TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
) i7 R2 O5 @8 f$ D% W- M- L0 @$ }0 W. H, ` z
卷耳诗经原文:
9 b3 j* \. t8 R2 j2 A( ]4 |" N( P- @) w- ^+ c1 h5 Y4 s r
国风·周南·卷耳
" z/ p. B+ }; Y4 R) M4 G) L+ y
* V n& S9 F a7 L采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
" }; Q/ a) y, n: ~陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
# o* J3 ~( Z, K: w陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
2 f2 a( [; w. Z8 Q" y n陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!4 g, ] O. i1 S; s' O
8 C g6 D/ F* G: z, n" @
( }$ T; i% t5 B: j3 R) U
白话译文& [2 {$ T# @7 c4 B# d4 x
1 H' W0 z4 @; \7 R' S2 [/ m3 j- L
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。( Q5 H: A$ y; ]' b# u8 f1 |% `
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
( K0 Y& y: J* Z! C7 d登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。7 c/ j E, W$ M
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!& f8 k/ b1 i( b% E0 C
9 m) z' L# \; I
----------------叶子的分割线----------------------% Z3 f. N+ k4 h' R. w0 o; X
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。9 C1 l) [1 {) a, ]) M& {) f% H
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。& S9 K9 d! |5 P' |
& `8 A6 Z0 k2 j, s+ h! j9 o* t我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。2 l) g, |! @) L/ k; p/ Z& j/ R
+ X+ M l6 s+ ]% H" j1 H
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。' L7 e, s2 d: r/ s' o
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
2 |/ k5 C4 H9 H# v; E7 ]陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。; Q, \6 F; ^3 @5 N7 X. v' t8 T
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!' d7 ?, F3 u2 [, L
|
|