G+ |+ ]9 q/ Y6 N' ^7 o2 }在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
" N- j6 ]; j6 S% w; G. Q6 W6 z! H: L" P# _; ~: J( Z: R
习习谷风,维风及雨。& w& E: n5 w1 Z4 C; L, N
* u" t6 ^9 a, x+ {
将恐将惧,维予与女。/ b0 e# B$ q( b% [8 u
) U0 j" C. x# k: E4 g% t% F
将安将乐,女转弃予。
7 D" F* d- `/ {4 O, H# i& r& |, ` e
' h5 {2 J3 m4 N5 B* ?- \+ J* j习习谷风,维风及穨。
4 ? f* X8 U$ s/ _. U
, _- ]) W' x& T将恐将惧,寘予于怀。
4 G7 u2 z* S* d1 X; k% l
& y, w" k ?, P6 k* K* K' h0 Q5 G将安将乐,弃予如遗。
5 x) u1 z% S r3 W
. _8 N. d# G! O1 H9 m# w! D3 T2 V% Z习习谷风,维山崔嵬。# h& U0 R, M; `& k) p* i$ @4 U0 g
, d- A1 ~: l" f8 [3 p0 Q无草不死,无木不萎。
v x: ]- }0 q" O; B- h) V
3 R) Y% r( C: O) a; D忘我大德,思我小怨。
" n, Q; H( Z- |0 B( q
! H7 x4 q, e8 i- |8 A( a. s7 Z* r6 p6 n! M这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
# W; }* x0 y5 w( w) J
' c& {3 g! E" |! s/ Y' R“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?9 c f5 `1 n; k0 |2 d6 ^
/ Y! @' M+ r" @/ ]5 ]+ O读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。' I# k6 B3 Z7 i$ X
0 @1 j0 H( W) j6 @! \; `: d是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。- l3 k g. V: Z- b8 H
' C4 c4 u2 _) |1 E1 G1 s
|
评分
-
查看全部评分
|