设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: dynthia
打印 上一主题 下一主题

[语言] 继续翻译练习:卢坎《内战纪》卷一

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 00:01
  • 签到天数: 2682 天

    [LV.Master]无

    41#
    发表于 2016-12-14 13:41:35 | 只看该作者
    赞考据和注释!

    点评

    谢谢您的支持!  发表于 2016-12-14 21:53

    该用户从未签到

    42#
     楼主| 发表于 2016-12-14 23:46:44 | 只看该作者
    本帖最后由 dynthia 于 2016-12-14 10:50 编辑 . Q  g, @& n6 Z( L& Y7 C/ `

    - y5 K  B- N/ T# m: O0 b: e又或是一切的水体将会混入广布的(221)毒液?9 t; f0 V$ h. G$ z0 w# g7 ^
    是怎样的一种灾难,众神啊,你们是在以怎样的毁灭催动' w( Q/ E4 l9 d6 U* d# E0 A- W
    你们的狂暴?那么多人的最后一刻竟在同一个                                                      650
    1 j& C# q, K& i4 O5 Q日子相会。如果,在高高的空中,冰冷的
    : F& Q) z  w; \: }邪恶的萨图尔努斯之星(222)正燃起它黑色的火焰,
    9 D! C5 m# X6 B4 R" C那么宝瓶(223)便会倾斜丢卡利翁之雨(224),
    7 y6 o" f3 {, i  X. o整个大地便会隐没在广袤的水面之下。
    3 O. q/ p4 t. c( t7 O9 }又如果,你,福波斯啊,如今正以光芒照射在涅美亚的雄狮(225)                  655
    6 N* b+ W3 d4 |  z3 F! I之上,那么烈火便会在全世界流动,  |& Z) l" z9 R  j5 O8 ~( F: Y
    上升的大气便会被你的战车点燃。
    % [2 x5 y8 j! h9 I& o3 }: B5 u可是这些星辰都全无动静。啊,你,你将那挥舞着起火的
    " r7 ~* ~5 d  l( e8 |. o5 }尾刺的天蝎(226)点燃,将它的双钳灼烧,
    + b, y' b: T) {" g5 P) P4 s你,格拉迪乌斯(227)啊,到底在准备着什么?如今,温蔼的朱庇特(228)  660% a* P  ]6 M  P$ P' n
    被定在沉沉的西方,详和的维纳丝$ R! J8 T) F3 a- O
    之星(229)光芒黯淡,迅捷的库勒尼乌斯(230)停住脚步,2 a: ?4 @# M7 S1 t% ^
    只有马尔斯(231)独自占据天空。为何,星座从它们的路径之上
    1 y4 R" C4 T* O离开,失去光芒而被推过宇宙?" U9 K% b  j/ Z3 o$ @
    为何带剑的奥里昂(232)之侧如此过分地闪耀?                                                 665: E/ j7 c1 o3 c/ P$ X
    战争的狂暴正在走近,铁剑的威权
    - Z% [7 V' T* T将会以暴力搅动一切的法律,不可言说的罪恶. L' U  I4 h% b, N3 F
    将会被称为光荣,长长的岁月将会走过
      H: x1 p6 m0 C4 B6 k2 j这样的疯狂。向众神祈求一个终了又有何益?9 x. f# d! V5 V' g  i1 P& w8 {+ l
    那种和平会带着一个主人来临。延长吧,罗马,将这不幸的                                 670
    6 D& K" A6 W8 t5 b8 m$ C6 D无间的序列延长吧,将这灾难长长久久地7 t5 V) B4 v# N, k8 V  J
    延伸吧,只有在内战之中你还能保有自由。”
    " P! {& ^7 ^6 E* x
    : k! U1 i5 J0 j0 v/ o$ w* u% o4 W2 O: s
    (221)一作“注进的”。* F+ D' O7 N9 C% `+ y! @5 Z+ ~% s6 x
    (222)土星。
    4 H( `, F# g/ {(223)宝瓶座。) p# L+ D! ~1 V4 L& N7 I7 C! B
    (224)宙斯由于世人的狂傲而发怒,降下洪水以终结青铜时代,只有丢卡利翁预先得到其父普罗米修斯的通知,建造了一个箱子,与妻子藏在其中而得以逃生。# d; E& F- O' h& `
    (225)狮子座。希腊人认为它代表赫拉克勒斯所杀死的Nemea地方的狮怪。; r* D1 w- c* |" X3 v9 S$ w3 v0 X# r
    (226)天蝎座。( ^7 j9 W7 M$ o
    (227)火星。Gradivus是战神马尔斯(即火星)的别名,意为“行进者”。
    : \: w) T* |7 t6 W(228)木星。
    $ c- U$ a# Z! Z. z4 H(229)金星。/ A1 f% x" S5 B% ^3 ~
    (230)水星。Cyllenius是信使之神墨库利(即水星)的别名,意为“生于Cyllene山者”。* _% T0 n2 e) ^& w
    (231)火星。
    6 @6 V7 {/ k9 h. w2 b- ?& `- Q3 C$ ~(232)猎户座。
    2 O1 H5 r3 v0 R' s; ]' b2 Y

    评分

    参与人数 1爱元 +4 收起 理由
    龙血树 + 4

    查看全部评分

    该用户从未签到

    43#
     楼主| 发表于 2016-12-16 00:05:07 | 只看该作者
    本帖最后由 dynthia 于 2016-12-15 10:12 编辑 ) f& S: g+ |0 E; S; G

      i/ j8 x4 Z8 |0 o6 K这些预言已足够让颤抖的民众震恐,* t3 w5 P( T& e* A3 e, u
    而更甚于此的还在迫近。如同那从品都斯(233)之巅
    5 t& P( ]: {. ]7 v" r0 p奔下的埃多尼丝(234),被奥古吉亚(235)的吕艾乌斯(236)附体,         675
    % H+ z% Z: U6 S; A0 C9 j一位主妇就这样被催奔过惊讶的城市,
    & ?8 Q  p6 R$ B5 ^, z2 o" l: b以这些言辞揭示出福波斯神占据了她的胸膛(237):
    ( f$ I: ^6 k# Y: M9 P* S; E“我正被带往何方,啊,派昂(238)?我,被运过虚空之上,
    ( `7 O, |' a2 _你要将我置于何处?我看见了潘盖乌斯(239)积雪的
    : b, x* V; s: m* @; f! T& }山脊映出白色,看见了海穆斯(240)悬崖之下的腓力比(241)原野。           680
    1 Y" b  _0 D, L7 p  |; m这是什么样的疯狂,啊,福波斯,告诉我,才会让罗马人的军阵' ?8 e% r- a0 O& w( g7 ]
    以武器以士卒相碰撞,才会有一场没有外敌的战争?5 v0 `. f+ g4 |
    我又被带往他方,是去哪里?你把我领到了最早日出之处,8 a9 r+ R& V% w' v: S$ J/ q$ ?& z0 I4 o
    那大海被拉戈斯(242)的尼罗河的深渊变幻的所在。
    $ v- `, E* {1 r! L1 u0 d- z. `是他(243),那河中沙洲之上残破的躯体,                                                      685
    ( P4 u6 w1 ~0 f% z; S0 Q0 }  E他躺在那儿,我认出来了。越过海洋,去往无定的锡尔特,- m% S! `+ r2 k" k( f1 z4 M; O! M
    去往干旱的利比亚,我又被带过,那里,阴郁的艾妮欧(244)
    2 q, b& ?' u1 d将埃马提亚(245)的战阵搬来(246)。现在,越过阿尔卑斯
    ( Q  w) c/ E  v: n$ S& ?: i0 A那负载云雾的山峰,越过高耸入天的比利牛斯," F) ~4 S3 T$ P3 t8 y' o
    我又被攫走(247)。我们回到了城邦之中祖先的家园,                                   6906 z  r& P6 V7 J+ {, z5 S
    渎神的战争在元老院的中央得到了一个了结(248)。7 P6 ]# F0 U# F! |& Z
    派别重又抬头,在整个世界之上
    2 B  x+ E$ E$ v: }+ k我又重新走过(249)。给我一个新的海滩
    ' a$ B  Z" X9 Q一片新的土地观看吧,我已经见过了,福波斯啊,腓力比(250)。”
    9 B, {, y7 D/ s, s! S' O说完这些,她便疲惫倒地,再无附体的疯狂。                                                    695
    + p/ G3 s) H! T' k" B
    5 M- Y; K; S1 t5 E% M6 h/ A/ O+ h% S: O$ c5 c- ?
    ==第一卷终==
    3 a8 ]! b  f& [' @: z! h
    ' |1 K  N4 h. t5 {" s
    (233)Pindus,希腊北部的一个山脉,今仍名。  S+ b1 f6 E6 Z: e$ L5 _% W
    (234)Edoni是一个色雷斯部落,以崇拜酒神闻名,拉丁语作者将这个部落名转化成Edonis(阴性单数形式),指酒神的女信徒。
    ( ^& {5 N& x' \) d# S9 q(235)Ogyges是传说中希腊彼奥提亚地区一个由土所生的神灵,也是传说中忒拜的第一个国王,因此忒拜也称为Ogygia。传说中酒神生于忒拜城。
    0 M1 H2 m! n" U- J(236)Lyaeus是酒神的别名,意为“使人放松者”。( \+ {5 g- _4 Z6 R9 }
    (237)被太阳神福波斯附体的人可以预言未来。
    0 F4 {% c8 M; G3 V7 `- Z3 S(238)Paean原意是“治疗者”,指天界神医,后通指一切使人解脱灾难的神明,尤指阿波罗(即罗马神话的福波斯)。6 K# A5 o& H" W" L8 a3 F  E
    (239)希腊的Pangaion山脉。. I$ K4 F& l7 Z* D2 h- m  V! @
    (240)巴尔干山脉。
      l4 H& J6 P* E/ @/ y(241)Philippi是前42年安东尼与屋大维击败布鲁图与卡西乌斯的战场,约在今希腊Filippoi村附近。此地离法萨卢战场(今希腊Farsala市附近)甚远,车程约355公里,但帝国时代的诗人喜好将两者随意混用。这里是指言者预见了法萨卢之战。
    # r+ q+ G3 B/ [& ](242)Lagos是埃及国王托勒密一世之父(马其顿王腓力二世将宠妃Arsinoe赐予Lagos而生托勒密,有一种传说是两人结婚时Arsinoe已怀孕,因此托勒密实为腓力之子),因此尼罗河有时称为“拉戈斯之河”。3 c5 ]0 _9 e, `
    (243)前48年9月28日,庞培被杀于埃及。
      j3 O: l6 X; x1 r; ?: F8 s" W(244)战争女神,尤其欣喜于战争带来的死亡与破坏。5 D, {" c+ J4 a$ ^% j( F
    (245)参见注1。1 W$ v2 k* C, F" p4 T( x
    (246)参见注19。
      ^8 L8 u. L  ~; I  [) r(247)参见注20。
    - h& h; i) H: Y$ J. |(248)前44年3月15日,恺撒被刺于元老院会场。0 z7 F" e. ]8 B) h+ t3 Q3 H
    (249)恺撒死后内战再起。6 a4 S/ m' R! e' e$ X* t% q( u" o  V
    (250)参见注241。

    评分

    参与人数 1爱元 +4 收起 理由
    龙血树 + 4

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-2 05:40 , Processed in 0.069380 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表