设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4934|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ( E( A/ r" H# a  v( p$ V1 r/ |" B$ T
    上一篇:9 G* w& i0 ~/ ]& `$ N: }3 D
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮- H6 d; }! d* g
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ! y+ S+ F: h7 y- V4 G# `4 R. U5 l' W+ o8 X
    3 \! n9 k& \5 `' a; {+ U6 A
    (三) 卷耳和芣苢2 ?  W% a% u$ L, y# H
    6 }0 f" _/ z+ S3 k2 b

    ( z/ w: x/ J4 z
    ' v6 f# Y6 T, M& P文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。$ P: H. n9 m, X; T. N4 ?1 t6 j! d! n
    3 C0 n3 n9 Y  F3 J

    ! V" r; I) f' M# Y按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    % a& J" Z" y4 g& ~
    - D/ \) P% ]6 F芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    3 v1 a# Y2 {' b2 O' R1 s  O8 ]9 z
    , n/ c; \& P1 Q) X& ~# [) {春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    * ~% Z3 y" ]2 v' J4 X( O, F8 j+ e  r- [1 b* C
    + x) r. o6 I/ P0 I2 ?$ _! k- H1 L- w# i

    $ P- L; E2 p! d2 F, i* c1 n下一篇:
    4 y! w2 b5 X  V; E) m9 x5 i看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    8 k! P- G" \* Y. uhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ; B5 K* F% R$ Q3 x(出处: 爱吱声)5 p" M3 M2 ]* Q
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    + I& `  C% a9 p( q. O1 Y' Q
    ! Z9 e+ G. u3 r. D% v0 \, }% ^$ n卷耳诗经原文:
    8 P" y( v. x- @! b- w4 x
    0 R, B/ R* T" v国风·周南·卷耳
    & u1 G8 i4 a! A8 y0 K' b! s
    3 W# h) q5 N: Y采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    9 |4 \/ _1 Y5 E4 q6 I陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。3 P2 E4 d4 d: ]7 e# S& V$ ?9 ?
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    - `' o1 ~8 l; M' x" L3 e0 }& }陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!& i- }. F7 p+ f
    : J% K7 f- K. r& R: R
    - y( l+ {" U/ |; q" {
    白话译文* G& {/ @4 S. I+ V* v+ y0 Z# ?
    ' j0 ?1 ]4 h9 |$ H8 [- {; e8 h
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    4 z/ {: }/ L% @0 o; D攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
      y$ o- h% _0 y' }8 p登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。, _  s* \$ A2 i/ _2 ~
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!1 {, x- `& n% Y; X

    & x- N4 v6 ~% R6 [# Y----------------叶子的分割线----------------------9 D  K; l! m7 Y, ~9 e
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。& c2 Z$ x- {/ P. k# }
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。9 e3 X/ r8 y( T7 B

    - e  e  D' \# l3 E- Y- V6 ]我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    9 F( x& V! F! u- k1 x) C
    1 b  j1 `% Q" M% k0 Q采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    % O: m: j6 e* d' p  E陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。- h% V& L( `4 s* R
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。* m, Q. ~1 [4 V
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    $ p3 Y8 Z2 F, @, ^' s6 \# C
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    6 ]* p. [6 ?" L' k+ q# d! i$ D4 T' Y' W4 V) {6 |
    芣苢诗经原文:- X) i2 M4 y5 e
    / m; S9 Z" p' G* Q
    国风·周南·芣苢7 }4 Y1 K* d/ H: W+ v

    9 O' b4 M7 o* J& l0 v2 C采采芣苢,薄言采之。. `. Q% _: j5 ]9 j+ ]5 i
    采采芣苢,薄言有之。
    # G- F; I" k& ~5 K2 [8 o% r- J采采芣苢,薄言掇之。
    9 ~9 \) l9 L+ m0 Y1 o  |采采芣苢,薄言捋之。
    % \1 k7 c: H' S1 _采采芣苢,薄言袺之。
    + O" |) r6 t7 D% y% X7 K采采芣苢,薄言襭之。
    6 o% Y  d6 e4 @# H1 i" J+ C2 Y/ _! i" N3 t3 J% V# U. g
    白话译文5 ]0 y; }$ R/ i+ T/ A2 T
    " k) h# Y) m4 f/ r0 U$ C4 |
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    - ^8 y% u& e' {$ z0 f& N/ }采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。; n! X+ h6 \; N+ \' D( P
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    3 ^0 U. y5 i/ n" a8 h( I' r采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。( ?3 o' T  b: N3 ~4 W
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    + w4 C& L0 s" y! \9 ~# t采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    0 B4 L0 t0 Z- Y8 D1 t& q" h9 e9 Y" H' T+ L) ?+ q3 |

    # P; B% `$ ~; K8 h7 u! Y芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。: B$ g  O6 r8 E/ c
    # S" M) m- K6 z1 _5 X, n+ ]
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    . h" y' t/ z3 }: J$ Q2 j1 k- e9 I- U* C% y1 \) \1 u- q
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    $ J  E9 a1 ]3 u" @9 M% P! {" \& {1 F2 ?* A2 A
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……, Q+ G5 y8 t0 ]. l
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。8 r2 A$ K- B( U9 e

    * D1 I, p1 E# ?! p7 X采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    / g/ E% n2 t/ l+ f# r' @
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32. U7 B! w6 ~6 k' ~
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗# C: f! }$ h- J; w4 l# K' o, \; z
    . z' J* Z( `% J2 ?3 t1 j
    芣苢诗经原文:
    8 }* a& Q2 `& {5 N+ w" [% W

    * V4 m1 T8 X9 Z4 f) ?“采采芣苢”
    0 y6 N6 h. V, d+ E7 X2 C% z
    3 h$ \2 x9 }% U3 i3 {) p! c) c/ m
    " V# p2 v1 f: Y& A) I+ y我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia ! V+ e. m- {4 Q+ ^& P
    4 L) Y2 p* ^- O. N& ]
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    1 小时前
  • 签到天数: 3093 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-7 06:45
  • 签到天数: 2183 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49* k5 _( i% Y3 W' P$ I) V
    “采采芣苢”

    0 i4 y6 |' N  d( T1 c$ v我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ; Q5 p6 e, ]7 b: R我没吃过车前草,什么味道?

    , K7 q1 P, Q  P4 ^我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-21 01:49 , Processed in 0.055425 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表