TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:+ y1 E ` W7 R; p8 ^2 F4 T
* v7 Z0 V$ \$ k6 W" m9 P3 A
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响," p. r, Q( g- K5 r1 c
9 S$ G Z6 h- C& v3 P# k4 b+ Y
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。: G% \) i& j! h. e1 I) ^
+ ^. Q: L0 O2 z4 w8 E# Q) T
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,! H; t& T$ R4 [
h1 z [4 I5 h
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
\/ C' ?9 Z7 ]6 b, C8 _+ e7 P: Y; O8 }
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,- `7 N# R: O+ W# k1 z- d6 R; m
. b! D4 U. |' _ _: ^/ E: \% t无以下体。 却将根茎全抛光,
7 Q' q& a4 B, z5 U9 r/ f4 q* [
! _% Q1 _2 @6 ~德音莫违, 不要背弃往日的誓言:3 B. P3 N, D2 x; U
9 o7 L' L" w X' O- Q及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”, h- V: a2 O% F/ N' U4 X7 V* ~
9 Z: _6 G3 P$ _' U( }行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,$ O3 s7 z/ Y' T& U9 q1 U! ]9 L
1 G3 _9 E# d. j$ w
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。5 h3 t; p7 g/ u( k& ^5 F/ b
2 H4 g4 I0 G; b8 @. u
不远伊迩, 只求近送几步不求远,$ s; G% _. Q9 A; F
# a0 F W9 J7 r: ?6 C2 C b+ Y
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。# v I/ ~ I9 ^8 |
& u4 U2 C( b T4 S: G* P谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
% I8 y" S& \0 ]2 A$ `$ O
{% n+ L: B; C6 P9 E/ W其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
1 L' u0 m# D- b3 D$ h0 G, @% d/ \' z( P( ~ A4 f5 Y" {7 R
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
! o% I0 u$ T K U/ Y" ~4 d$ C$ V( t4 F- K
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。, W- s9 Y9 h! K
1 I1 @4 A, }; n# K2 P8 A0 x
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
: @& n k, E. ^+ O/ B0 P
: d4 F) F' \" E- W: z9 x# n6 V湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
' g* I, R# ?0 h8 t: G7 m, D6 }: Z. E' z
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
- s7 U! L- ~$ S6 F+ o5 Z. m/ V6 w( s, N4 I/ K* V0 S
不我屑矣。 不要把我来诽谤。& A; C+ ~( z( j4 E* m- Q) S
9 G" p3 N0 j8 @# s7 T9 G
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,7 L7 u% a2 R- `1 y9 f
) ?$ k+ S* G, R; t8 n0 e' p5 n5 ^- `
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
+ P: r r# T5 j. ?# S# [3 o7 T
: \1 w6 u( M# N我躬不阅, 我的自身还不能见容,- a# r2 a! _- @0 v' i: f6 N
2 a3 w1 f& G: K0 S- _3 X. U" z1 ]
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
/ |' `, x, P- [+ t# L5 m7 ~# A9 `$ F' |( x4 U* i0 m' J* ?
就其深矣, 就像到了深深的河流,/ t# P. n+ w* d# V7 F! _! C
# C" R, x' k7 j3 C% r5 ]
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。9 @* o- X, K* I4 l- R' g3 d
4 x: l; n. j! A! X& q" P1 W
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
* A' w/ _; w. _! L2 p) L4 W( \+ u
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
4 z7 G0 M q8 B5 o% i8 `1 \* r( M/ _3 g8 B! u1 N0 n! }- S$ d8 }
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
. V9 |) |2 v9 o! i4 d& `. c9 k! |
0 \. n( x' x: f! F6 n黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。% X$ }! s+ W' U& X# f, [; h
% U" ^8 K1 Q* @
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
$ ^, W- z6 ~2 b! Y$ _6 a2 Z5 a, f
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
' \9 A' w4 Y' D$ n
- V: Y) d7 \4 v3 n9 l- U8 P不我能慉, 你不能体怜我也就算了,6 @9 v5 [5 a% z6 Z- Q5 t
4 F8 `3 o2 ?' ?! z- {( C) W8 F; D7 A反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
* r+ Q2 S# a: ^* A
# k, |5 s$ ?6 d既阻我德, 拒绝了我的一片好心,* R; h8 p9 I8 f7 b+ l8 h
1 z4 y* G8 n J" Y贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
' D+ Z# M0 l7 F. @$ p6 Z! O' G% F x$ B4 `/ E: J: L2 f8 B
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,6 x: S0 J$ O' E5 T) u! l# J
# H# i) w/ A% R4 X" \+ x7 E" G及尔颠覆。 与你一起患难同当。: f8 g0 e, Y5 |% b2 k+ s
9 D: ~) {6 K, ?5 v l, F$ }既生既育, 如今家境有了好转,2 M5 r7 U- L1 A( r1 M1 j
! X% c) b# ^9 S) p$ l4 e6 l比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。& A* g# \" v; Q5 b+ g4 } I7 D
# v7 V0 O- E7 H: J
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
" q3 y8 ~" D6 K
% p, H7 P) N/ Z: K A/ y亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
& Y& `/ r0 s. |/ G* F& P% ]; T9 I- l
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,3 |! D7 p7 x( ?8 ?) H. x$ O# e
+ M# T# @7 ]- t: G
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。5 K2 Y6 h" k9 z$ l$ l3 y+ A1 r# Z
$ G! x9 l: z7 K2 C& M* b3 Q4 L
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
" n+ O, s, ]3 E* {; p8 {; m% B: ?1 h9 q1 B
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。$ r7 e) t' `( X# k* t3 D) P
# k/ j/ n2 ?7 E, u" \
不念昔者, 全不顾当初的情意,* a% X6 g4 M8 Y0 w3 s1 p" W
' t. ^8 U( \' j' Y/ {7 p* x
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
; [0 d/ n3 a1 S; U0 b+ h. R+ d+ {' ~4 D3 N5 m
再看下一首《卫风 氓》
% z2 R+ Z% [5 G R+ R
3 f# s6 a1 k; U L* j* {8 S& G氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,3 r' |1 h, L0 w6 Z: M
" I# O) C+ A; w
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。( \3 A" H9 a& T& X3 b
2 C4 y O/ B* X. N7 @2 P& b
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
" t9 s6 C/ h4 n3 Z9 c% z7 I5 T3 ^8 r0 ^% {! C( b
来即我谋。 找个机会谈婚事。
. l: D$ n; ]# }" E7 O B. u+ F
- x$ u/ q. V4 G: b$ }送子涉淇, 送郎送到淇水西,
" e# Y8 K3 m, M# n2 ~5 M. g& @! p: x# ?5 @
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
6 T0 @( C( M5 {$ O- }6 R; T- M- q! S: Q' I9 L0 K8 B
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
+ _9 K7 M: M8 U4 Z" ?: }* q. a. _, C* G) @8 V ^2 I# i/ r/ s
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
4 U( M5 D4 y5 f. [ y3 z1 ?" v: o6 Z9 Y5 n3 M: ?
将子无怒, 望郎休要发脾气,5 g/ r! J/ n; |/ K/ e6 L5 ?; d
% \8 \) |% R& f+ y" u. h秋以为期。 秋天到了来迎娶。# i# R& s9 Q4 }# P
4 e' m: t0 l$ G# i1 e, I乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
" n8 a/ M" Q2 o$ G- f' r7 |' E' F# u# T- w9 |8 }5 A Y
以望复关。 遥向复关凝神望。 Z [8 w3 ^( I0 s7 K9 B! n3 a
# |4 p2 H- o5 V: o不见复关, 复关远在云雾中,
: L$ d3 ~- I8 ?- U; M; F2 p& G6 V2 S" R
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
7 \2 W, ^) c0 Y1 c& f2 H% K/ Z6 a/ C4 U
既见复关, 情郎既从复关来,
8 P# u# a' e& l( {7 U! n0 o9 v7 s# o. a" u) ~8 q$ x8 [
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
1 R4 X8 t6 O! Y" o( {; y) B/ Q4 X% l `0 I6 d$ ~# q0 @* B
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
. K* Q# @+ } S8 c i
- `' x& h. h) J& h4 X体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
B: R+ d- W! j& T" H/ N! X0 [
+ H8 s. J- S1 a: ?以尔车来, 赶着你的车子来,1 W0 |. e# o h- R" j
% h; b& D! u8 i; |# S
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。1 `- o/ C1 @+ Z, j2 ~# C
$ n8 ~0 U- k/ k% k3 T
桑之未落, 桑树叶子未落时,6 e0 O* K' I9 ]
8 K/ s0 g$ s5 A% W7 d$ M& P其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。5 _! L" B3 l2 c- H" |' s3 t% J) L
6 R, t) e: G E e- A. w. S
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
3 @; A" Q4 }# s% I1 W/ D* Z) \6 z0 W7 a0 i/ k6 _
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。+ M$ T+ M& m: X8 o
! A# _/ Z1 J) c# Q
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,' Y6 j% c" Z3 O Z, T6 _8 w
" |/ `, y$ {# o4 {" }( Z, z5 _无与士耽。 别对男人情依依。
x( ]; H$ ?' }& X, R& l @( e$ y4 r/ @8 z
士之耽兮, 男人若是恋上你,
+ T. I1 H2 K) ?1 V' q
0 w, d/ n8 i7 Q: P, O9 l. e犹可说也; 要丢便丢太容易。
- k# \/ d, y1 k5 W: Q" j
" v5 ~& r# m' q2 Y女之耽兮, 女人若是恋男子,* W# a3 }& E$ |4 @# X8 k+ J
4 Y! F" I' t2 |不可说也。 要想解脱难挣离。, \1 U; R, T B/ X+ S
6 c7 m4 Y- o1 ^5 B" B桑之落矣, 桑树叶子落下了,* b8 S) _1 t- ^; h4 |
( O- R p4 D; |6 k3 { [, t( G* [其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
& H- x9 L5 r8 t z% E5 Z* [2 y& V7 S7 Q3 |$ N: R
自我徂尔, 自从嫁到你家来,7 h; @; g1 ? A7 j5 s
9 V$ l' e, Q7 f3 B* g- Y
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。# q. f9 Z8 X5 X) C( H
% y- k) m) f, W9 \% {淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,0 |& {; f: z K! X* o# ?3 A8 `
; V4 _; `$ e: K0 h- f渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
. W% i; q v! b$ h K) T2 x
( a+ G+ g9 G! F女也不爽, 我做妻子没差错,% P/ O( ~) C/ ?3 h3 y# m4 f7 E
" b6 p% e+ G, v. f" j0 e. g7 _士贰其行。 是你男人太奸刁。, j: o- P3 u5 w+ m' y
# x: Z& f: @* ^( e- ~
士也罔极, 反覆无常没准则,
1 k7 d( I2 s# |5 B
: b! p- D% D( }, Z二三其德。 变心缺德耍花招。
2 T) Y+ |; \3 D" S
$ P- h/ `. ~* }) b' Z, O7 s4 p7 H, s三岁为妇, 婚后三年守妇道,! d- {3 ~4 ^8 r2 G7 [1 A# b
. R% [6 ]; \$ F6 k o4 e
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
9 G* f# o' c* ~/ l7 J3 M k5 }
f ?" H- w3 w夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦," Z4 P' O6 \" h' z
. W! `$ g( O' \% }2 y0 R( e
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。9 o& t2 F+ G' ?9 N- ^
, V N6 h+ j, _- z- j言既遂矣, 谁知家业已成后,6 b8 Z# e) ^- O9 X4 ~; v3 K
# R) }# y1 S+ X _- Q" p% i
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。; A* L8 k6 ]* c! E+ U7 {. c
4 `( M }/ a1 v" N兄弟不知, 兄弟不知我处境,8 {* @1 W8 {2 m% N5 H6 |
) e+ v- \2 L, Y) B咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
/ @/ t6 }. S) N$ a7 Y1 \0 S [) Y0 y
" e8 _6 m+ [/ w$ L6 m6 Z静言思之, 静下心来细细想,0 u Z6 G* m8 ^2 O$ e2 T: |* k/ s4 ]8 s. Q7 v
! \* h7 ?) a% e" \+ @
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。, G8 l& b5 M" }# G
8 e; X, X% T- p+ i5 E( k# v及尔偕老, 当年发誓偕白头,
1 h' U5 V3 M( g k) u; y G
) |5 J/ G7 b- N+ B老使我怨。 如今未老心先忧。
* P0 s O! c3 v8 v: {" G+ ]( R i
1 ~+ P! ^* E# B; |1 {" O. X淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
z9 h) T' ^1 z* C
3 J2 K7 b8 s& }+ K7 f隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 9 _% F' v0 W* y4 o/ R& m* E
; [5 e$ ]& p* f0 b. o( G5 Y总角之宴, 回想少时多欢乐,
( |4 L4 i$ i" c7 s' r8 S+ f- d- z! K5 f/ Y, l- M2 s
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
. P- q2 y2 P9 }% l; l Y4 B) ]# `
+ u+ Y: d# Y* l7 f信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳," w# j, M# [& F5 r" _$ [
" m+ I' z% q9 e: ]2 Z. A3 T. s, s: p; M不思其反。 哪料反目竟成仇。
f1 R" z9 e u8 o& ?! I% Z8 {& N* w" z
反是不思, 莫再回想背盟事,+ a; j5 _( n- h* i
# w3 I$ B5 @6 _
亦已焉哉! 既已终结便罢休!1 E' z% d3 u8 m
: r, k6 F4 _4 W8 P4 ^
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。3 I; \+ Q+ {2 K! d b' \
4 `# Q5 o, r L7 x7 J! Y+ {4 D
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!! o i" v0 J$ E- p
5 Z9 q% j8 `' U, K+ z# v, j6 I《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”4 z- b! M, C- `+ U, |, w$ F- u# ]
% t/ l( ?+ s5 ~. z这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧! ^; ]% X3 ?! x0 K
' T1 A2 u( N8 t% u
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:; ]3 i; V( d' b* u
7 { G2 Z5 A( u$ \4 `: ?% I习习谷风,维风及雨。
, m, |4 _ T6 ~: ^1 J* o" l: D
2 f! _2 N/ M! Y% l7 T3 [& Z# K将恐将惧,维予与女。
2 C& r- A8 Y, c1 E4 ~+ r7 @' m8 m9 }1 n! \# J, p" N7 a) g
将安将乐,女转弃予。) n1 F W# s% T
3 \2 L' j0 D+ X8 T8 _习习谷风,维风及穨。
5 m7 b9 I9 R# T& x. \
8 D @: \% g( ~ p0 K将恐将惧,寘予于怀。
& ~7 y# q; \9 n1 O
: {) } B# s, o6 @4 K, w5 Q将安将乐,弃予如遗。+ z9 U( j8 {+ \
) d) O. {4 m3 W: Y3 n/ a7 a
习习谷风,维山崔嵬。! \: K* S( h( W1 {5 ^
' _% k+ G3 Z6 g" Y" y无草不死,无木不萎。% A! P" u' `7 b0 d* g7 l, l: V# J7 w
) V a9 {( q, f
忘我大德,思我小怨。) Z" ]1 J: ^# ^/ z# u% V T8 u
z. c0 i! J3 j+ F# L8 G3 _. J
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
( L/ q! k6 h/ \6 g, D9 e/ b$ p
3 i5 ^7 H* X2 Z/ d0 M5 y& H& Z0 H% ~“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
9 {* q2 u- b0 Q/ ~& [2 l, a) l
! G1 {8 h6 ^% G, ` b" V# y读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
8 w- P* `0 t" s* t" [& S1 [: K/ N1 s$ U2 |* a7 s9 D3 z1 `* ~
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。* L* R& h& ` B& q2 C$ u6 U
( U0 x$ @" ~: G; w |
评分
-
查看全部评分
|