TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2014-11-21 07:05 编辑
# H0 _2 L8 B' Q" ?# Q" _6 Q9 i, f9 J; O3 D4 y
@山菊 谢谢支持~~
S0 z+ G3 ?4 H4 t
) K5 s/ X7 k$ k1 e& v+ |- a" X) L c4 H虽然原文和译文都是现成的,一边读一边对应的过程也有一些难度。尤其到了中段。我对原文本来并无理解,这两位译者也只是一种尝试,但是我还是感到很多内容并没有翻译到位。从中间之后,他们基本上也不再遵循四段一页的规律,很是考验我的耐心。, p. e1 z6 E) z7 _
1 d/ }3 n2 L) V5 \
! r/ p! J8 S7 G3 y/ w
先囫囵吞枣继续下去吧~ 修改(10),觉得这样分段更合理一些。
7 I# G4 G( E5 H$ l8 x- I# ~/ _+ F
/ m, P$ V6 l; B! B Q9 O: @, B# ]. R! z' y3 D, V) ~# A0 S3 t
(10)
! R5 `) Q9 u" h5 b! T2 l, Z! M0 D/ I
Return to your true nature,9 Z3 R7 v N! @4 }$ B9 c
spontaneity and essence are found.
! Y1 x7 B& M# O2 n& F6 U- T- WThis is the space that always exists 9 X2 L' k8 X" E) Q
and that holds all within.
" P( F1 ~! x+ q2 m: z8 G# [# `# D: @2 L1 C9 y/ _
任性合道,逍遥绝恼。# q. D; s6 U b" |& X N1 n
系念乖真,昏沉不好。不好劳神,何用疏亲。
2 a& y' J+ `1 C3 L. Q. F; B
6 V6 }9 Y7 y* ?
) g; U. V. o( m* l1 ~True reality is hidden by the practice of thought
& b8 F5 A1 O* `& h2 ^3 M$ P8 rbut also in the denial.& w" e, ]3 O7 W) P9 a) x, x+ x) ]
Accept the reality of not naming things
]7 p! j0 t$ n* \# s: j. _and rest in the silence of being.
4 h9 b% P. _$ k# ]1 y k# ~) D p1 m# E8 i ^* t# K7 W+ |; b
The need to name, the need to distinguish) O8 _, n* ~0 a& H* m3 y
are born of a clinging fear. r' P1 r9 p0 ]0 C& Z4 x) P1 Y
9 _, Y b1 ^7 A
Remain unattached to every thought; ^) D1 M, v7 \. w) Z" L
and know the true nature of being.3 C* u2 o% q, p/ c
* q0 Z$ U1 {, E' ^$ `' B% J% p/ s
欲取一乘、勿恶六尘。六尘不恶,还同正觉。2 Q! ^) Z9 [% j# J5 U
Use your senses to experience reality,
- q5 q0 k- ]: E# u* vfor they are part of your empty mind., z/ @0 y% e# k! r8 \
This empty mind takes note of all it perceives
7 v* l$ B+ ]3 F, i! {* rand is guided by its sensing needs./ v0 L/ D# h* ^# n6 _/ x
|
|