TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
) @, |* P: t. A+ P4 ]
; S) W( A/ s! o5 O' u/ V卷耳诗经原文:0 j8 \& n8 E: G9 @ I: |
" n9 A* V- f0 \" C$ |/ c
国风·周南·卷耳 e! c% h! Y# @. b
7 H" }$ C* E, w# l! ]
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
) {- F3 e' \+ o3 X5 S% `" r! M1 \( ?9 r陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。; ^4 u; Y+ F, Y( @& C9 I3 u
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
; U3 h6 h% P3 C4 N- x" B( Q- m陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
& O2 V# B. x3 v$ |& g8 K$ a Q7 ?, E4 y. c/ p% R
" I6 b6 \" w, n白话译文
- a, [- F# l2 Q6 t. b( e: j' p
7 d# ]. g# ?+ c采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 Z( E, o5 Z1 M; M" o& U( a
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
( p9 L9 O) M1 s- P2 Y# P登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
4 F" O+ J7 k2 z# g; c' W艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!4 A& ?6 X7 }- z8 \- O) S
, r& V( {+ J, {. D. H
----------------叶子的分割线----------------------, f4 I) i H# @6 u1 O
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
1 k, V2 x# h3 g/ L! b! w* P这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。6 d# p/ v4 f& l
3 [5 i; V6 U5 |1 N. s
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
; w+ u0 \7 e7 S8 \+ D
* G" a% H v3 u0 Q采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
2 s& a$ R: o( X; A陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。% i2 A5 ]* E, X3 \1 e1 f: V
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。! ^! E- g+ q; \0 Z+ }. ]
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
. U7 L# {: J3 \* l& q3 s |
|