设为首页收藏本站

爱吱声

用户名  找回密码
 注册
帖子
查看: 5692|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    6 c& W; m( E. e  O) f8 [: }. J: \& k4 n
    上一篇:
    ( R8 E9 `6 h+ R) h$ F看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮2 Y5 \$ W9 e, G. e2 s9 [) g
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ) }" w! G+ H( q5 W/ ]/ z. e* M# q: z& q5 t, R
    5 N* t/ ]0 u  q' \8 [
    (三) 卷耳和芣苢6 D5 ^  a8 f3 Z/ U& ^) E
    4 K8 Y. O8 L8 A! y& H, ^+ {
    * q- ?- H; D8 G  [" B& q

    1 O4 }* N4 h9 i, A7 F2 e文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。% Q4 P& K& ]! o. m3 C( c
    + t* c3 a' [) A! g0 D3 @; O9 t

    0 j' `( U2 [2 x5 W4 J# I. u按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~/ I6 \& d3 Y% e  |
    . y& a' ]2 t# E' r2 X  i9 i5 A8 C
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~# m; _  ?; o' n# m" l: y& u, Y
    1 H" N( Q: `2 P; R9 e: e" X
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……7 l/ W5 `; j7 e7 P0 B  X6 x
    , c9 X( r/ a) N* \. f
    2 c9 {! V; x$ z8 G. u; f
    % P8 I0 t. }! }" y- M5 o0 F
    下一篇:% F6 N$ U1 A) C" y7 W  {
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也4 G+ c& K3 e" K9 }5 G4 u0 K4 d& p
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    % O3 Q# T" R( z/ F. U(出处: 爱吱声)
    ' V; W; s% X. _来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    ; {4 c% b+ z! ?& g( u0 h6 p
    6 S( f3 B0 m* G  w1 T卷耳诗经原文:+ V8 [& L" j2 |2 Q
    # X7 X/ r4 W6 r9 J& m
    国风·周南·卷耳" w% Y+ _! _7 U; X2 P

    ' }' b5 G4 O. M; S8 k, ~采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。$ b6 F" F" ?$ C9 U0 D
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。, g- C7 X# z& r/ u% L+ y" ?1 [! ~- e/ u
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    - e- w$ `( C" S3 ?( P& m陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!# B2 J0 |+ @9 [- l

    0 k2 }( N5 @0 t. b; D
    4 q/ Z+ E+ r/ \- Q& ?8 ^; M白话译文1 G/ k; i7 ]: B% s. D2 }9 f
    4 a6 Z  j. q* u# f0 e) ?
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
      `) C' k) R: \攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。' C5 c. `" l) N4 p
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。* n1 l' i) x/ B" R
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!, c4 i0 f# ?$ z9 k9 \( C0 a
    - T2 f0 w/ D# B5 j& o
    ----------------叶子的分割线----------------------6 ^- f% q; u! M3 k$ J5 U. k5 p8 _
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。9 w1 A9 W/ c% D, A
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。) A0 _. Q4 l' C2 q# f) r

    . P. e! S+ M! Q( T3 \( G: n" G我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    " v- x6 d( V) D$ k
    6 A) p# Z4 i7 r7 [; g9 h- k采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( L: b) }6 D0 [7 Q$ J# i' C
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。  N8 x! o4 ^! O  P
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    3 j/ }3 M% P( p0 b5 K6 o陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    ) k' k( }2 [( _% s
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗  X$ S* O. _2 |' J

    ) Q% w* ~5 W. g芣苢诗经原文:
    3 \# I$ Y2 O  t* h6 s0 [; T
    , \, _) i# }- ?5 ^7 o国风·周南·芣苢
    ) y; U: o% l) @
    ) e9 T9 P- i- m/ {, r$ D# S采采芣苢,薄言采之。1 G+ G8 C) [% T" }0 l1 W
    采采芣苢,薄言有之。" N3 A' s/ J# @
    采采芣苢,薄言掇之。2 Q. m" D; N& O" W6 ^+ x, R% c" R. a
    采采芣苢,薄言捋之。
    ' O; B% Y) ~- c" i! {采采芣苢,薄言袺之。
    . E! h8 k+ [# I7 Z  E: {9 s采采芣苢,薄言襭之。+ j* c( Z& Z' w9 ^+ }5 N
    ( O, N4 O3 ~/ o; d6 H
    白话译文
    2 H/ X8 k" c$ n& |2 D' ?) D( N' }( V; {0 x' d2 ^0 k( `
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。+ ^1 i* i4 T7 v
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    9 w  _7 m9 p6 Z5 B3 A: V采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。6 k, \( s9 o, K( _+ Y5 v# n8 [
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。: {6 ~& J& e: c3 F" x* W2 X
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。/ g8 j3 _: Y8 u
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。0 w- J$ u# U& }% v8 s

    6 J3 V8 m+ o  x' W4 m' b3 d7 B( N
    & |& j; x, L$ @% J# E芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    : j- x3 H0 C' @3 ?2 B  d" Q+ ~3 g+ o1 q5 w( f5 b
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    ! z* n- k6 K- C4 w/ d; q2 z( T7 Y. M/ T4 f. P" z0 ]
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~9 U9 d1 [; g! r* o# M5 |# c5 A
    7 e( k4 r5 w" J3 J2 O5 t
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    0 v) z" W1 W0 [( Z她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    - i8 |1 y/ g% p% J, Q1 X; a6 ~4 N1 B, e  `' C, {  B7 H% P5 G
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑   B+ V* y" a7 }) N: X4 @- x: Y
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:323 Q9 D# L' S6 _
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    3 w, ^4 R4 P+ t  m
    ' q" P8 g; d% K芣苢诗经原文:

    ( n5 B+ ~; q9 I
    . s& ?5 P3 Y* y, W“采采芣苢”) U6 i$ ^" y/ ?" O& @  l2 s
    # u8 O; Z- w9 R2 e' `
    3 p- X+ f3 G; d8 ^; L' h9 V
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    * o2 n- u: h  F4 T4 E0 w  `& K
    7 ?5 d5 O# w. R现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    19 小时前
  • 签到天数: 3477 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    ! H- O- W- s4 u5 E& t8 ?/ k) {& t  Z4 y“采采芣苢”
    4 k: F" m4 O: j% V! i5 w) Y. R
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ) |# Y1 f: b- f% u我没吃过车前草,什么味道?

      v9 B% z$ Z6 m8 I7 K" Y# F1 y我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-6-11 19:17 , Processed in 0.088739 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表