TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:, x7 | i# [; ] E" c1 r' v
; Y; b7 v1 n% g% c
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
! [8 Z2 J8 J) i+ [+ A% @8 u0 v; a( I
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。: u: w; `! [/ S! I3 s" \
% n5 ?8 X# h( T. m% }黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
+ A X2 A; j u/ M! q& Z! V- Q6 j$ E
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
1 [$ o$ y& \( Q2 a1 C
0 _5 U$ H7 ]8 R4 r- c: x' P9 X! R3 `采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
, x/ t4 _$ G9 l* \+ Q& I0 v9 U Y1 M4 N
无以下体。 却将根茎全抛光,& V2 |' J3 Y5 ^+ s0 K
7 u8 I8 R8 Z1 S
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:1 L% v' x9 p1 p6 q: i5 }; s
: x: H3 ]! ~6 q. e及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”$ h" l7 y& _: v; V
6 F# A/ v C7 L( P" Y @3 d; m行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
4 X0 A# x. C5 c" |: G9 p1 P; ]
; k* j6 o( g# Y* Y! k中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
0 f' {3 [/ r; K7 T$ E2 e2 X7 I( ?; u7 u
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
6 u' R/ C( d3 u% N' ]/ ^& ^. H6 i# a
; h5 F6 c8 m/ [! L6 O0 w* F2 I" J z7 F薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
9 V8 `& }4 U& l/ y8 i4 D5 ]: V2 b* L& d7 g8 y2 p3 G( `
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
2 u( `, g6 X; f1 z9 L8 e$ Z
7 r: U8 b0 k9 w8 N5 p9 S其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。1 Y2 h& }/ b7 X
y: ^ m3 G9 P0 O: C" `8 j宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
k6 d3 |& y+ h& U5 v
$ X$ y; G" v3 T) ^5 Q如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
$ k% A- U, b. u8 R$ X; Q4 R1 z0 u3 Q: C# E/ A$ B2 V) Q0 V
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
. I+ t2 v8 m8 R$ E
V# c; T6 v O, R. W a湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。3 o1 C+ T6 u; w4 z4 ]' ?
3 c0 `" X1 d0 a% h& W) f+ A5 A
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
/ L' F* Q X7 b* N
" p, M* |1 r1 K0 p1 b/ F& m2 a不我屑矣。 不要把我来诽谤。0 M; O2 L% V* Z1 h0 G
6 Z0 h) k K4 [) W毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去," ^. L0 v. [/ j) e
, @6 w6 X. w: G" S) P: J毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
4 p: @ X6 p) F: q0 a4 U( K
! C" n( [1 S- Y; d2 y; i. C我躬不阅, 我的自身还不能见容,
; z: i( D/ F$ Z1 Q1 x# `. C: t* t/ [
) a I( r8 ?( y, E. N* D# q5 ]遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。* s1 y0 L n' K Q; h: B
. h* R# E4 Z+ a( T就其深矣, 就像到了深深的河流,% P8 c4 y0 P/ D7 Y' g" H
/ y- i: J8 x7 ?& J0 h: q方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。4 X$ @8 B. ^( @. `3 |
; |# d; b- f5 x: E
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
4 i. n" n; w: |0 Y: ?) {# l3 p2 a/ u/ N* g
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
3 f2 B; p% P( V% G
; q+ ~' c( ~4 F8 R何有何亡, 往日家中有什么没什么,$ l9 z+ t! h: }/ ^
2 n/ c2 `* O4 P2 S, ?
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。' V0 c: |, K5 _: [6 k7 T3 ?. I+ S- B- I
$ ^. H, _3 N& E
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
3 t+ e, [1 m$ i" S3 l- m U/ H: R% r, a) A. W8 T1 ~
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。9 ~ Z- C p1 J
& k/ n/ @ i1 `不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
+ S4 H# |7 A! M2 F/ G+ K
% _; q9 K/ w7 o! i: a反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
6 K4 O/ h5 c( J: D# y$ k( U/ ~
; e0 y' L# m3 o) S- M既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
- e, P# M) R, R0 C# A; e% j1 f' `8 s: p/ C
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。6 I* N: z: J `+ `
" T; g4 ^9 A4 R9 p+ W
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
% K, _! b. R6 y" o1 ^' F6 |. ]9 S
j+ y) ~; {4 k+ v5 o, M及尔颠覆。 与你一起患难同当。8 U( a" i5 Y: x7 H. c
: ]& s; y" J: j6 A6 R2 Z% M/ d既生既育, 如今家境有了好转,
! ~0 _7 ^) s$ `3 k2 A7 o) q7 P' P. b3 Y
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。( `; t* p& W n3 I7 G4 `; s) V0 J
9 |3 n' x) I6 T我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
4 T( K* f& U0 b) e/ `5 d" I$ R" Q6 j+ V% L' l
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
' w( c% }* q6 X+ W' Z. p1 U+ @
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,$ Q; _ }6 P" T7 C3 Y: [5 T
% b) M1 F! T9 o" P* F7 W& j以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。0 Y0 B6 ?6 O4 k% f% L$ G3 J3 Y$ S
2 P% L2 h3 W% O& ~5 n有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
?6 Q" _1 k8 |
( h5 ~9 F& E/ h7 e( H+ k9 @- C# D既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。, w* P( K; s6 E# j
4 z7 a, h0 M/ k! J1 Y+ P6 m
不念昔者, 全不顾当初的情意, b# y7 E2 ]2 L* G9 o0 ?
f6 u: f* |' Z3 v6 e, ~+ H
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
" f$ n* y8 d# T* @2 T( M4 H7 L+ Z
6 Z; ?0 r$ ?; {: t再看下一首《卫风 氓》
$ Q) c7 a* N, | o% _0 r3 Z1 Z! V9 P6 ?: c' ?
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,1 R" q& M! Q% Z+ ^/ d7 |
, ]( K5 O! p9 \3 i, M9 p
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
: x- W2 J6 e G
% t. n: s/ i! _6 E匪来贸丝, 其实不是真换丝,6 {$ j# I2 w8 l* h/ ~: ~: D/ V5 U
, e. O, C. s6 v来即我谋。 找个机会谈婚事。' b4 X) p7 C7 X. E; L. j% h" F
! k1 e, R4 T1 P" q/ C1 g. X4 |6 i
送子涉淇, 送郎送到淇水西,7 [# r5 K9 b+ t' p8 i: J/ r5 r5 i4 y& y! g
+ A; ?3 f6 o9 E8 {
至于顿丘。 到了顿丘情依依。! [+ O# I t$ H1 i$ m) ?2 S
. W; V; F c) y7 L1 `匪我愆期, 不是我愿误佳期,
+ p# N: f) r: F/ {
8 X4 R8 A% A+ s. x, v8 i6 U0 q子无良媒。 你无媒人失礼仪。- e/ |% d+ a9 G/ b# e
; C( Z' ]! x7 Q: T Z将子无怒, 望郎休要发脾气,
5 ^2 {, S* g2 f& B! h
0 ?3 G5 O) i" V/ S0 \! i秋以为期。 秋天到了来迎娶。
( {1 E6 r" W$ j4 U6 R) K2 b6 U; Z/ B/ v9 I# n
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,: ?2 P+ }1 }* ^- H8 `5 o" w4 `
' ~6 \2 M+ b6 o8 L( ~5 G
以望复关。 遥向复关凝神望。
6 V* P6 v# J' O! t$ Z5 I$ n+ y' U
1 M9 g6 C5 s5 C9 m- Q不见复关, 复关远在云雾中,# T2 U2 {) ?: J5 a+ Z+ j x9 R
4 M. Y( R* j5 d/ U" R9 `
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
8 @" R, y& W$ [6 t8 h3 N
1 r/ C5 m* U& p) K$ H+ \既见复关, 情郎既从复关来,
7 J, ?" Y6 c9 |& A& z* u0 O$ W" b6 C/ t( y- _/ {( M; b, ]/ K
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。! m! m/ d" d, t7 m' A' c
+ {) n! R e" y4 l3 t尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
# g* |' E9 \$ ?1 U6 k; p) V% W/ V
`9 \% g0 \1 x2 P/ D2 g* P体无咎言。 没有凶兆心欢畅。" N' e4 E, t0 U- b1 v; W+ j$ L
. U" d% g, a2 Y以尔车来, 赶着你的车子来,* g5 H# O1 r! ^ f
6 Y! D! n9 r, L# @. Z. j' Q
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。 _/ w2 t, y! o: J+ y( G
( Z: K" K" S1 m$ C1 Q
桑之未落, 桑树叶子未落时,
, h# ~; f6 J i: v' x/ o. T# W; d
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。" W3 P2 S3 a x& W! Y1 V
! F7 |! K# H5 ?! W; q9 E于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
. l. t1 O/ M' t2 F5 i
2 C+ M9 i; x+ t/ G6 W& B无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。; I& Y# Z0 U7 K% E: D7 i
% J9 K" W& L* B6 }+ a5 ~
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
7 i, ^6 P$ ]5 w$ Q9 j3 N. H* ?% v+ c% ?
无与士耽。 别对男人情依依。
' i$ w5 ]6 V' R: B0 @/ D6 r. r* w* q) M! f# a/ A
士之耽兮, 男人若是恋上你,2 O# c4 X. v" ]3 v" V! O
* c' c$ C) | U6 k犹可说也; 要丢便丢太容易。
2 `9 a c3 {4 i; G% g* J7 A: a4 ]0 @( O. A/ L. a' k$ Y( X
女之耽兮, 女人若是恋男子,- j( C& U9 ^- A+ u3 R
5 I O) e( r( G; Z+ |# A7 l) R
不可说也。 要想解脱难挣离。
o) B) q9 t. U& f2 k; P3 O1 P0 p3 ]/ M6 [# q
桑之落矣, 桑树叶子落下了,1 B& |! i5 y$ \0 O* \
2 x! `+ `! z! D
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。4 H, V0 W! k( {/ u7 U1 J) ]
* R9 Y6 ?4 ?& {3 }自我徂尔, 自从嫁到你家来,
; j! S9 A" E+ r& x$ `- r/ j, ?" d/ I( N" y* v# _% B( ]' t
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。4 u6 U7 [% R! b8 J; V9 p8 b, x
|7 D# S7 S% Z* J8 j
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
! ]5 E# S9 l0 K4 }2 u6 e; b. F: A7 [7 N; C6 P$ n' \
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。' |6 I! w4 X/ W
3 E2 I! h% e" s, [女也不爽, 我做妻子没差错,7 M$ p- B! `1 L1 J U
$ X5 G2 u2 M, X" O+ ~) s
士贰其行。 是你男人太奸刁。- S3 S% n( q7 ]* W9 X" f: g& [
9 K9 Z/ m6 k- I$ A士也罔极, 反覆无常没准则,' R; l' h# f+ E! x9 l, W; c3 ^8 ]5 L
F) F, {0 M. ?1 B+ O二三其德。 变心缺德耍花招。
% L- [+ N' ]5 }+ i# N7 X% z
# u1 l: f; |* k8 f三岁为妇, 婚后三年守妇道,+ M S$ b3 T% G) Z3 `8 V) \+ O
' n o, D- K9 ?" I. H% `靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
, U7 \' n& ^ i0 B/ o- e/ W! Z% ^( J8 A1 s$ d& s
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,+ `4 {4 B r' u$ z
3 [3 M+ I) {2 V7 A, y靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。) {0 E8 w. j/ }0 v2 w; r+ R7 ~1 ?
+ Y/ U2 @! S( d* E" S0 Y1 d言既遂矣, 谁知家业已成后,0 b7 X, h {, B e! V- \
% u3 M$ ^/ u! b/ A& b3 p6 N至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
! o5 L9 ~1 I$ D1 S5 R, y5 n. b$ S" k1 M9 t: e. j: h
兄弟不知, 兄弟不知我处境,4 o6 S! S4 I! @( Q" ~
/ ?' {1 I6 G) C咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
' O, h$ j3 `! Z, b7 H4 E8 y, Y6 E- ] y: v- C1 _ ~. j0 R
静言思之, 静下心来细细想,9 i( M6 E4 C+ y, v+ g
0 h& |6 t* p# f6 S' `8 S
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。: Y3 V3 z1 z( ?* g
: v9 q$ X" n& J/ T6 t4 f
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
( k9 {+ p! H' D& ^ \4 C# W+ u
: S) L- y3 g" [. d老使我怨。 如今未老心先忧。
% ]; b: t. ]8 h& T1 G. L* Q+ b6 b
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
E2 V6 |1 i% `0 w; ~! }% o7 Z8 I- F+ h6 F7 Y$ I, R/ o- V
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
& p% P: l/ l3 i2 d/ x v, W" H) W6 M: C1 k2 b
总角之宴, 回想少时多欢乐,& V+ k6 K* V/ a
9 M& {$ Z3 U. v$ D8 w+ z- @. D! Y言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。) @4 ?5 ^$ \2 m' D- H; V* w
* X" I- t5 [( {2 Q& [2 d
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
3 u: p' M' o' }; P' B8 M* x+ M9 c I5 ^% t7 q7 ]! F
不思其反。 哪料反目竟成仇。% {7 r- F" |, I4 G, f
% |3 q) n- u/ v7 u! h; E反是不思, 莫再回想背盟事,
) Y& K. n9 E* a0 F: s/ ?# {' ` I2 l( w; A# f
亦已焉哉! 既已终结便罢休!& _ a. {( X# M- h
/ p) f3 `- U/ F6 C% H这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
0 w9 {. v$ X8 ~4 v+ [! W2 b$ C4 y6 w7 s, \3 T. [
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!. Z3 R. I" [. \. O/ n/ k
8 a2 Z/ z* T5 I: W. u/ a" x《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
: c, E0 a# }0 a9 R( g! e( ^4 ?1 I# I8 C J! M' e; ~4 f, M; D
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
" ]1 U+ {7 x+ I" T+ U4 s h \! N5 k( s5 Z6 e' Y
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:" e" [5 S1 ]& | g" E* Y/ ?% o
4 X5 i. d6 c9 N: T7 Y6 I3 j1 G习习谷风,维风及雨。
# J) ~, e# A( D$ ?9 P+ s
+ a! _/ I- |) Y将恐将惧,维予与女。- w2 x8 z, _' j" a& i9 |! L
* y* v& n* a* F% n1 K6 V7 A! Q
将安将乐,女转弃予。
$ Q; I) x" J* I( x0 H$ h
) k% m4 R% X9 n. K2 x m" y习习谷风,维风及穨。
; d" L/ \/ y8 I$ `, j) [$ b8 i) }4 {& K+ L- _8 R2 c
将恐将惧,寘予于怀。) j/ N4 a! x+ U* k# n2 O
% i4 n. V: x+ I" {) F' L' c9 o
将安将乐,弃予如遗。3 k ~ T% F) V+ ~& Y6 M& q# v. t
! R: ?1 l5 c, Y+ v/ h5 P! ?习习谷风,维山崔嵬。
2 @% c# |+ M9 ~5 r% Y9 J
' A5 ^" f* y! c; V5 G无草不死,无木不萎。
3 @- v9 D. \3 P$ s. R B0 }; Y! Z- v) Y7 K7 ^# w' Z. R
忘我大德,思我小怨。
2 u) F; c! b7 g! h9 Q3 {1 T( ?& L4 D2 Q& D: s6 Y* E/ F
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。4 I% D& ~ b7 V$ L! Q
5 M' T* P0 {+ ~4 d( T' e& l
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?, m4 `% z# B$ m$ |" e; i: ~# m
: U% } C- ~, p; d3 u& W: P读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
9 C9 m5 Z: H! w0 i. {
8 g, p5 x& r* i是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。) B# z, ~' ^5 M7 L! g& c% Z
p A/ O0 D0 R9 w9 `+ r
|
评分
-
查看全部评分
|