设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6855|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 * v' Q/ {6 c3 j6 O! a8 Q, d

    / k( ?; C0 x5 K$ A上一篇:
    ) U. E( T; L) a看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮: A7 r" G4 S2 c1 E, g8 f
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ' k+ J% G6 x1 ]7 [- `% i! U* h% o& p- d# J( _: y
    & {: u4 v# T+ ]) ^2 W) A5 L
    (三) 卷耳和芣苢
    5 n4 g5 Y9 V1 X6 H8 B. x( @% D( Z) F. `. X9 ^. x2 x+ h; Y; p6 |

    # i, N6 ~# e) ?5 H, M& b+ }  L
    4 M4 J3 e4 v, g% {+ \! C文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。* }+ q, a! |* x7 n/ c
    ) q  `- S8 _/ e* @! u4 Z
      Y9 S, s1 j1 Q% l  @
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~4 \# ?! a5 d: v$ }, l7 U* j

    " c7 W0 g. z+ w; i/ {芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    5 d9 _; ~' \% g& K5 o8 E) Y9 E# z$ E; S% k$ e
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    % u& u: g; u1 [5 l; I. D5 q! m+ c: d0 E$ T( Y% `
    9 V; u/ z& b7 v$ Z
    ( q  e9 o* R0 K! ?. r
    下一篇:' b' J6 W' ]: [+ a. U5 V  B
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也7 U+ |7 F  b  ~( L' B7 S. d* ^2 W
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ! Q8 y- ^; v- A- r4 g(出处: 爱吱声)
    " T) w6 }4 w8 W: G% r" ?来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    1 G8 b* h& m; w# {7 O- q
    3 n8 A6 Y. Y/ ?1 K# F' i8 b9 G卷耳诗经原文:
    6 V; _, ~$ D+ j$ J
    * O1 {+ }- j" }. B' M  f国风·周南·卷耳$ A/ N8 {9 r0 z

      J* l% R2 c, J  A采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    9 R0 ]6 I( t& U7 J6 @9 T0 ?陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    / q. r- ]$ r5 D5 ]5 O' K: a, {9 q陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。0 _$ f( T; K" B% [% i7 i5 g
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. R* \% I5 F# D( p2 k6 D5 }3 a1 k

    : h, Q2 }1 k+ Z; w6 o, G
    / \; w$ C5 i- j4 H$ \$ T7 n# f7 [白话译文
    / a, z4 B6 P0 s6 W5 S5 u' u! B8 R: O6 g, g( V
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。/ Q/ _+ S. d7 ?" z* M
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    1 j& [" V) h; q0 U2 j登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。1 s2 Z& ~2 P  X5 `/ _0 @. _( r
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    , v4 a) z4 U' P) N& [- F! m, ?% |9 z7 g+ ^+ ~/ B+ w1 \
    ----------------叶子的分割线----------------------
    4 _$ d- }6 w/ P( M1 O; p但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。7 {5 T+ C( g$ ~, {' G3 \
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    . b% }' r* o0 ~$ m4 _* G1 c. `$ Q0 _1 J- y( v; y
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。) I7 @$ C7 Y* Y5 b, e

    8 X3 L8 s  u$ ?4 N, x& e3 F+ j& M采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ; P# J; `7 _! M  z/ H陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。# i6 Y, E) v3 T- Y) Y
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    0 {' u' ]5 C" E" k  u陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    , i9 d0 Y' }* f, b' a$ ^1 }
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ! M6 U7 W% z( D% r( S' d+ ]1 g
    ! P7 }# P1 M1 P* l; ]9 d/ j芣苢诗经原文:; f$ ?" N$ b. e. `5 w/ B4 `

    5 P, d$ r2 O/ L国风·周南·芣苢( J& ^' b, P! q7 r$ m. w# }: _
    & @7 l) _" A3 b. s- {( y2 t% w  g
    采采芣苢,薄言采之。
    2 A6 o7 o0 x4 t. N( }1 j7 B* g采采芣苢,薄言有之。
    9 E2 O$ b: h/ n: O0 R$ @采采芣苢,薄言掇之。
    ! J4 r8 g, @9 f% `8 O5 O采采芣苢,薄言捋之。1 l- Y% u0 ?( X, b" a
    采采芣苢,薄言袺之。6 R; m: v1 G, ~" S" t
    采采芣苢,薄言襭之。2 H0 y7 g# ?! D; T

    - k2 A$ C3 E$ j, r1 f白话译文* o) K2 s) \- a% F. z  E" k
    * q) M! W1 P- U+ {
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    1 Y6 }* G# {" q% M0 x$ g# G. J采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    ' @4 ~7 D9 Y  m采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。% c% I1 C9 |, i* R% ?
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    9 s: n* u9 Y6 ?/ U& H3 b. J/ {采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。; L* _4 t6 G7 B' S) q: q( J$ I5 K
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    $ K# {. n8 D2 h8 C4 g; c/ c6 [5 {' `
    4 l5 w; h" H3 L3 T# {3 [
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    ! E* y; p: }  A$ _& ]+ ?7 i  V
    : ~* X( e. z8 K1 a  \. Z% w----------------------叶子的分割线---------------------------
    ( J8 q. t0 _6 A) M6 j$ ?2 P2 b- k% h, _
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~# H- i% N$ d6 e" q
    ! {. E7 r3 ^3 X: y( p+ [& T
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    9 _8 v/ S7 s* t: J5 ?她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。& F9 s4 d+ B& _* e5 j# l

    + w  Y0 P% F+ ?. m3 E采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ( u# h6 W& }6 i! h4 Y1 m
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32- Y. x+ o" b& T+ ]+ j% D
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    9 ]+ d$ u7 |& }/ a! \1 s: T5 f: k1 \  E4 r. O
    芣苢诗经原文:
    ) ?$ _3 Y" d; J
    * ~+ \( u- Y# U& R" c- N
    “采采芣苢”0 T# t' o/ e1 g1 _# S, `# q! I" L

    # A" `' G( R6 g# f3 o' l/ S4 z& ]
    9 p0 o+ j; j+ c- u我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia & h: o7 |# C+ ]; F- _, v

    $ A. P  J$ \0 a+ I现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    6 小时前
  • 签到天数: 3788 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49" b4 Q' C: T# M$ `
    “采采芣苢”

    + ]; W) @9 W, ]2 L我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09" ^$ V' W+ f2 z; e/ V
    我没吃过车前草,什么味道?

    * Q: ]8 _% \8 ]; @* F$ j- X我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-18 06:14 , Processed in 0.096127 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表