设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: dynthia
打印 上一主题 下一主题

[语言] 继续翻译练习:卢坎《内战纪》卷一

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 16:46
  • 签到天数: 2734 天

    [LV.Master]无

    41#
    发表于 2016-12-14 13:41:35 | 只看该作者
    赞考据和注释!

    点评

    谢谢您的支持!  发表于 2016-12-14 21:53

    该用户从未签到

    42#
     楼主| 发表于 2016-12-14 23:46:44 | 只看该作者
    本帖最后由 dynthia 于 2016-12-14 10:50 编辑
    6 e1 ^8 S/ A+ j( G' A# ]' T6 Z6 l4 N4 k; k% d+ y8 s# S
    又或是一切的水体将会混入广布的(221)毒液?
    2 k, t- P% [! X. s6 w是怎样的一种灾难,众神啊,你们是在以怎样的毁灭催动
    # X& \/ e0 H; X/ x你们的狂暴?那么多人的最后一刻竟在同一个                                                      650
    8 G2 y* n* R0 z: U& A日子相会。如果,在高高的空中,冰冷的1 @- q$ n5 b3 C) |  l  C5 r
    邪恶的萨图尔努斯之星(222)正燃起它黑色的火焰,/ U: t3 V2 K0 k! n" I- J0 K0 ]! t
    那么宝瓶(223)便会倾斜丢卡利翁之雨(224),. p/ k9 P: z( C! S& ~% b  r
    整个大地便会隐没在广袤的水面之下。
    5 V) |- J# z* |+ j* ^又如果,你,福波斯啊,如今正以光芒照射在涅美亚的雄狮(225)                  655
    & K9 K/ r. k+ x( Y" i- l之上,那么烈火便会在全世界流动,* Y5 M9 U; \8 g
    上升的大气便会被你的战车点燃。3 i& ?' Z0 z6 s8 x* g/ ]
    可是这些星辰都全无动静。啊,你,你将那挥舞着起火的
    2 r# i6 E  x) V% ?1 b尾刺的天蝎(226)点燃,将它的双钳灼烧,$ |) I7 C" t/ C' ^! L, ~5 ~
    你,格拉迪乌斯(227)啊,到底在准备着什么?如今,温蔼的朱庇特(228)  660
    7 s: G2 e; ]" u0 g9 Y. y被定在沉沉的西方,详和的维纳丝
    # ~' `0 i- `7 ]0 b之星(229)光芒黯淡,迅捷的库勒尼乌斯(230)停住脚步,
    3 x+ j; L1 b, ^只有马尔斯(231)独自占据天空。为何,星座从它们的路径之上
    6 z" K3 c: {3 [" X1 ?( g$ z离开,失去光芒而被推过宇宙?
      B) `% [9 M2 g7 v1 R1 D5 m为何带剑的奥里昂(232)之侧如此过分地闪耀?                                                 665: |0 d  n4 f' }
    战争的狂暴正在走近,铁剑的威权  T: V% ^7 a  O- c
    将会以暴力搅动一切的法律,不可言说的罪恶8 q5 n: u2 h# }4 j
    将会被称为光荣,长长的岁月将会走过8 [6 p5 {8 T! d) Q( M# E
    这样的疯狂。向众神祈求一个终了又有何益?& U3 E& S  i' {# n1 v' R; t3 d
    那种和平会带着一个主人来临。延长吧,罗马,将这不幸的                                 670! A# h# k0 Y2 Q) [6 N" m# h
    无间的序列延长吧,将这灾难长长久久地
    7 d  J  G  J1 E& s延伸吧,只有在内战之中你还能保有自由。”
    # ^% U# _* y3 W5 B0 A9 v4 p0 A
    0 V% y9 H/ n: d# u5 C( m
    ; Q+ _9 X7 W& W$ }0 ^! U$ I(221)一作“注进的”。3 P: y6 N: }; Y! ?5 Q. y
    (222)土星。
    9 T) k2 J9 Q7 [" M* g(223)宝瓶座。' I' P0 M0 k' [, D# R
    (224)宙斯由于世人的狂傲而发怒,降下洪水以终结青铜时代,只有丢卡利翁预先得到其父普罗米修斯的通知,建造了一个箱子,与妻子藏在其中而得以逃生。3 J+ p  t9 l% O2 u# k
    (225)狮子座。希腊人认为它代表赫拉克勒斯所杀死的Nemea地方的狮怪。2 @& m1 N. |2 k. u
    (226)天蝎座。
    % h8 `8 j; Y( R0 o. x! ^' X8 M  H(227)火星。Gradivus是战神马尔斯(即火星)的别名,意为“行进者”。% u4 D% B2 k- G+ V" F) r! q
    (228)木星。
    % E. U* b+ I% S6 G/ L! J& C" y* N(229)金星。6 I1 r9 T. w6 A2 G! e' g7 i4 C
    (230)水星。Cyllenius是信使之神墨库利(即水星)的别名,意为“生于Cyllene山者”。
    - t: P( ^# ?! y6 p8 M  u3 Y(231)火星。0 J/ I8 Y5 C2 S( g
    (232)猎户座。

    8 I1 }3 D" Q, R1 h# ?4 m

    评分

    参与人数 1爱元 +4 收起 理由
    龙血树 + 4

    查看全部评分

    该用户从未签到

    43#
     楼主| 发表于 2016-12-16 00:05:07 | 只看该作者
    本帖最后由 dynthia 于 2016-12-15 10:12 编辑
    * ^* M) u8 }, `
    & H4 C8 E# |" V这些预言已足够让颤抖的民众震恐,5 d. L. a0 e) S5 N. ]- A1 o
    而更甚于此的还在迫近。如同那从品都斯(233)之巅
    - r! v9 k( h: P7 D" }6 n+ f奔下的埃多尼丝(234),被奥古吉亚(235)的吕艾乌斯(236)附体,         675, P5 x! g0 F. s+ O; J1 z0 d+ a; U
    一位主妇就这样被催奔过惊讶的城市,+ C+ Q, F! O8 p% C2 X& X7 `
    以这些言辞揭示出福波斯神占据了她的胸膛(237):5 R, E: e9 U3 Z0 f. _
    “我正被带往何方,啊,派昂(238)?我,被运过虚空之上,
    6 J) V9 Z+ R* |你要将我置于何处?我看见了潘盖乌斯(239)积雪的
    6 v% w) b/ y! l( n6 E山脊映出白色,看见了海穆斯(240)悬崖之下的腓力比(241)原野。           680
    : K6 H0 e/ W) D, h8 Y+ p* x* y6 v这是什么样的疯狂,啊,福波斯,告诉我,才会让罗马人的军阵
    - ?! C+ Q2 w' c' c* V以武器以士卒相碰撞,才会有一场没有外敌的战争?
    & s* L. R4 \5 A我又被带往他方,是去哪里?你把我领到了最早日出之处,
    % N  t2 Y" G7 i. [, Y  z那大海被拉戈斯(242)的尼罗河的深渊变幻的所在。
    ; H# s4 n2 ]  V: i是他(243),那河中沙洲之上残破的躯体,                                                      685
    $ |5 }0 Y& O4 F  E他躺在那儿,我认出来了。越过海洋,去往无定的锡尔特,
    + `7 I' G. k& D9 W/ m( M去往干旱的利比亚,我又被带过,那里,阴郁的艾妮欧(244)
    # H  y# `: {! Y8 T9 v将埃马提亚(245)的战阵搬来(246)。现在,越过阿尔卑斯" D/ S7 f1 J+ W
    那负载云雾的山峰,越过高耸入天的比利牛斯,( M6 P2 E" q$ c1 O
    我又被攫走(247)。我们回到了城邦之中祖先的家园,                                   690) P  D0 q( b' H5 W  D
    渎神的战争在元老院的中央得到了一个了结(248)。& Q4 [( G  ^; j: I
    派别重又抬头,在整个世界之上( v& Z, n, F- w) w: D
    我又重新走过(249)。给我一个新的海滩
    ! J4 [9 |! N% z+ |; u8 J# Q' u一片新的土地观看吧,我已经见过了,福波斯啊,腓力比(250)。”
    7 B+ t& S4 q' g5 q3 e说完这些,她便疲惫倒地,再无附体的疯狂。                                                    695
    9 q0 A+ {/ @+ k/ ]  d
    8 s% l; A6 P4 h! N& ~  @% [
    4 c. M- _6 ]! ^9 S( I
    ==第一卷终==

    2 b4 j& O$ Y, a+ |. P! n( p5 ~0 Z; H( ^* K( {
    (233)Pindus,希腊北部的一个山脉,今仍名。5 x" ^8 @. m, q, h8 z
    (234)Edoni是一个色雷斯部落,以崇拜酒神闻名,拉丁语作者将这个部落名转化成Edonis(阴性单数形式),指酒神的女信徒。
    : _1 U) X, }- u2 x7 T' n(235)Ogyges是传说中希腊彼奥提亚地区一个由土所生的神灵,也是传说中忒拜的第一个国王,因此忒拜也称为Ogygia。传说中酒神生于忒拜城。# [- ~  u% j9 B! Z: ]/ u, c( g( r4 j) m
    (236)Lyaeus是酒神的别名,意为“使人放松者”。
    ) M& e- v" n7 M6 P$ K' O9 n- Z(237)被太阳神福波斯附体的人可以预言未来。; n6 P* d' n. L+ v: p+ x
    (238)Paean原意是“治疗者”,指天界神医,后通指一切使人解脱灾难的神明,尤指阿波罗(即罗马神话的福波斯)。+ U5 A) s& I8 ?! M* W$ {) u/ b8 ]
    (239)希腊的Pangaion山脉。# S4 ]9 G& T2 w! e+ C
    (240)巴尔干山脉。
    & r) }' F6 E# [4 N(241)Philippi是前42年安东尼与屋大维击败布鲁图与卡西乌斯的战场,约在今希腊Filippoi村附近。此地离法萨卢战场(今希腊Farsala市附近)甚远,车程约355公里,但帝国时代的诗人喜好将两者随意混用。这里是指言者预见了法萨卢之战。
    4 j7 ]' T* r/ o7 S( p( Q6 [% k/ }; I(242)Lagos是埃及国王托勒密一世之父(马其顿王腓力二世将宠妃Arsinoe赐予Lagos而生托勒密,有一种传说是两人结婚时Arsinoe已怀孕,因此托勒密实为腓力之子),因此尼罗河有时称为“拉戈斯之河”。
    6 W' B( \. x" l(243)前48年9月28日,庞培被杀于埃及。! `2 M- e  K, U8 g4 J
    (244)战争女神,尤其欣喜于战争带来的死亡与破坏。
    9 Z2 b, |- k. _. o9 ?( f) s1 R(245)参见注1。! d6 m$ B% f3 L  z9 I" p
    (246)参见注19。
    & b* P6 C& F  w/ k(247)参见注20。. G4 g* u2 c( r
    (248)前44年3月15日,恺撒被刺于元老院会场。* J3 |- J' @- J9 P9 ^+ r6 D3 h4 p$ p# b
    (249)恺撒死后内战再起。
    ! D) ^+ \: H* \' C8 O5 n3 S1 t; \(250)参见注241。

    评分

    参与人数 1爱元 +4 收起 理由
    龙血树 + 4

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-17 23:03 , Processed in 0.056580 second(s), 17 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表