|
|
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-3-26 10:52 编辑
& L+ v m8 B1 z: E& N( C6 W1 g" X2 Z牛腰 发表于 2013-3-25 23:36 ; Y6 `* x# v: m+ J, C/ _4 w5 X$ p+ i
如果报道原文是英文,我怀疑这是翻译问题。英语口语里有”run loops around ...”这个说法,意思是两者水平 ... 1 b9 @4 W0 N& f7 L( n5 n
+ \) e6 I/ u" \1 `3 Q原文应该是德文,《参考消息》注明的出处是德国《世界报》(应该是DIE WELT)网站3月21日报道。感兴趣的可以用“DIE WELT+U32”放狗搜一下,应该不难找。' A1 C2 L) y. Q' \, P3 m5 V
" i* t* b" X& R" ~4 U找到了,此文应该是Deutsches "U32" will US-Flugzeugträger überlisten以及"Besatzung auf Tauchstation, fluten, fluten!"等系列报道编译的。
) g" f+ g. f# [6 ?* A
' X$ W# e+ C2 n( z' @4 l不懂德文,汗~~~5 f* E( h; q: Y7 ~* v
% f! P+ i8 A7 \: \+ n0 b3 V, c
% d) ^$ M0 [- ?1 q; P2 }, l
2 l. N) G; H2 t1 Q# l- v+ c
/ {1 {0 p+ C" n; _7 {& S* i* ~6 h
: {: ~! `1 H" a( p |
|