TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发
楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
& h; R, l* Y5 @& o$ B; j: J* _( {6 Z; q# L4 Q- V7 \" M
卷耳诗经原文:' P+ A- D+ T4 @4 ]: A7 C
; z- c3 d+ c) S6 _6 A! A h, M
国风·周南·卷耳
. N/ n* b$ t: |9 ]4 T4 [! c! x' S F5 z4 w* z, P2 O9 }
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。* @, n* P& ^) K6 ?9 j2 u
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
% A- o3 v$ i9 c# r1 a6 M, a陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。+ h L6 t1 c& u x& w; C/ s
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
& ~. A; A7 L, C+ c7 w$ r/ F' D2 T$ b) h
, ?5 a9 i2 F- N. Y# Q n
白话译文; P% j2 r8 H& G4 D" m# {
" Z' }" D$ \3 Y采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
6 H( |% n; O6 F' d3 E攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。5 [$ Z! M' f# {& m" R( O3 ?
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
* E! w# `! [- A. @* g艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!% |2 N$ F, G( G0 n
`+ [+ N$ J7 m" a, h----------------叶子的分割线----------------------( O- |3 I! z2 D& P8 I; T
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。) N7 b) V( a, m" o) N
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。6 h5 P' h. Y p2 g
! F4 _! ]9 D* K; L7 c2 M
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。5 E; W: R* z: r, ^7 L
" s; N. `/ o- B
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。8 i. A6 B) y) _2 Y# Z8 ]; w
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。, a6 ~% _7 a. b8 n2 G
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
5 n9 d( a- g' _! y陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!% R5 J) K* \. V- Q2 C4 j; g
|
|