设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5777|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 # V5 h6 y$ Z4 V$ C
    0 @5 K9 |/ E  L# X1 B
    上一篇:
    " Y9 B% b! ~/ ^看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮% ]+ d8 Q- j* r* e* l. m/ _
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    4 l! v$ m; O- L' ?  U3 h& L4 |7 D7 n! r" A) |  z/ ~) X# y

      a3 h7 ?( k! J, c(三) 卷耳和芣苢
    ) A: X! v$ v; F6 O/ a/ K$ M# U, M4 |- p* m. Q6 h  \
    ' M' c6 C  R8 U* q$ A
    . u% S1 W9 q6 }+ ?
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    $ w4 ^, P9 k% g; c; h1 z. K  Q  m& h% b/ J

    $ @$ s8 `- k$ }: J0 ?# D# M按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    : |2 [. v( L6 s
    7 T  ]. g  X$ L) A0 Z  L. x芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    * H- u0 j7 ]6 z# n; h2 F- e( ^/ A
    3 N2 d; k! K: G, ^4 B- A: V8 m6 ^春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ) W* H& ]; ?% S5 G
    - r( E% w; j4 a. `* n2 u8 i8 H5 s- K. j; [$ J, m  S

      g! V" d- d1 g' i4 x1 z9 v! b下一篇:; M+ A% @( [! j  \/ @* S
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也0 V% G' A" u, E
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
      C0 J/ `1 ]$ ^5 ]# S" w(出处: 爱吱声)/ l5 m9 ]& ~0 y2 A
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 ! C+ c) k4 Y4 J% J
    0 x* S: A# d3 D/ f
    卷耳诗经原文:  B% N; H# E9 ^$ x

    - R% x' C+ o! F+ C! v* }国风·周南·卷耳
    ) z* _* m4 A% Q# Y+ a( E) T; `! O% L, b0 m: v5 A
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    3 v6 x9 m3 t' K9 X陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ; D5 Y' w( J. w5 s/ X% Z6 O; ?$ t1 b! c陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ; w. ?$ u3 h1 m# h0 V陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!  T5 k# L5 ~. l* M! Y0 `% d
    " l1 D6 M- e6 N, e3 \; R; _+ M( x
    . y* U0 @4 J  D
    白话译文* L' S, G) ~( u4 L- J8 q% K$ R
    3 {# x' m4 w. h1 ~3 {% K
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    $ ^: G2 M: a8 J$ R  d! A$ K2 M  c攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。. g& Z! ]# O/ C& k' Z1 [
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。6 z; F  a. x5 m% c2 W4 X
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!: B2 {4 V9 b2 Y. o* `3 C
    - ]# ?' M' g% S% {) ~6 k. X+ p
    ----------------叶子的分割线----------------------
    % u* F/ I: K) l2 W3 W  {, ~0 r# u但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。0 i* U/ p+ R' b6 {( ^
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。, F. O0 N# I- B$ \& O# C
    / f0 H" ^" x. P0 ]& T7 @  X3 x
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    3 d0 N' ~& y. i6 j6 U" d
    8 W8 q4 A+ h; T* i# p" e7 p采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ; u+ V; V" p# [& d7 d陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。' H1 W5 v8 ?" U2 H& b
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。7 j0 M6 l0 s9 ?
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    % s& I! X4 A- ^! V# C6 g5 p  \
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗. A6 g6 X# \2 n. M6 t
    " U1 u9 _* ]4 Z8 b$ _+ b
    芣苢诗经原文:( }7 ]- l* p  S! j; X7 D* A+ d
    1 G; A9 ^/ l9 F
    国风·周南·芣苢8 O% O& C! D* |4 _; [
    6 B4 B4 t+ ~1 s% ~* O1 Y9 e
    采采芣苢,薄言采之。4 V5 Q9 F% C- g, u- i, ?; {3 ^2 \! D  g
    采采芣苢,薄言有之。
    " k4 f. z: ]6 L采采芣苢,薄言掇之。- N0 C  m' \) X
    采采芣苢,薄言捋之。# @3 y- N9 z. X; N
    采采芣苢,薄言袺之。/ Y( ^: Z/ o3 i! x
    采采芣苢,薄言襭之。
    5 S- `/ y+ }' B: d. j( |9 _! Q7 l$ {' p& f! o! Y
    白话译文
    3 O$ R" t4 ?! j2 F6 x3 r$ c$ }9 L) n  A  I0 S% s: l
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。+ J2 M  {: u, e2 l) i
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    - r3 D2 O* Q/ H4 n1 W# g' h采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    1 V) I5 G. @2 Y: R采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    . `* h6 ~9 m+ T2 A. ]采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。3 |' ?! y/ u* g+ |2 W6 @6 N
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    6 Y2 y6 [+ k3 H+ a
    4 Z/ \% w0 y& h( W, s4 ~) O; r
    * M8 E! N: S5 q" r3 v, G' S芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    8 O& D# g! p1 S5 p. W+ z5 k5 ], A8 ]! `7 l7 i7 K+ `  ~4 h) i1 R
    ----------------------叶子的分割线---------------------------8 f- d3 W/ M3 n# V

    , m3 V. d( ~  ~! l& P! W5 l3 K虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    0 x& p. Q( S& m+ \8 S8 _# C; `- M. D8 [/ I, J7 l6 v" k& k
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    , D" _8 ?0 \6 ~5 |7 \3 [, S她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    ( ]9 y1 r9 \) k( G6 ?+ c# m+ I' s, L
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
      ^7 n) V! k% j' ~7 U
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32$ |+ g$ ^" b2 a, p0 f% G/ F
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    $ o6 h( t: t$ h5 t; E$ Q4 P1 N5 I! E3 u# [% \  ^0 N
    芣苢诗经原文:
    9 x* k/ V# L' F

    ' ?' K0 A/ F' R. o% D1 \$ @7 ]“采采芣苢”. U7 V3 Z) J( J9 U% {; Z% s7 S
    ) O3 R% M& Z+ H5 _

    : m  E3 F! M* O8 u( C* f我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia & Q. O/ {: U/ F# ?# s' X: Y
    " F7 o* I. N! a7 a6 G6 U2 L# ~
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    17 小时前
  • 签到天数: 3500 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    * r# l! j, W2 v) K: }2 N“采采芣苢”
    . e, Y+ @' ~; O$ l
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    - n1 K2 h6 S/ e# ^我没吃过车前草,什么味道?

    $ J4 B3 @3 k! k我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-4 17:05 , Processed in 0.047615 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表