设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6001|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    : w) `! M: Z2 k! H6 S8 B- \" L7 f6 ~
    上一篇:
    / x1 g$ A5 n" m6 n# ]( `! R# _看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    ; @7 x; n' P3 ]http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    , Y5 _* d2 y: q$ F( ?- T3 |( P* }$ z. o# A

    % Z$ f: i4 ~6 |3 Z6 }(三) 卷耳和芣苢
    ' I. C9 l) K  t5 x! `1 E/ z0 B
    # x) q5 U9 H% B1 Q& p
    9 U: r: @, g( G( b, M# S$ L3 }
      _* Z$ C# x5 E. H% ~; y5 {  X' h文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。& Y; G' G4 A: X
    & g# H' ~. o' z: @# s6 _

    5 m4 _% Y/ {, B, @$ \  z按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    ! l) c  D; o1 m( J; h8 H' c
    8 c2 |- c+ D+ o9 d芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ( F( ?0 u1 f9 P* z5 K4 L% n; P4 o; M9 [2 m& R
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……4 y8 v* W& Z$ V  ~% o7 a. ?

    % |, d; B( @; V) |
    3 Q3 A, L4 _% e! r5 {! }
    0 Y2 G/ t  s2 u4 K- y下一篇:% i' N- _; A2 k, k$ E& j$ m/ {
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也0 O2 H6 |; Y2 A' U
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    0 |) u# J  X  O(出处: 爱吱声)
    & c0 h, |# k9 H2 q- y来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    - I, C, G: V8 C+ ^7 N- w9 ?: u) y, M
    卷耳诗经原文:5 ^, u" |9 i5 C" t$ E$ T
    ( _1 G& d. h7 R& t, g
    国风·周南·卷耳
    3 D6 W0 Y  N, J- @+ W/ l: ?
    % Y8 @" R' z% G% L, N采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    5 Q( c* B+ }& i/ E3 ^) h2 S7 y( ^5 c陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。8 Z" i* p4 H! Y! V
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    2 Y' |9 J7 w$ I& C) @. `* ~陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!" z1 H0 j) n4 x. ^3 Y+ e
      D+ E4 P4 E0 M2 d  t) ~9 U1 k: n

    1 D" a- Y/ M1 {" L: N白话译文4 \& h9 E1 _9 _4 H5 B6 {" U3 ^
    * N2 I6 N9 v3 X$ B5 T
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。; h4 m" @7 d- O; z1 t, I- G( E
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    / B" f+ H& I1 Y6 y0 f登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    6 \+ A+ b. d+ n- b. n7 P) x" F艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!# y$ I0 T. N2 ]

    9 g+ P- o9 G+ e9 s' x----------------叶子的分割线----------------------
      `8 `, }2 D) V, w; V* E1 F但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。, U. n% P3 b+ w0 p) y1 {+ |& {
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。1 P; l) ~( {0 Z
    $ c% |! O( G8 _# q2 R/ d$ r9 S; W  r: m
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    " `$ h9 n/ |% L$ h( R" g6 w* d- y% m* W# S  y% i
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。6 f! w* f9 {9 e0 ^" m
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    * \! U+ ]9 g% \) v' R陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    6 @/ S' y& Z5 ]6 U" L* L, N" X( B* Z陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    4 ?  |# O2 _# ~
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    , S! h/ g1 Y- b. p! G) B) `) k
    8 M2 a' I! O% V3 U% U芣苢诗经原文:
    * [1 |" a& c. p8 V* a' }, |( S4 k( O7 w6 i2 l9 W
    国风·周南·芣苢3 D8 p7 O) C6 J9 ]8 v

    ) E% q# ~( T2 [9 e' o采采芣苢,薄言采之。
    ' H3 I  m2 ~7 K# ^6 U( {7 |采采芣苢,薄言有之。
    / i, t; n$ z0 C% x8 r+ D# ~采采芣苢,薄言掇之。
    & B$ d7 |4 T# ?" M4 b# m! _采采芣苢,薄言捋之。" u8 p5 q$ J7 D7 m- k
    采采芣苢,薄言袺之。
    5 r0 I. e+ @7 R采采芣苢,薄言襭之。
    * o1 i8 g; M7 p: v( ]
    / |% F% x* Z7 K9 O' B白话译文
    7 U# ^6 `% ?4 ]1 [! {! q; y
    / J- p" C/ q, c采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    ( z5 G5 X0 ?& l9 g" U5 S采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。' B4 `5 V! L/ B
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。0 V( G% ]9 {$ e7 P
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。6 f  {9 O9 _5 H, S9 v: D
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    1 d0 n* Q" y1 L9 H) r# Q采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    3 \% a6 V: B( h& E
    , b+ ?" D' v( ?0 x% u6 M1 R1 N6 {7 D- n' k7 U: f$ o4 x# w( `7 e
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    * Z/ k& Z, u' z! f( @/ G' q- ^2 K0 Q) d1 }
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    , h( F7 g- }1 V0 E! w5 N2 D- {- Y- c3 [9 H$ c! J
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    8 a& U# y2 n' N. \0 k  c' j) Y0 P* a& m
    % c2 S0 ]1 P0 O% n, H. n车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……1 @$ R6 d8 O6 J9 Q# R- I/ }
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    % F5 y/ E& T7 B' G  y8 _) `
    # x) [/ D' Q% f, J采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 8 c) z1 p" b- _1 J1 k& q* q
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
      p' {: w  R% F0 w采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗3 t  S! Z3 K, X/ U/ \5 X

    ) e2 D% U+ _; B0 A- F/ y芣苢诗经原文:

    8 d& M: [0 }0 A$ `
    1 ?' M$ [* `* L2 o8 F# n9 Q“采采芣苢”) @0 |8 s4 i% F+ D! a& `5 t% y0 a

    3 Y! {- a! b7 c3 t4 ]" r( j" g; O
    ; K8 b* b- h* P. p' r% G我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia % s. d; r+ p3 i* E' c
    , ~  L# g" u2 x; j$ b1 B7 ?# B
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    3 小时前
  • 签到天数: 3563 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49+ c3 S$ }/ [# {
    “采采芣苢”

    8 A7 z8 M$ d: c! M我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:093 z- L1 ^: A$ X( d6 o! O6 J' S
    我没吃过车前草,什么味道?

    4 [- _) H9 [1 D& f我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-4 03:52 , Processed in 0.044168 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表