|
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-3-26 10:52 编辑
/ N* r O9 V& M& m; E l牛腰 发表于 2013-3-25 23:36
3 O0 G) `9 q+ k- Q( r3 x/ P如果报道原文是英文,我怀疑这是翻译问题。英语口语里有”run loops around ...”这个说法,意思是两者水平 ...
( ~; R9 q; {7 Y& |. k4 ^7 e `5 ] ~! i+ V
原文应该是德文,《参考消息》注明的出处是德国《世界报》(应该是DIE WELT)网站3月21日报道。感兴趣的可以用“DIE WELT+U32”放狗搜一下,应该不难找。
/ G5 Q8 V* W, `) l/ ~7 T/ @4 u2 A# V0 q
# \! {& Y, f, B8 T/ Y6 j" x; {! s找到了,此文应该是Deutsches "U32" will US-Flugzeugträger überlisten以及"Besatzung auf Tauchstation, fluten, fluten!"等系列报道编译的。! _- b- e" X; I# C( G
) ]' c' ^# @9 Z3 N W0 J
不懂德文,汗~~~
# s9 m5 R" r$ ]5 d1 l2 Y- a Q6 @+ }. U6 I7 {& n
, y1 l# ~1 X: `! y( u8 C3 r7 i/ r! d% Q: E, A0 x" m
, W* D# Q1 v& Q3 h7 I1 c+ M8 A3 q1 f( Z
[& @6 U' o* O( U4 Q |
|