设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6754|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    5 z3 N) |0 r. `) `% s
    / _3 A" s6 h! v) s" S# S, y上一篇:
    & j# V4 f  }; F6 O& F" b看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    9 T+ q' c& u) `, V1 chttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    8 w2 }5 T, F  y1 Z2 _6 Q
    / d, B! g' W) J5 w5 l2 E0 G9 M4 V6 w; t; y) ?
    (三) 卷耳和芣苢- {7 c) q2 T8 F' m  u0 Z
    # q% v2 e/ `# Q7 b
    - C) a" R  j) V7 w7 d
    % T; R2 ]5 D9 C
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    5 \0 f" A' D* M, r" S' i3 b# V+ z; d& q) o. l
    ( p8 P2 @( M0 d  g2 ?" U& n# a
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~+ y/ G( _1 S* W+ u/ h

    ( B- i, I. L5 [+ Y+ d! a芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~) f0 x+ C" a, x! O' F3 N1 p2 i

    ! N4 J9 ^9 l0 S( `, @( l. ]" f春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……$ d+ U, d0 V. ^1 h% f- Z9 V

    $ J( @5 `9 t; P: F* `' `- h8 j3 r9 O- [  B: b/ E; k
    ) p+ l% h/ Y" G/ o& N
    下一篇:
    ( e8 g  N3 v$ l( J看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也3 w; o) U% N& V1 ~8 g
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    8 s6 U# S1 \& z1 J(出处: 爱吱声)
    & C: {8 N. {8 u/ o! n来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    % I. K( I" I2 I& E9 X
    ; O5 d0 G9 e9 C2 F! D4 {) z0 {卷耳诗经原文:7 {7 m* V' i* a' ~& @

    3 V" }6 O: g) L国风·周南·卷耳$ D$ L7 z" j/ e, b, ?

    8 s. D/ Z/ g( T+ S: O采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。, I' V; ?/ z3 d( {/ t7 o/ [
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。+ ~/ i+ C. s& z5 i9 i
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ) W- m; i- j! b# W陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    9 d8 e0 D& ^( @7 ^6 q( F- [2 A# W4 c/ V1 A* k" m8 p9 Z

    " l$ V6 ?$ j1 F+ N0 J白话译文8 T1 o; ^  T" Z2 w& {
    7 o2 T" q/ q3 q- K' Z! A6 Y
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。3 i+ f1 U" Z2 J  \
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。0 a2 _  Z6 W5 w8 q, `/ D
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    0 v3 E7 c, D; T5 F2 m0 O艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    1 [( W% |5 x* [3 I( u* i/ r7 q4 t( l6 a; }4 Z5 p
    ----------------叶子的分割线----------------------
    9 h1 j4 @3 x! t# D' O9 _但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。" y: R5 \0 Q7 c, @: G0 y" k  N7 e1 J
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。+ A5 Y1 J# x* V* g( ^6 V9 u
    1 o. ?# A# h- h. w5 \0 K
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    2 s' `8 a/ i/ l9 y4 F# `3 |1 F9 O' @, x
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    & E0 Q8 ^+ R# [, i+ q! [; P/ L陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。( U4 k# U' }' U4 T# U- i
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    + I* |+ x- _; m% O) \9 U陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    & C1 z# l) \" d, s( C
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    $ K: K: r! u9 j+ d2 x6 [# a- w
    7 F% `& C6 l, ]7 b* Z芣苢诗经原文:
    ! u6 y' Q, Q4 a) R
    : N# n/ I' b% \$ ?国风·周南·芣苢
    $ I* e! D( w" @  ~; d' I# @+ D2 ?( S9 n
    ( f' g5 X8 V4 ?! v. v采采芣苢,薄言采之。( j# v1 u4 ]( v- }- W1 j
    采采芣苢,薄言有之。: A5 w# H+ L6 p5 p
    采采芣苢,薄言掇之。  P6 @6 G7 m/ g/ `
    采采芣苢,薄言捋之。
    0 ]. u7 q9 O$ p* N& C6 a采采芣苢,薄言袺之。0 q9 c0 X1 b2 |9 x; ?
    采采芣苢,薄言襭之。
    + y' X2 ^; ^( {* N2 ^; C1 I) z# @5 }6 `" K1 s2 b" ~
    白话译文
    ; V5 s# P7 E' u5 m. k; y
    + O' G% C0 B1 t$ h$ P采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    9 y0 @. s$ [( t0 @采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。3 v' B8 Z( O1 Q9 d) V; w9 s
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。1 p: [( u0 g9 I: q, m( z$ Q
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    ) U/ e+ }& L7 V% Q% m7 }( X3 b采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。% O* Y) v/ `' q/ a8 X
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    2 Z% a: n1 |8 n6 M  Q/ u* B* Q" k- N  M+ [9 S+ d. S3 M6 \
    9 |4 F3 Q1 [& c/ v+ f4 j
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。0 C% ^. T$ h# u- j+ O( u+ s$ d8 L

    ; L7 ^, b, k( Q& v( @, d----------------------叶子的分割线---------------------------9 j2 p" d0 }% A% ~8 J; a
    ' A' b1 r" e0 M8 O- t7 I! i8 N( O- `
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    # n7 X7 }. S) X/ F9 W: U0 f, |3 V
    / L& |/ f& D6 q* `% n1 C6 G! h* x车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……2 @) m4 W. Q0 ^' Y* E
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。; q9 j( e5 q# z, N4 t

    4 L5 Z5 D' S5 M4 j% b6 |% m& J采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    2 |2 u0 K; y/ J5 Y, r& @
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:322 _! s& Y5 f2 A: C+ {
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    & S- m# |+ F( C4 v1 G( W' i4 _& a& @5 z  |1 f
    芣苢诗经原文:
    - R0 i# e  Z( S  T, r

    3 Y5 f3 `4 {+ i9 W* j/ [6 q  F“采采芣苢”
    0 b; p* d8 _  ]+ z! c" ]/ f3 G/ f9 O" P" Q

    9 u5 x) g" l6 E' a我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 6 D1 H. \. ~9 T! }+ m

    & D. U- @/ i9 V. J( T现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 3767 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49. J+ f2 W. C9 |8 N5 `
    “采采芣苢”

    1 Q2 ]3 s) \( [( D: Z! r/ Z我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    - x1 @: t% s. Z我没吃过车前草,什么味道?

    5 B0 P  _: b/ N我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-27 12:54 , Processed in 0.087214 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表