设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7076|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    . |' I% J. v2 H* R8 G. x+ A( L$ i# `( ?7 L( D! K
    上一篇:2 A( G( }( B3 i: s. D: n9 C: s
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    ; M7 m+ {4 L. q8 c# Thttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    & J+ b% D6 I$ l: v
    6 L- @- N( u% v& w4 J
    - b  v9 M/ A; `(三) 卷耳和芣苢
    1 Q1 N9 Z* i% {% ]5 v
    ) d/ i, ^8 i, p) i$ F$ I
    7 K( {0 X4 i. ^( P& q9 ]
    - ?5 U! w' c2 I& f, n9 n1 ?文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。7 v8 F$ P+ o1 a  |. X$ e/ C' O/ K
    , c2 |% B# w' o4 F7 o2 H; p2 d

    $ w3 T$ @1 z2 h( D7 v& y按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    6 x9 v: A3 M: J3 H
    # G* t6 g# Z) e2 B3 N6 \# {芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~4 Z4 R4 k  z: S* r* K6 x, [

    ) b3 _& G" q$ _( \$ D" a! T* L春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……7 e) j! P' F- b) o3 v* F
    9 z- _( g% k& @7 j$ M7 c) W' D& u, D

    4 y; |; R7 T5 L$ u+ k: o7 x1 C) ~+ s  R1 j. J- Q0 \( O
    下一篇:6 g3 _! B6 I4 A. ]
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    8 i: }$ E0 ?; t/ k( U4 V8 T* \2 F0 ]http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=397367 v: p) I$ s) u
    (出处: 爱吱声)
    4 [4 X5 R! b# v2 D% l0 |来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    " P8 o& r+ `- ]5 ~  x/ b) ~  z5 p2 O. f2 e
    卷耳诗经原文:9 L8 q1 O" u+ k+ ^' B- V* W9 q6 H4 {8 ~
    1 A* T% e4 ]' ~* Y
    国风·周南·卷耳
    " d7 q2 ~, F/ C6 B( W2 V% y" j
    0 A( N! w8 T, l% `7 l0 s9 j: m采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ; c6 _' g' `: R/ z! S6 ?# Y陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ( F+ O' D& T2 ]5 o5 _% ^陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    5 R2 q0 n+ Q, Y. x! g& A3 h! G+ T, v陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!0 z! ?( m) q$ g) D3 |) o2 c

    ( q$ e1 @+ j2 B: N0 [) a* \" i: K( g8 }0 H" A2 Q, E3 F( h
    白话译文
    ) V) }2 R, d: I0 {9 ?$ k
    ! g! |& U) W' Z( {, ~% H采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    % s) i  d, Y- k0 k4 H4 J攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    " V2 U7 W! ~& k. @, _& M7 s登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。( z, Q3 E. E& @2 f, g
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    $ t4 h7 F6 h, l8 f8 b1 E; I% X8 c- \6 i
    ----------------叶子的分割线----------------------
    ; `6 D$ [; F* ?- f& k但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    . R+ @3 k8 l6 g6 h* u2 q) B这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。: r' r: w9 N! U

    0 B& `# }8 E- p( c# h/ m我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。; k' d+ s/ u4 |# k4 r
      `0 Y. P* g8 ~6 f9 K6 `0 ~1 c
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    4 A; Q/ s3 \2 H/ _& U2 q! W陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    4 }+ T- W* P; i, y陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ( B8 z: q$ w, H: M( D* m0 f陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    + y8 P8 z6 |; a+ \9 l6 r
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗8 ^) I! _+ E3 t6 M
    & _; T9 U/ L7 v2 L$ B7 i
    芣苢诗经原文:% v7 o9 \0 d- X# T/ y- ]
    ( R% {4 s; e8 _, P7 E% i. F$ a
    国风·周南·芣苢/ Q$ }# g' r- B7 K
    4 s8 |( F8 ]; }! a
    采采芣苢,薄言采之。
    8 ^* G+ f7 h2 w3 t. [8 p) D3 v采采芣苢,薄言有之。6 A7 P$ |" Q$ a8 Q8 q$ f$ l
    采采芣苢,薄言掇之。
    ' i0 W, h+ y* P8 O+ S: D8 _: C1 A采采芣苢,薄言捋之。
    0 \4 _3 I, \2 R/ w8 z+ x/ I采采芣苢,薄言袺之。
    0 c0 Y, u# u; ~$ B& Z3 w采采芣苢,薄言襭之。5 M5 C0 P3 W+ r2 Z9 ^
    ( Y5 Z2 ^/ ^/ R  D  x
    白话译文) S6 y- \1 _, Z

    2 G' J* w3 M9 X1 a采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    % A$ i  n2 {3 V- H: Z采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。  M; W& Y8 X7 _; L  D3 `  m
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    ; N$ y0 z* t8 q6 \& l7 k+ W0 O1 }采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    ; @6 r2 o1 I& @采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。, A& u$ Y& ?  n  |0 B# u
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    & d9 L* x- ~# {) ^7 x! \) K' W; j" D0 v

    * Y1 K. b# q) [& T芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    3 {9 i, E. ~& h
    2 a, C* t9 y1 v----------------------叶子的分割线---------------------------
    5 ^! [- x8 O5 j, l: E; a$ W  S2 c  r# m# S4 `  V2 E4 D
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    2 H8 f" Q2 K& q$ ^$ }' \8 g. a, E) A
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……* T5 Q+ {& Y% o; c+ |
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。' O' ~$ B& Z# q* \# c7 T7 Z' J

    2 r. r8 q9 h2 b3 n4 q/ s采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑   v1 p7 L2 ~$ Q
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32( {. g: U- O, G$ a( Y/ g
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    0 C; x1 J7 ]' p# k5 K; @
    + ~" h5 K3 A: I4 `4 X芣苢诗经原文:

    - {1 d8 k% b- f5 v/ _/ U5 d, Z0 ^  t3 y) e
    “采采芣苢”
    - x" L# E% {/ D5 w9 v9 E2 Y5 f# X4 k, u/ F

    , Q/ c* ~" X0 V- M$ H" @9 Q我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia - w5 H4 {7 c6 D! _( R1 A

    * Y& B7 {: u6 i7 a2 d现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    15 小时前
  • 签到天数: 3849 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49- F* ]4 P, ~8 q' Z' i. x7 [* i
    “采采芣苢”

    3 |( C# K' Z  ]* q我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    # G: D' i5 `% O2 v- a+ E0 W2 A; y% V我没吃过车前草,什么味道?
    8 a: c# \1 l. }+ C! p4 t
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-7-19 15:42 , Processed in 0.084929 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表