TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#
楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:- g2 l5 k z) X& b
7 x0 L* C; C, |
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,. b( r2 x' r$ g g
" Y7 G. {, Q& L* j6 Y( x3 Z
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。, z, [- G3 y0 B! m7 U! y" c
3 R% C+ I, F, |7 u4 J4 m% I黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
/ o9 _" z/ c' Z G4 b& f2 |$ { h& `
8 R' g/ A1 U2 T8 s不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,8 p- i' b$ Q p$ J3 X9 \# P
3 Y3 Z! e+ H: z z
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,5 P2 H& U% A$ ?" p* ?3 r: C
% u1 j9 A B* Q- O
无以下体。 却将根茎全抛光,
0 X% s* N& A3 K5 J6 G$ a f( P) f }; _$ R( ]9 V7 d
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
8 _4 ?5 V1 r5 ]2 P9 G- n8 i+ r
0 H+ t- k4 D; u及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”: R* `8 v# N, ~ N# b4 W
+ m6 t2 w9 A+ {! X0 y. a
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,/ E v' |2 m8 a( j: |$ Z
7 i0 |; f$ C7 J" U z9 u中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。 t q y0 L2 B% |, n9 C
5 ]7 S5 i6 I; \) b不远伊迩, 只求近送几步不求远,- U& A1 y# B- U2 i$ V3 j5 N8 Q
$ z9 H7 C9 }1 [1 y0 j) w3 Y7 R薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
! V* E6 ~& \, ?% H. ]. G( ` d7 p2 M
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,3 T4 N/ j% x x3 Q* w
, q: s5 `+ J6 U! ^, D- O7 e y w, [+ _
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
! G0 o, {! e$ S2 o* b7 _* f
+ s2 o. g: p! i% ?- T/ b; K3 P( t宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,# ~* a/ E, z: }6 R
# x3 Y" F- B: y2 K: m! n
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
$ V( a' q& S L( o* |9 w% a9 A4 J( S& V$ E
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
' R' R( k1 J. [' q( u6 j4 e$ H( ], j, r% W, n
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
& u+ o8 @) p. Y0 x' O
8 |- d% H/ ^* s- s7 @宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,) W+ S( u$ J8 n# z4 f. Q8 C
" o8 G( N+ m' v& b I不我屑矣。 不要把我来诽谤。
$ i2 t& W$ P9 Y! o. W8 F$ Q- e
- k J1 u. s4 ^; p( ~1 z毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,# ]3 u5 z; A$ u9 ]1 i1 I( Y& Y( Z
' Z, l2 e3 T, S毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
& g9 m. }) X2 G
) F/ `* S/ c- O我躬不阅, 我的自身还不能见容,# _- y. u& T9 v
" ?, `/ l% N0 O1 a# A& s, i
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
6 y- J. a4 U" p# X. ^' S9 P% c/ c3 {" ?1 p! A5 L+ Y
就其深矣, 就像到了深深的河流,
5 p3 o$ k! V& s( r* g7 V5 G% R9 e
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。# N& c: a5 ^8 s- K
! r' \% B& s/ k9 g9 t- I
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
, n' S2 [- N7 C
0 P" b {, O4 x% `泳之游之。 便浮着游着来到岸上。: b6 D: z$ j2 n1 T( I" Q
/ A2 k9 Y- a1 @; Q
何有何亡, 往日家中有什么没什么,, j& y, \# V6 m, G+ N9 s X
( Q. i; Y9 `( ?$ [6 u# a8 H J: \
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。) `) a: _5 c+ t. \. o# K
! Q2 e6 z: B4 a& C. r凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
3 ^; q1 H' _: y" k7 h6 X
8 d# \4 O2 _" m0 [. j- e2 b匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
* D" o% J6 w, H3 j! f+ |! q2 S4 z: G( L
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
! l% i1 ?5 l M% M7 s1 N) ?8 s' ?) j. G9 i4 P k$ ]) j) s" [, P- R
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。3 Z- v; d( z, w7 P0 c2 I' o+ }
0 }" S6 m9 o! R/ Y! v, n既阻我德, 拒绝了我的一片好心,; p4 n# g: l9 K m! h+ j
8 g" S" M. g* w7 s$ |8 S贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。( v* e+ p( K* Z* i* B/ V/ v+ ~; K5 |
; J; V5 V3 h0 b" g' N$ q昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,* H7 U: {. b0 H
3 F3 j- H' U, O! p B1 d及尔颠覆。 与你一起患难同当。
' w6 K6 r+ F& F# I
% w. ^9 ~! C# x0 m& Q8 V: ]既生既育, 如今家境有了好转,
% [1 q6 ?# M& b% h& `
2 E2 \9 J- u* c$ R比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。$ J% V. C; k/ d x
6 c% E( J y# a7 a6 h2 p% M" |
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
6 X# D3 p O* `5 ?8 f$ }& s. [" [5 i {# d
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。3 K# U A x5 R- @! I z( T
( N3 `+ A! w" Y9 h" D6 U$ E7 Y宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
. Q' R4 } N! [! G
/ h( F/ l8 ^, a/ }5 Z% S) d. @0 ]以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
- Z7 k# o( A+ h% V+ ?1 P' Z7 w" ?" U& D* q
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,) \1 N3 a9 t9 w! J9 c
# k; ?" h. A/ C5 E6 F* X
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。. s* t: w% A9 L& j$ l, h
2 ~2 _& Q) b( W/ c8 a
不念昔者, 全不顾当初的情意,9 x' @: S. V3 p" A) Y! x @0 _
g z9 H2 `! u) J伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
9 [6 _5 W) a2 R d$ F& e$ Z
) t9 W) a" b/ A* K再看下一首《卫风 氓》
4 f: K8 ^/ W8 w0 U
X3 g, x1 B$ x$ H0 W; Y2 c氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
+ d2 S; S# m& Y7 L- _
8 R8 [+ `; @& p4 v抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。* ~) a9 Z' g6 M* `0 {
) K8 K3 }, G. O3 A P匪来贸丝, 其实不是真换丝,' N3 I" g) x! k
- y* u; p) s* [来即我谋。 找个机会谈婚事。& L2 `8 N# c2 `; m1 k
/ p2 w/ ]7 K% U1 \
送子涉淇, 送郎送到淇水西,) s3 y, l% A; w5 j( r4 o- F, z
( d/ s% k7 s3 M: t1 U( ~5 T
至于顿丘。 到了顿丘情依依。8 y+ Z8 ~- L4 H2 |/ r
7 w" b B2 {, |6 I3 ?: _匪我愆期, 不是我愿误佳期,$ x; I& ~6 [* m0 g
6 r. U+ [9 t' o% s: s$ I
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
7 e" }. ]) G# V0 W i% r+ d/ N0 L( w, k$ v2 t* m7 ^- k/ v
将子无怒, 望郎休要发脾气,
6 x' i3 K$ D% E$ z9 h k, B! c4 I4 S3 e
秋以为期。 秋天到了来迎娶。 L0 w& Y# f& p: x/ f' n6 H
+ w3 w/ a# \7 o7 k乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,1 L: S* n5 e! A, O1 {9 k3 V
1 w( v5 U. F! P2 s8 y以望复关。 遥向复关凝神望。2 a& I( n: V( ^
! w! p/ h# j% x- \* u( k B; D
不见复关, 复关远在云雾中,+ _0 m' _# t, P7 p& J
2 k K A- }! T! ?
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
5 F# \/ e$ i7 C& n& i$ s2 |
. ?. u" H1 B5 q7 I2 Q既见复关, 情郎既从复关来,9 e- d1 G ]$ {/ h0 l4 M
7 h4 H$ J% n& ?载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
) \( e" D# P) ]& q V$ a& U/ ]0 T. h7 ~
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙," O* M7 ^5 N, t W& b) R/ Y4 y
) m* @* s* l/ Y3 u( R0 M4 a体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
) X' J$ p: E. Q, |% {! x+ h* D
. T8 c0 w3 y3 v3 J" Z以尔车来, 赶着你的车子来,1 V* [$ p8 Z0 B4 A3 R
/ H5 o. ~9 K7 W, H2 ~以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
: T% b1 p# ?# D
0 H! w+ ? S) k9 b" G桑之未落, 桑树叶子未落时,( [3 T+ B1 J) {- z3 e* K( {2 O
+ c4 D" t/ v( I2 O/ B/ a# i& Y! Z$ J其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
' a& ^& y) g: }" N K- Y
) E6 e" J* }0 c, O* g* n8 J于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,/ [7 c& t; V) ?. `2 V, ~
" y2 H6 l0 o; G! A0 Q; P' b无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。4 O9 e [8 _4 x1 q
2 C* Q3 q! }6 M7 [% I
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,9 V: B* [0 h4 w7 k; I+ N
0 A' Q8 ?( m7 b1 m9 O无与士耽。 别对男人情依依。
( F( T8 p- w/ O, g5 o. x+ U5 H+ g" B- V9 ] I4 x
士之耽兮, 男人若是恋上你,0 l- W9 n5 H# C! W4 u
# t, a0 j# r# ~
犹可说也; 要丢便丢太容易。
$ E6 s0 W, v1 w7 \) |# O# A6 q. T, u# p7 S- E0 e, u
女之耽兮, 女人若是恋男子,; B5 H- e/ h, U# N! m. w3 O6 l
' l. a3 x4 m. W8 l' j5 ~4 o% M
不可说也。 要想解脱难挣离。
1 Q2 R0 v7 Y( L3 H, n d; a: {
0 T2 s( u4 P" B* I# `% F桑之落矣, 桑树叶子落下了,: |+ d) R O" g/ X$ c
1 j! T3 k( F! A2 p) D, F' J6 j, q其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。! Y; k4 V; N2 U1 H& L$ B9 `4 k
4 Z+ z" F# R8 O; A
自我徂尔, 自从嫁到你家来,) w! \* A; [" r7 `2 z7 X
2 D% P. | ~% H& D J7 q/ R三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
5 ?6 n+ i8 W2 T. w
# [: Y3 D6 |5 |" y- o淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
, t- `& k- Y5 l+ H
/ }; J3 g+ D/ I: J! R6 t$ X" F8 v渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。* Y& S8 s$ z0 e3 t( M+ C
/ p7 u' t6 }( |; a. l3 g- U
女也不爽, 我做妻子没差错,2 V3 B8 C7 F: u3 c" F8 L
* S' J0 n% s7 r; v
士贰其行。 是你男人太奸刁。
3 q0 @* ?7 L3 G- s2 l6 P2 w0 C: I. i- }! f# [
士也罔极, 反覆无常没准则,0 [4 i5 x( S7 [. Y; E6 ` ` s1 s
: D6 v& }1 F9 y9 B( H
二三其德。 变心缺德耍花招。; G2 x Q' }: e* j+ e( E/ G
) L! t$ a, w8 m( T) ~+ V
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
, c# |" ~# |0 k0 S8 a7 ~
4 n8 w: J# V# k# @8 G靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。+ V* i' L- w1 i$ }) Y6 d; K9 C; j
4 _& {( U; X- V5 I
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
V# b; g% L0 M. k& a. K+ r5 k/ f9 L$ |: S6 s
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
6 s- r$ V" C7 |) [4 F5 P l
6 ~# a: R$ J2 ~4 N) K/ h言既遂矣, 谁知家业已成后,. G' P, W9 w: ]; L6 H
6 D* \& i9 @9 T- h至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
: Q2 {; U* f7 O- z, ? I a3 f- {! @0 V4 g+ L
兄弟不知, 兄弟不知我处境," H% n6 u0 @& l- }
# x+ t( Y" q1 F5 ]7 H6 f" L. `咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
7 m! |7 P: Q: m* P2 C$ \7 U
- v. d8 T9 u( _2 o; y! F静言思之, 静下心来细细想,
6 ~: Q; w' [& J
, f2 T/ F+ r! n G# x a) ]躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。* O3 n u: a& L3 c
' R- B) i9 g$ E' d+ q' @3 [8 N及尔偕老, 当年发誓偕白头,
7 O# ^8 [. F8 ]! [6 d& i% B: C- p6 {# _% `" s
老使我怨。 如今未老心先忧。
. D- Q1 X' X X' }& N& [* D8 Z$ ^
% L! ~9 }' a5 I* [7 K3 |淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
( B! X" |4 C$ B$ A9 |, h
$ {2 y6 L7 p7 e& O! N$ M7 Q- f隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 6 \ e) j# [' e [* Z
/ k% N# o4 F T t8 d
总角之宴, 回想少时多欢乐,$ i; b. C2 f6 K! `5 `$ Z
% v5 M/ C8 ?0 h2 Q4 i; a! N& {
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
2 C4 r; ]# M' D$ j
% K1 d e2 k' v* O& n信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
/ ^( |: V, @ R
. a/ [# p0 z: U0 W, d不思其反。 哪料反目竟成仇。8 u% A# o% ]7 R% z' h5 H! E/ G2 G
& z3 S( W0 N: u: {反是不思, 莫再回想背盟事,+ u! z7 ~ v. l0 D, S2 r
) Y$ i' z# ~( Z9 i% h
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
* u8 r2 h2 F9 g
9 K8 X6 V, `: `7 n7 F这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。3 g8 t; h$ h1 l% `' ^
, E3 D0 C0 u1 `9 L《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!$ v3 E; P& C. K% v. D
" N: }* c* e5 `' G, v& d$ g
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”9 c: b" }$ S1 c
) S- F: ~, w7 n- d
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
' E" P7 S J' I+ x* Q0 X6 l/ c
2 q7 ~: c% V6 z在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
8 \1 m/ W/ b# w! w6 W: [
: P6 J4 n; H& v6 Y* M2 H# j% ]习习谷风,维风及雨。1 n! w k6 J& {4 j
4 |% Y& G2 Z3 h5 y1 s n4 T4 }将恐将惧,维予与女。
1 A! B+ G" _% v6 f1 e) K
- s( }+ q4 L5 \1 h- G7 |% h$ Z将安将乐,女转弃予。) [' n4 d+ m: F# D. x3 a9 j( ~
$ @* d4 w# _; ^3 X) n习习谷风,维风及穨。
6 K: h R, G6 p0 C6 T
% z4 o; U' x5 e4 ]将恐将惧,寘予于怀。
* g( C- P6 m. N
0 V: W% R/ }& V将安将乐,弃予如遗。8 `2 @" f; {2 S
% A/ w8 O, _+ f& M! f p5 Y& g3 W$ Z习习谷风,维山崔嵬。
% C2 U/ G9 e, W6 N8 l6 n6 s$ Y8 B2 k! ]2 O4 b
无草不死,无木不萎。+ V: N3 z( S6 ^+ y9 d2 m
w. `$ Y' ?% w/ u" v1 }0 G忘我大德,思我小怨。
$ X. v% C4 R4 `5 e+ Z! ?) @/ n4 ?4 h! D$ ~9 M3 T# e
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。1 }8 w5 t& G1 g# g; v& l
: b% }4 [; q) e! g0 g: g“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
5 N+ X" B1 ]2 R. J& L2 J5 k$ {& R3 X( c: |
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
6 X; V& n, S) b3 o
: Z, |3 V7 n0 c6 X7 m% |& f' c是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
8 e! N, q6 d" E# U
3 T* @" E: \0 ~% h# E; [ |
评分
-
查看全部评分
|