设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6852|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 3 S5 f: W" K; l0 f7 P# g
    . B2 T$ ~0 V8 p: B1 e0 S2 M# Z
    上一篇:
    8 h) Z& _" U5 c" t3 [+ Q9 c8 L( u# l( K看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮; f& e: r4 c; J" F- C
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    7 n: r% P# Z. k8 J2 [/ D
    & q% I3 p2 g, \" L2 T3 m: p. b( C9 _9 ^2 \2 d# E8 p
    (三) 卷耳和芣苢
    . W! B* ~, k7 P! V9 x) Z
      Z0 t: P) S1 ]+ q7 [/ L0 C" b! _" d+ K& G, T, z+ l( q; |
    + |1 q4 o, b( u# [* Z
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    6 F/ V% d! A& y# l5 s8 X9 p& T$ @7 q3 y8 T; u$ m! P
    + p5 y, [: v2 g  t# L
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    " T4 i8 K& v8 b/ y
    1 M2 c! G4 ^/ B芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~8 O4 w9 x# y9 |

    5 A/ A5 k9 F" j2 o" Q! L" ?春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
      U( l- S6 ?2 E! j
    * \# j$ C. O- q; `4 j- ^2 u$ I$ ]; V  s1 }) Y: @
      u% H3 X3 }0 d
    下一篇:  u- l; _7 f5 B+ T* [" V7 Q. ~
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也3 I9 B/ [4 i) n* D% Q
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    & v8 U+ Y/ i: S; n% x- _" K(出处: 爱吱声)
    ( Y/ s2 a/ ^- ~/ I9 [" l2 J6 G来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    9 f2 g2 _6 g' ?' H9 \0 ^. w' C+ a5 f" ?6 a8 l4 r8 N
    卷耳诗经原文:2 K5 u! k, C) b7 s$ J+ F, f
    * j' c. {% {3 M. L. r
    国风·周南·卷耳, Z( r! x' t6 Y1 I0 m: I

    9 {" M$ `& i' X采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ) S& R1 f* h4 K3 `% H; d% V陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ! T2 s! U* f+ y) Y陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。: l9 U. i( G% g. g
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    : h2 `: V4 H1 o% w  }0 ^
    " e* h' O: T' \, ]7 o: @' a+ o. ?/ w9 W0 D' K9 k
    白话译文
    " c9 J5 c, D" z3 w, A# ^' J0 [' F8 `2 K
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。# ~5 G5 p! Y' A% [& ?$ r+ _
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    - H* t- Z0 n7 j$ i登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。" I$ w) x4 r% D" l6 z* h
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    ' h- }; t( j8 z1 B# p* S! a$ ]$ |; g' B$ \+ U+ h& q+ k/ i6 U
    ----------------叶子的分割线----------------------
    8 ?. J1 d/ a, a但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。! w6 r  U- i( z7 N! W
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    8 i( l( s8 K" T' x' H1 n
    % E; B5 Y5 M1 y& z3 A我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。; s% n3 Z, i2 P! z0 w9 R- k
    , K% K- E( m4 D; x2 i) `: ?9 w6 z
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    5 Q/ c' D, `! E# v+ J陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。2 F' _, e3 ~6 \! D$ i7 @0 U
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    $ y# {, Y3 [" @7 G0 V" l陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    " H$ e7 n, r  e' }; {
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗, a6 ?, S; ^8 d! O9 I4 M
    . N; S5 N4 ?, x; u' e
    芣苢诗经原文:
    - `& w6 c( d% Z) D1 U+ m" H3 Y+ {; I1 j! V. o. _' F- o$ {& {
    国风·周南·芣苢7 n  e1 i  K. B; X- h9 k

    / H  c3 l. z' J采采芣苢,薄言采之。, m7 q5 Y  U5 N1 {# C9 m+ ~4 \
    采采芣苢,薄言有之。
      h4 D" A6 n7 H  x' J采采芣苢,薄言掇之。$ f) R& T7 F* @& N5 s
    采采芣苢,薄言捋之。& y5 F: ?3 N2 r  i6 g
    采采芣苢,薄言袺之。$ D5 C/ y6 b2 t' ?
    采采芣苢,薄言襭之。7 I& p3 X" {7 Y1 H

    0 Z. \# u5 @; o; b! z白话译文
    1 r6 |9 l8 h- m& [% D. l
    5 ?8 ~7 q0 o- P( S% D& f1 E采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    $ f+ K+ @  b6 Y采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。' r" }  ]" T* N1 L$ ^% v  |
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。) O& f  q& s. l  V( A" M% t
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    " l. O. L% E/ l3 g0 h" H4 ?采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    / t" W; F8 E* g采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。0 ]; j+ x5 u* w% r7 _. {

      j7 Q, B1 @* r7 s) l
    ' s0 Q2 w: W; D% ?2 u芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。) @6 Y0 X$ @8 c/ a4 {8 d
    ( [& x- u, t4 k+ P$ i; P9 Q
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    " I- P5 ^( w* X* U5 b, o: I/ c1 e; T
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~+ e1 a" t5 Y8 i2 u

    8 X6 e& A( t" P车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    0 s7 S& s8 j7 G- |- M9 a她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    1 S* A" I. b: f. B7 F6 D4 X
    % N" K9 k% y# R" l2 t采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    ; h7 k! m* V) h; B
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    2 u5 p; |; {+ {" G; l5 I! g- U- b采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    8 C$ J# x  m/ k
    ! j! c4 m8 |  u' w# o3 N芣苢诗经原文:
    ' U% E+ A' t5 T' n* `9 l$ r+ n

    & K: d* H2 E9 J6 s' n6 ?8 Z: O7 G“采采芣苢”
    - W+ g2 ^$ K  o! q8 W: c! P# R3 E8 G. i1 l

    7 U0 L# R; R5 K7 Q  C. ?( Y/ U我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    / I% z: J7 j, R& ^* d5 A
    * U1 s; D) n: z1 `$ E& \5 z: {- Y0 R现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    23 小时前
  • 签到天数: 3787 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49: ?) q! K8 H5 q! X
    “采采芣苢”
      m$ \$ ~. V; W; y
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09  D1 ~! W% U+ o# G% M4 _
    我没吃过车前草,什么味道?

    1 k- `5 @5 y) \3 a' N. K我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-17 23:04 , Processed in 0.090253 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表