设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6530|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    - v! e: j* m4 W5 \  }8 Z- O; G) w+ O( E7 `2 C4 B
    上一篇:
    6 X+ I, S' w: K& t7 Y看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮% v& J# D7 [; O9 F% t
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html, t" k3 ?2 T) m2 y0 r, A- ^
    : W* m( Z% d( L+ Z8 F8 T
    7 L# x) X) H) l% G8 M7 c5 Y8 _8 R
    (三) 卷耳和芣苢
    6 y/ P7 h  L6 I* {; e+ ^3 d0 B8 F" J- {9 [2 C

    - i9 h. ?  p1 g3 j2 C4 Q0 ^$ c
    # ^7 X0 e4 M, L& l1 M* x3 W文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    7 b% K4 l- N& w7 |+ f1 S+ V
    % F1 R0 k$ Y( d) o" h
    - V# R9 B9 `- t5 J7 \* V. L8 G1 P8 x按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    - X  [0 I7 d. x) }1 g. y$ @9 D6 V- N
    , y5 \# M  G9 ^  R" {3 d5 V& p) {芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ( d( K- {9 h3 U( }/ m6 H+ N( M0 b& {1 F+ O2 T$ g5 w
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    % v- F  z/ I6 }" O
    $ [* C: h& n# P, T; |7 ]" G, ?. i. H( h9 B4 b3 }

    0 c( i; U8 w4 ?2 S  w下一篇:
    9 y6 q$ y+ i2 \) \看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也+ m- h1 [0 x4 z( o  z1 ]% T5 v: ]. X
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    0 x  [8 ]* a4 h2 O; C, g" L! y(出处: 爱吱声)
    : p) n9 |% H3 G! ^7 Z9 W: ?4 a, h来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    1 I* ~+ S+ k. T4 u  s3 V# |$ {2 w8 B4 [8 q# w) H& Z. b
    卷耳诗经原文:/ L4 J- T- V" }2 x2 c7 c. u- [' D
    ! |2 d( `8 e5 f
    国风·周南·卷耳6 d9 v1 O6 p6 E
    : O/ X* B* H( D
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。6 e( n; W! X( W8 y3 ]
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。/ |& O2 ^- U0 u
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。4 v2 i9 o5 l9 C0 S0 O
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!1 ^" {4 f) H" V
    / k8 P% X1 j. o# {  J5 a. N, D
    3 o" B. Z1 J. j8 E7 l2 o# |
    白话译文
      t: G5 R- G$ V/ G) J1 w+ m' x3 `& G' F) B4 Q$ h  N
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    . i1 L: f$ s- j2 ]  i) Y4 p攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    " Q; j8 [$ r) }7 |. e登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。: S( u- }* S/ G
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!* Y, {! \  c, S  R" j! i

    " v' Z5 K8 ?7 @. P----------------叶子的分割线----------------------
    ; C1 X9 ]; c7 ~& K  B但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    , y( R0 h0 N8 c3 W3 z这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。: Y+ n8 G/ H( F7 `6 |

    ( L' _8 e% o( C6 b' e9 t6 s我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    . n( y! v0 {9 k% y) y+ m/ |% M4 e( u; ]1 _$ r* s3 t9 n9 T
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。5 D) @- N3 Z4 u% g
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    % `1 v! |; @7 p- O) C陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。! m/ J9 V8 ?# q7 _
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    . Q0 d; e3 C/ P. ^$ T' i
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
      d) a$ a9 W* _% b
    ! b" ^. }* g; K" q5 R3 L芣苢诗经原文:
    ; }) t# B5 h, u4 i. K5 p
    9 v, B* b# {3 p/ a9 K国风·周南·芣苢
    ; o! m5 B# j9 F% b8 _$ l7 H: l  S
    采采芣苢,薄言采之。4 c% V; a! g. ^1 Q, J
    采采芣苢,薄言有之。# S7 J* w" T: P
    采采芣苢,薄言掇之。5 X0 Z$ @! S2 o1 _/ W" S; ^
    采采芣苢,薄言捋之。
    7 p4 L& }, ~; ^7 p0 h' U采采芣苢,薄言袺之。
    " t. X) c0 _" o7 }- S- I采采芣苢,薄言襭之。5 M( P) u, z$ x( V

    $ t+ Q4 K& W% r; D/ r白话译文: M0 u# b# d* q# p

    * P3 G0 p; h9 Z5 w6 ?' V5 P' i采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。3 Z# q' V) a! b9 S. e, X$ @
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。  j! ]" k1 [0 q( j
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    4 M( [0 e. W& s$ Z/ v8 y- @. Z采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。; o  g' W! q( Z
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    % h2 U7 z' n( t3 N: c3 L采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    6 @. q9 o4 [5 i" v+ f9 q8 y/ `: H/ t. E- N: \. z+ p6 F0 A' m; m$ a- z

    # [& H5 [5 u) w芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。# j: _: ~- @, X' q6 [# ]: z- ^- d
    ! k& c# j; Y4 W' d: T
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    2 Y+ `; Y9 u& B; u+ J& B# X, Y' g# B% j. X; {
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~/ a' f; f: y" G) M& s4 T
    & }; H4 |$ K7 F$ r9 A
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……5 C" A! q. W" n9 t0 I
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    6 {* @+ b: F% y' s$ X$ v) n& G# W$ Z' I) S4 M
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 $ C8 E2 s" ?$ d. H& T
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    5 g5 P+ Y2 P9 f5 c7 [7 q$ ~  L采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    6 Q: j# @- B* ~$ N. g1 s# V; V' [
    - c2 L8 V* \# D. T1 m* j+ H! b芣苢诗经原文:
      y  B% j" I( w
    # ^5 }8 A- E. `$ V1 B& E
    “采采芣苢”
    / D6 y  l9 u* M7 ]2 ^+ l" ?5 b1 k5 C1 T2 g2 o
    $ w, Y: v% _, `: [
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    $ Q- d& w( |7 _. }. a4 d
    ( J/ s* R) {% f3 f现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    10 小时前
  • 签到天数: 3704 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:492 p/ d* O$ B$ g2 I- z
    “采采芣苢”
    ) Y# A& k  f3 S( l/ `, O
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    - v- T# C8 l- v  v, Z6 m( O2 u我没吃过车前草,什么味道?

    ; O) M/ f/ D, Z1 f7 A我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-23 10:59 , Processed in 0.088338 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表