设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6420|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    3 @8 A; s1 }: D. R+ \& g2 [2 W( B- s$ E$ E. X
    上一篇:
    , ]/ Q+ a; a. _: K看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮( p1 B* X& K5 B9 O  g
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html$ @8 X1 F0 B* K% O+ T

    1 q' m$ l/ T: z0 o
    8 ~) j% l- ~0 X0 m9 F0 Z(三) 卷耳和芣苢4 X3 x: m1 D9 ~; z6 v; K9 N* o
    . Y1 ?& i& H: @
    ( u% `4 Y  F3 R" i% r6 a" A; m, g
    0 U4 z: X/ X3 n( ]$ a
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ; V+ J8 v. b5 X  }4 P& V0 R! m" Q9 A+ v& Y/ O. I3 ~# n

    , Q, K! D& J. c, E" n" `按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~8 ]* d+ A5 H2 u3 h! X

    4 r: E4 f2 u0 _3 L0 [3 n芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~, Y( G) O  j, y/ o- l
    4 n+ j( G" X3 {( O/ J' y. t8 A
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    $ ^% B: B6 W6 I9 S- ?+ H1 v2 H$ \4 t% B0 ?* `( \4 ^' i8 R) f

    . t. `4 M/ x# t, \5 N6 |  [% n. q
    2 {+ v; D; a5 J4 J) A( D$ U+ ^下一篇:$ }5 j2 _' H6 k3 d
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也+ z8 ?+ n$ h! W
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    + e+ m0 ~" I8 g7 @! Z(出处: 爱吱声)
    + {$ ]' k' U9 q9 S- g, p: a来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    0 }4 s6 g4 w2 ^* n4 L  z2 J8 G8 d; ~5 b& l& B- _
    卷耳诗经原文:
    / L4 h: ~5 ~9 D! P3 k! N' b
    ; U. t6 `3 H# V3 Q/ r' R8 R9 x国风·周南·卷耳0 u5 `. w3 B0 a0 w& L1 Z& W

    9 s1 ?# _6 u7 _* s" {, B& x采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ! U8 e# y3 W& r, N+ L* X5 P陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    / j) k$ K. d) m* V; r陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    3 P+ L/ m9 T5 q1 x陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!: F8 T6 _  U$ U! v0 \/ g
    7 P* r/ {. S9 R/ [7 C: j
    % m1 o2 d9 Y% ^: Z
    白话译文) D; H9 m! M# }5 s" a  u& o
    1 n% Z) G3 X0 t' F8 J
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。0 t+ Q/ @& Y, I$ y% R
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。- \2 M) ]& ^/ q) q
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    - F1 ~# e* Y' Y$ Y: O4 X: i艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    2 m" L$ D1 F+ [! j/ j
    / |) V- O- t! H3 s% Q/ X----------------叶子的分割线----------------------4 x/ N7 G. K4 B0 l: v5 r
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
      }" a# S- B9 ~' z* z: j这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。9 D4 l1 |; c! n. n% e" A

    , g! p/ |+ A) g我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。% I. \3 g2 G5 X" D: p! V
    & t- Y" m% P- }* c/ `/ d
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。) n6 G' h! u' q0 \( F
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。& i' |) p/ u5 t# F: `
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。6 @( ~/ ^, }' I8 z6 B6 [
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

      [9 |8 I$ |3 a  E; ^8 f
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗% I) p; H; S7 U6 X
    $ u2 b* }4 _' o$ {# r$ r; {
    芣苢诗经原文:
    , y. }* z0 A% [0 [1 W7 G
      }9 g, G% r! D) @国风·周南·芣苢. _/ N0 ^0 M1 O1 j

    : x6 o4 Z- x) I2 T4 T; _采采芣苢,薄言采之。- d3 B2 t4 L! @1 f) \
    采采芣苢,薄言有之。
    " z6 Z* K8 d. ?' j- d% F' o; p( X% ~- U采采芣苢,薄言掇之。9 i% q0 A+ A3 m$ Y  ?
    采采芣苢,薄言捋之。2 f; E5 J* }" S. L
    采采芣苢,薄言袺之。, Y; K- F# h- T
    采采芣苢,薄言襭之。
    * a" `; |! m0 X7 ]  _, m' x& A9 m
    & d7 N3 a# g' l; a3 n白话译文
    ! f) p4 ]* O5 @# k  D3 [# \+ C
    , b- T2 T6 B( @( l采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    4 Q& f" f" v7 U采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。9 O" y8 I- i7 E4 h* d; g* R
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    5 y' J0 N* O3 |+ g0 z采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。4 H+ F' K! t% O5 r0 @3 o  G
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    4 x; r1 j# c; E- u采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。4 a8 M: ~& L% ^' J2 K; ~2 M

    * R5 t- v) A- R& _3 g" u+ j! {( K  Q% ^, p/ z) d8 w5 O; b
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    $ |0 \# q% z9 L# n9 ~
    " n/ J! r" ^* u" [  F4 B: k, h/ I6 _----------------------叶子的分割线---------------------------
    1 H# O; K, g' c: G& t. H7 u9 c- h! K! l4 x$ I
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
      _$ g- W9 N) x# ~5 @. B) x2 d& f- b4 r8 d1 g) M. x+ S
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    / D' r4 P0 f0 ?( q她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。. n) y# l/ k3 j/ f0 C- a* C  e
    : E2 C$ T8 N6 Y4 k8 i5 E/ ?
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ' ]: h8 q9 Y7 t1 j: t
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32! I5 c# N1 R! E+ f6 C
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    : C( P$ P/ }3 W. Y3 M% @  M; D
    / @% C+ {3 `& h4 N* |芣苢诗经原文:
    - R. A2 M& X8 `- w( ]0 e

    6 n7 C2 D, M' o+ ?8 n& {3 _* F“采采芣苢”
    7 I6 p  A. G& R/ ?- V  k3 N8 ?7 D! ~: h
    & i9 j1 a# p5 s  r- L+ \
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 5 X% D! a9 l- x+ e% W
    ; b6 G- @6 Y  U6 W* _* V
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    半小时前
  • 签到天数: 3663 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    2 O; o" S) h1 q$ j* ^: A“采采芣苢”

    # u# g1 A  F# S7 B3 D我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09! L" w3 _  E3 k0 a
    我没吃过车前草,什么味道?

    4 }. k$ I4 R# D) m1 w我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-12 01:03 , Processed in 0.035593 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表