设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6621|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 $ d' v( T# J- m6 W1 b2 r" L/ u
      {. M+ P, o. B. h( o" [
    上一篇:* |6 J( O; @( [* T- N& Z  e
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    3 Y# e3 p. A0 Y8 h" N/ Xhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html7 q0 d8 c' N7 O3 _

    3 ?) C* O7 N9 R6 @6 M& r$ h; G7 w7 ]9 ?# W6 {! I5 t
    (三) 卷耳和芣苢$ z: a4 B+ B  R& F

    3 ]' ^( ?1 S/ R" e  q$ y0 Q' `  c1 X
    . V5 s/ `( d4 k; `4 d# c
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ' `6 q& b7 T- z' R' g4 f
      O! T! J9 E1 R$ Q" e) e6 g- }, h" B# A- {  x2 |
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    & P5 |2 r( e: e" Q' w, j7 n
    % Y! Z0 a5 s& D) S% P4 i芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    : N! {$ ]/ N2 l- E# z+ L" T
    " H  b+ e+ T" l0 J春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    : g  t# C5 r9 f# ^! E$ s6 W; K( O
    " z: p( |/ ^1 @5 F3 Z9 s8 M& ^

    & |+ L( u9 `6 h" E7 m下一篇:
    " e. V' T, H! O. P看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    - h! E! \+ k9 h" d3 Ahttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    . c9 R. {" ?; L/ {" k6 T, T" \(出处: 爱吱声)
    8 {' y# Y. h" w' v; [. _1 C3 a; B来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 ! k/ Z8 e& E* e  v7 |, ^' Y( t6 G

    " Y# Y( K4 I$ J" e: B% U卷耳诗经原文:) \$ I% P9 w2 [% M; p# w1 A

    7 k1 h+ I+ w+ Q  b6 n! h8 D# W国风·周南·卷耳# T; S* A/ x+ P
    ; {4 x4 a  P0 [2 X. V
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。! C$ Y* j; c, [/ ]
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
      K, x! w' t$ S1 K5 E  q' N+ u1 x+ M陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。! N  p1 o( T) o! h
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    0 ?5 C# H( r% I! s" t( U3 b8 Z) x& H& l, m! o
    ! E( N4 W& ~# g- I1 d" _, y' G; g
    白话译文. Q  P: }3 y( D; l" o- n5 d

    4 m3 P; @! E' b$ [" L采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。# w" X; B# F% l) P1 w5 C
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。7 y# L( F- ]( V/ _5 p
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    3 k$ h4 F% T! X. J9 b2 f  b1 v2 j1 o艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    . U4 f4 S2 V  O3 C6 U
    2 ?* H% D( P! |" |% O. t----------------叶子的分割线----------------------7 u6 J( S2 Z# R$ y+ m! m' \
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。$ G! D2 f  i! e
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。2 q5 X3 E/ D- F6 {2 p
    : ?' J, \. ]7 j) t( Y7 v
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    # o* |7 y) ~3 y& m- J8 I/ K
    " N2 c9 T1 {' E4 B  R采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。+ ^3 ~% ?; y) N, o
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ) T0 X5 C0 m- V陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    - z4 l6 k5 p0 v6 I! N! g陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    . J# m' R/ i& l0 D1 @! ~3 e, J
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗/ M1 R/ F# x8 G
    7 Y9 b. d2 n+ G! i' ~1 F2 n
    芣苢诗经原文:7 N5 D' M1 \8 h

    5 I5 v; I9 T# ?) y7 j1 z国风·周南·芣苢9 Z# i' s; W8 i1 S
    ) Y8 m# ~- R* Q
    采采芣苢,薄言采之。' @* ^4 a% T0 S! U8 N% r
    采采芣苢,薄言有之。0 D* p. L- K3 V1 p
    采采芣苢,薄言掇之。
    ' A! s% T9 c, L" Y采采芣苢,薄言捋之。
    % ]0 g  `: e% @$ u采采芣苢,薄言袺之。; V5 E" l& E8 g8 e" B! J8 h+ H
    采采芣苢,薄言襭之。
    ) n8 }' w; j/ U1 u# R
    4 H' u) h" w( c0 V, |- ?白话译文$ n, O, Y! o6 U+ B3 }& q9 ^6 G

    ; n, g# M- a" P采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    0 B+ v& v* W% X. V4 A2 P3 b采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    & ?* q& }4 x. C' e: F, v( e1 g2 G5 P采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。# B5 T6 d& r/ I8 k, J7 I  _5 H) f" ]! y
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。! Y3 L& d7 Y4 R( ^3 ^. L
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    * \0 l, a4 Y6 k1 m' D采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。; l& q$ f1 o$ f: H* R( N4 q

    5 ~1 j. T2 J$ i( B) L+ y3 g: U, h$ C: \: R
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。: F& @$ _, [  p- P
    % h. o. L* O0 x
    ----------------------叶子的分割线---------------------------' {/ B8 s* N- a% D) A
    ) L+ n/ y  r! r: V# _
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    0 y) i2 [7 ^, |
    ( E. V' p9 m/ f0 A. b+ d车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……  \) f, Q8 C* m) g
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。6 r7 q" M' d$ d/ C4 e. }  B9 s! ^- v

    & o7 q. H, ^1 ~# t9 S采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 9 L  \6 _' b4 A, Z; @9 d% f
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:329 [, d' J. o4 b& x4 N
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ; M! n% h( v0 U! }* N. b  A% y# y, c! e# \% V! b
    芣苢诗经原文:

    / F5 y# k( t$ N8 B' ~; B3 `5 t& b- P% m) |9 v9 s5 |& F- I  \
    “采采芣苢”
    ! x9 T- F0 I& O! B
      Q2 V. R" k1 E3 n - n, @! N1 z* Q# }3 C# F
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 8 b& f$ i2 ^6 C. S+ z3 i- p( E
    * q* [8 Q. k; I: \$ F
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    1 小时前
  • 签到天数: 3725 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:497 h9 m  l; [0 L
    “采采芣苢”
    . I' d4 [$ e0 u2 I7 b
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:099 G: N! c# @" f$ i% u# V/ L
    我没吃过车前草,什么味道?

    / u. j3 N9 X  L; {我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-16 01:49 , Processed in 0.072184 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表