TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 , x" E6 r/ H7 a9 W7 E% S
6 l4 d& }+ v+ F( t/ |" c+ W# Z卷耳诗经原文:
; U3 ~7 ]0 R+ B* a/ R* X
0 R7 {- f5 M/ e9 W9 D$ j4 }国风·周南·卷耳
: @0 x- Z8 U, x+ k4 }+ K, w( a' h) F
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
q" e5 U: z `, C陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。+ ?8 {, Z- J# S
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。) S0 c" T- K, e) s9 _
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!6 [& l/ W" z; q3 f
z+ k% L% E. ^: k
3 ^! E/ T8 Y: U: s1 D1 ]
白话译文
. Q# L; K! m* d1 i) M& K4 x. f- p
0 h/ S9 N) t8 {采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
" p# k( p+ e) P' Q攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
5 M+ x) ^3 i9 c4 G! s9 m8 C) e登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
" `. A1 d( K1 F1 _* z艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
?* \8 _2 O2 N9 }, s, W' M) D& j, d z2 {8 f5 J1 A" |7 D
----------------叶子的分割线----------------------5 d- ]; L% c$ q# w: o9 Y& b3 o( \
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。, W1 x- C Y- u$ o+ q. R
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。$ q1 H- }! r) ~/ P, H& g
) \" x; Y# ~% E& J: X
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
6 n1 c9 [" C3 e7 c. Y) K) T8 }5 N* k& D. p
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
9 _" E+ q: ~ F) w" `7 J$ ]陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。3 E5 ]* C% r4 I% i
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。) b+ Y. ]; K1 @4 H5 Q% Q, i
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
2 X& Q7 y$ b4 G( p; q p4 A |
|