TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#
楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
% |/ G% _3 S, M: q8 @$ S3 c8 e8 V' c% a- G5 e P5 c
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,% c, n4 n& k% Q( A
4 X* E! e) O/ a# G
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。; u( v4 L# m: a% y8 f
( q7 N; r) B$ G$ Z$ |9 U! ]2 e7 b# K
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,2 ~* q, F1 o8 O6 \
5 H0 y8 h9 M' h' P9 E0 Z不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
2 k p+ B, \7 J9 A7 K8 v, T
& g) ~' ^4 N. K/ }3 f采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,. @6 T0 Y/ a* _) V
. |2 _) r+ `2 k+ [% V2 {
无以下体。 却将根茎全抛光,
2 _: d/ ]0 @0 O3 R
7 R7 i+ a( w- L6 }德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
* O& m! ?# M) q! K
8 s+ C5 Z" z9 {/ ] H4 [* J+ S4 \及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”5 S- |! k0 Z" V8 G# o
, q$ c" U6 g3 U: I5 B* `3 L行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
7 i2 b* @& \# g e* @7 m2 Z( T, ^' d' |3 ?" o% S
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。- d( U1 A8 y. |$ O. e% Z
$ O/ R ]+ r3 Z# e- J9 ]" x7 D
不远伊迩, 只求近送几步不求远," o, G: V# u+ g; g$ ^0 K
" }! N, i8 V. n* T1 A2 _3 {
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。, X* [! g. r( V
( ?; F+ G8 D- J' U. |谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
; D/ g: G7 h1 G) z+ l0 J5 P8 s3 Q! G1 ^2 p
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
) p! @+ g9 X! T' h: Z" H: |/ H
1 G; T$ K% [) A1 W, Y* Y9 w6 ^9 m宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,2 O$ r" Z0 |4 w
6 j" _# A2 G: l! A% G
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
# a: |* a" r2 d: z' [: X# w r, q3 w) p1 O2 A' H. w! M( q- T
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
, k, o" N- D3 x3 p; u' H$ N% ^8 J3 Y2 M( M/ s. N
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
k$ ?8 R; |* p9 M! T( a& @; q. V
; R% h5 p2 k+ x& ~2 L宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,1 s: N! y$ L& T$ R9 s/ ~
7 V2 x. ?* y- ?6 q: Y
不我屑矣。 不要把我来诽谤。. W; a3 O0 m) { ?1 P
& B# J+ M& o* F+ A. {* x毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
/ L; }" H( ?! n) |% s) v. G7 v
$ Q0 i+ i6 |5 W- V- d" r$ _毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。! `$ {1 P) n& G
0 T. Z$ S& N0 ~我躬不阅, 我的自身还不能见容,
5 A6 n- l' k F& m
: u7 g) r! x6 N5 s7 e! L1 H3 ?( @遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。3 N% P$ m1 Z* N" D' g! B
$ g! Q# e* u. J: B2 ~
就其深矣, 就像到了深深的河流,$ Y5 ` b1 @. c, g1 z
5 A$ M* B8 {' \6 N, h
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
@& `0 S9 Y, [, V- k/ X0 j# B
. u9 R9 X% Q1 {4 S! H5 j就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,$ p3 h4 Y) v% T! x4 w
/ Y( {, X; S, w q
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。" }) G8 U1 O( E' {% |8 ?
) s0 O' @! y3 v0 b
何有何亡, 往日家中有什么没什么, R4 Q" O* [6 h8 q. @, P" U9 R
: e/ [- Q9 B$ a
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。2 G* S2 S4 t2 q6 y/ C; v/ Q4 m
( W; [9 N' s! Q7 g* m5 B0 C4 ~
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
( ` r7 A G! t! W6 H: [1 c2 \% T' M4 B3 s/ M+ L1 C
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。4 n6 A' F8 y$ n
- P, I \+ e+ E: C9 H- D! u& M
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
# i+ G# `# E1 V# @
g: x9 l5 F0 `+ g反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。. C2 t+ `/ }, B* \0 M B+ u
; a) T' k, J( }/ Z既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
" }6 f9 |% o8 n- ?, K% d! S9 m) o0 }& A$ F1 R& G
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
2 H. Y0 T9 a: T) r; ]6 r9 q' U8 X! h* f' e, e
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
$ q- B6 r" u! W8 D: ^+ N$ ]% |: r% ]1 _' N; e! E5 b
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
/ ?" k0 H0 ^# |$ u8 ]7 ?5 M
" E7 I |, @: {# {既生既育, 如今家境有了好转,
* D( A, ]; R' G
( ]6 T, D) Z# g2 k) u比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
1 s0 z3 t. i; q. O
- X* m: w+ G; l" W+ g b- E y我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,2 d" v. z6 C+ C8 {# N6 ]
1 T9 ?. ~1 U; I& o% K/ ~( m3 w& q! |亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
; i" f3 P, z# R7 S: ?8 t7 g6 l" V% X. |% K
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
9 Y2 c" k2 z4 k* c& Y
- T0 z' b- @( J9 h/ M以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
( W" `2 p4 Q$ F8 z9 U5 L4 b6 X
6 Z2 `1 b( U0 M# l3 z# I& v1 {& \有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
! G* S, ^; }! d* A5 k! B9 s
# W! S) A; ]. b. b% ]5 O既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。, N+ d8 c* n- |6 j- T0 w, b5 ^
. A9 y1 G$ g3 [5 ^9 Q8 A不念昔者, 全不顾当初的情意,; Z$ V, d3 j4 @9 u3 J& c7 X
8 {% @# h- i3 b7 E7 w9 S' j7 P
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
6 \) w- o/ G6 [# x) s4 L
0 q- k) n& u1 E再看下一首《卫风 氓》" a; d0 X) [# j ^6 O" O# u( Q
3 R" u7 y9 w9 z+ D: ^* ?4 @0 }8 }氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
+ u2 q$ b6 M3 S! n* b
. h( `+ b5 v- y2 R* E1 v8 ~- v抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。7 p1 ^7 ~& b3 N# M
t" c5 N1 I! x; |# C$ n匪来贸丝, 其实不是真换丝,
" Y; X; k) @, M) U8 D
% u4 _8 l8 y) U7 O! W来即我谋。 找个机会谈婚事。4 g. `2 Q5 |- L4 O( @) O; O
$ w# u8 N$ s" r/ o. `
送子涉淇, 送郎送到淇水西,7 e; D7 c. p6 w! e: y+ r
) W' D& o+ H9 P1 M# M
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
; b7 \6 G% @ P' S/ v! `+ W) D# Q. @2 H% J6 K0 X- `# ^
匪我愆期, 不是我愿误佳期, @* F8 H8 z/ n: v8 o$ K
) Q$ I' ^: Q& L# T2 O8 S' u3 a) I9 C; x
子无良媒。 你无媒人失礼仪。2 x0 x+ M0 ]* q O. f
, g* a9 O& k1 s8 C" m
将子无怒, 望郎休要发脾气,! c! V* x1 z' t# G6 p; A; [
# t1 _9 E$ w4 R1 X* w
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
$ g" O3 i, C" y) M; r' n. Q4 _( @2 p' y' I" @0 C9 E
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
7 k% a, h t4 E; n5 { e2 x& z& r2 { k2 w" V
以望复关。 遥向复关凝神望。1 i" J( c' s6 f
$ R# ?% g) A/ G. ]
不见复关, 复关远在云雾中,. H0 d7 V% r( ?6 j+ G( B! x' d
$ V* R. q- Z0 `- ?" Y B
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
$ K4 a& Y4 m, A5 x0 U8 A& W* K8 a- Q, ~' {
既见复关, 情郎既从复关来,' d, ^! a, i! D5 G/ q* a
8 Z4 I4 }3 r1 @. l; d& p$ a载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
; Z% s1 v j1 D1 T# G
0 q; W1 R7 w) Y尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
9 @4 D" @( j7 H/ v: E5 R
% H5 n4 M% u, \+ L体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
~: {3 Q+ s! U5 {0 v$ Y
, s9 P1 i' P7 `, {$ e4 A* @9 z! s以尔车来, 赶着你的车子来,
8 N, Q3 Z' v3 q/ y( W/ m) \ o6 \1 f' G4 K, t) @( _
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。% R6 D8 q0 B% |- w
0 F+ p; a1 X D0 _- t/ `
桑之未落, 桑树叶子未落时,
# X4 W: Y5 q- s; W- N w1 ]# i1 s9 u" U; f
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。. l3 g% I% ^3 `2 N! i2 Q+ q
6 F$ M0 _7 P( u" T5 D- J& ?
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
5 a) O/ q, \; h. J& R4 q4 q* y5 e- V7 ? m2 U) [& U
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。( e- b0 T! A+ v9 S, L8 s% _
! O& c3 L! x+ b$ G) z- V
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,' e; @3 ?: W! z4 c- [
$ g4 b( ~' E& T* o6 H无与士耽。 别对男人情依依。* y5 m8 j# Z/ Q% [% T( N& g
$ ?4 y2 V4 T8 r: T% C士之耽兮, 男人若是恋上你,
# U- S! m% Y: o- O2 v+ K5 [4 q/ e6 q$ u( w, B; p1 t2 x3 C
犹可说也; 要丢便丢太容易。" L' u" n/ @* W' y. @
- m: n8 w* `/ j$ M+ D
女之耽兮, 女人若是恋男子,1 L: \) k; [3 Z: u* f
0 G) s$ F$ o8 i& s9 @. g( }不可说也。 要想解脱难挣离。9 _3 b1 v% s, L( }
2 t9 b2 y+ K; r; G( F" g桑之落矣, 桑树叶子落下了,9 _, a u( U& p! S
. P$ D! h- \6 Q) G) y: {' f其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。" M, s( _2 u1 Y) _" `4 C
( x' m; G% m+ y2 a, V自我徂尔, 自从嫁到你家来,
, W3 Z" m" t+ m* J( z/ r
- ]( e0 F/ T3 M$ ~' C三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
4 Y5 M& e; u+ f1 S2 i: y" \. N! ?. A
& Z" L, m+ T D: I0 N淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
4 D9 n- l* t; N. t- J# }
: L$ x$ U. N. @+ T. ]渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。" C F9 @) z& g
9 T) J$ r: E( v9 f' N. Z. `/ ]女也不爽, 我做妻子没差错,
2 {1 S7 f' R+ Q6 ^5 T; @8 W
( ^ T7 M6 a- y0 q6 x1 S# Q士贰其行。 是你男人太奸刁。# N2 ]2 S" v& G; p3 Z
$ Q- `8 y" U! a" Y士也罔极, 反覆无常没准则,
7 D6 z5 \, i4 J
; ? _) V) s7 }/ x* x) u8 E二三其德。 变心缺德耍花招。; w5 Z2 m+ z; Q4 Y# ?" N9 ^9 A
3 o3 i. r5 ]" g
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
- g4 M* E& C' l: k6 m8 u
; U/ ^7 z6 t5 _( l靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
& d, _( t: l4 m& T0 B
# _1 ?4 `' K# s7 |. j( X: h夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,$ V: q& Z# t6 o
6 s8 {- P \( c+ K! S靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。, M9 Q$ Z" u8 b/ L- ^* B6 Q, Z8 H
2 p) O2 J/ N7 Y5 f
言既遂矣, 谁知家业已成后,% a. l2 ?2 S! n7 G# H0 n2 A
& T5 {0 I, x, ?$ E至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
. V7 h S& O7 _0 A. V
& |# c# K: o, z兄弟不知, 兄弟不知我处境,
8 N) k2 q4 i" H. d" S4 Y1 i' F: h5 v4 P+ O
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。 g, ]$ @8 M( r: v2 q, a
( @7 y: i# a2 B( ^静言思之, 静下心来细细想,6 M' i* x4 u& U2 Z5 N+ s6 M/ m- I
3 _! z5 G* }5 x躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。2 B2 r. c6 R9 K! X1 c
! ^( Z) H- T1 U( a" d) R! B
及尔偕老, 当年发誓偕白头,4 Y, ?0 x, G5 |
' Q& @2 J6 q4 p
老使我怨。 如今未老心先忧。
: G* p( C, u& K+ o! c) l* Q9 \- Z J" k
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
8 D4 u! G# I8 l* c+ V' E4 B8 V; M; g1 c, \7 j$ j/ }' K
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
) [: n, k; g1 r3 w7 w- C
" K; k( G' O' X# |4 Z总角之宴, 回想少时多欢乐,
$ l) u# q9 G6 y0 o
0 m# X9 q9 y% D5 c. P/ K言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。( ~2 Y# d3 w$ V( f, @
1 Q" z& X% P9 j, P# s
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,* r$ E% _8 N2 j' X. @3 q# g
& ?- \, d- |0 w, ^, a
不思其反。 哪料反目竟成仇。
4 y9 E: p) O3 L( |8 B5 ^& g8 v/ Z
2 V1 a0 O# k$ x/ m& q2 C1 Z反是不思, 莫再回想背盟事,
0 [7 O5 F4 m! g& U& ^% [5 v8 }/ m0 y; ]( O
亦已焉哉! 既已终结便罢休!9 e" p/ W2 \5 i# j% y' V) ?6 X( r
" c! L/ s. b1 b9 @
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
) f- q/ G: v3 O8 P6 e. I8 q0 q. j
3 {% m- E* B; v8 b/ x2 K, }《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
/ W$ ^. z; C+ W& R2 v! u8 w) {* x- L W c* H, n- h
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”' a3 z& E1 \) \! C9 i" }* J3 f
$ T7 |2 ]' ` g0 q3 T- X" ?$ k% n这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
, A& H8 c9 u* E8 t
- D$ i' q- X- a/ G0 G3 a) @/ F8 t在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:3 c U7 [# c" } G
. u( s' s; [; }
习习谷风,维风及雨。
) _* }# y! q0 P8 r; |$ k* x4 i% D7 S" X
' u$ I3 o5 B( D# B) J6 P将恐将惧,维予与女。( l& z/ q0 c1 R! H. I8 ]
P: n- ~1 K- H( T9 ]将安将乐,女转弃予。" e) ^! J9 @$ t! v- X8 H
7 ~) e7 ^2 Q7 W3 W9 S
习习谷风,维风及穨。
, }/ z. X+ R3 \; D( z* C' T+ Y) x/ a' I$ ~
将恐将惧,寘予于怀。
8 t9 e; H; e6 w& R' T( J5 h; O: x
将安将乐,弃予如遗。+ ?+ L0 p7 I6 S5 d/ n
4 U z$ x' J& ?8 _+ L& b
习习谷风,维山崔嵬。
8 P- M4 H7 e( g4 U5 s) a9 v9 T. j. I0 S/ Y* u6 u) I7 ]0 Y
无草不死,无木不萎。
7 v' H6 V* n+ O) B
* b. `7 f/ Y$ a- f S# c, r- s9 Y忘我大德,思我小怨。0 N8 Z" ], {8 ^% h- V
- @( m+ D$ M" y1 A% U4 R8 |
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。" V8 ?+ S3 E1 F% n
6 _+ r' L' W) O8 M“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?) e5 ]& v) l$ |3 a+ _
( t( P, R" v3 q2 Q( Y& z, @8 @3 U读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
4 c8 B& J* K- k2 K; v. e9 a8 E) o9 Q1 D- d
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
) e; z! ~- E8 |7 l$ S$ H2 u4 W/ R
V J& @" d; o! X |
评分
-
查看全部评分
|