设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5520|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    $ S8 |, N. Z. I1 P1 P4 p
    ) Z9 s+ i% f" v7 M) z) ~" T上一篇:. @9 q; n- s! U2 q
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮$ j' g% b0 v1 c1 E9 p; B) Z) B9 S
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    5 N8 x0 L2 A) s" b0 k1 D3 d9 c2 L4 n# x1 O4 ~" a9 o9 [; @
    : l6 s4 h; Z* e9 J
    (三) 卷耳和芣苢
    6 U' q) S7 d3 t5 w" H) h& N$ J' j, J+ F- |
    5 @9 u% R& S: w4 X! p# z# K

    / g: o3 o! L# V- E8 ]5 `' M% o文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。, d' j! q) W- W6 g- }& U

    ; N+ t4 l  B8 S9 h) A1 i( U8 e2 Z6 X2 c  k  t2 Z
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~% L+ q& r% \/ J& F0 A% y- Y
    ) \) Z1 k8 R8 Y
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    / a: ]5 A$ `/ ]3 u' r' {3 ^
    % i6 v9 z3 w# u) j& U9 [9 {$ T+ g春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    , C; b0 s3 f7 l8 D5 T0 U" }
    ; Y  N$ b9 u: W  L! k6 _- f/ H( q, a1 R5 v8 a$ B

    0 a3 x6 H1 b/ l. s& ]下一篇:
    # ?8 X1 i7 X6 b- z2 m: A7 @看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也7 g: c3 s) [# {
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=397366 D0 a& Y6 Q! h8 y& ^0 g" M
    (出处: 爱吱声); Q( O5 ~* y$ a0 z1 }
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    , c& Z0 i( s$ I& w
    7 I% `  M5 D" {0 n卷耳诗经原文:
    + V' }6 r% ?4 y: N& n+ r: {- I0 g0 w
    国风·周南·卷耳( }- l5 y, Y" d
    3 ]& C' D8 Y0 u, |4 k
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    : Z5 s+ ]1 X" F$ K9 l陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。: M2 a0 m7 a% n; T8 S: W# r+ g
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
      |4 R- r1 b% T+ k陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!$ G- S9 L% m7 H. m$ H9 w7 W, E" G

    3 r% s) u  G, c/ r* }$ k- C5 j/ L4 _& g& `" e7 j! I3 X- }
    白话译文
    & ~2 u: ^) ~9 _+ x4 G1 ^& c2 C/ l  y" k- I$ u; _" D/ ?- D- C
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    6 Q& y* y; Z( Z# o* ?) j5 t攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    % h; u# K4 N1 Z3 D登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    $ y  T8 L+ M/ @  }- i$ v% @6 |3 P艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!5 t  n) L) _4 v2 s! A: y% u8 [  t3 B
    6 I8 f+ J( B) b: }
    ----------------叶子的分割线----------------------
    : I2 m9 {6 a4 L& e* p. B但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。( {& W- ]3 g1 R
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。/ X, e% Z1 }0 f& n& H) r

    7 O4 w3 ]* I' v1 D! O( X我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。( R. h# x( R& ~' Y/ E% u7 [
      O- E. Y  d$ ?. ?( o2 ^# u+ a
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    3 r/ E. Q9 E% o' p5 ]陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ; }+ L3 q4 ^" Y陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ x& q* c5 m( Z( _
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    1 J/ X0 C" `0 e4 G. N( q
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ! f3 \5 j; {- O
    6 n3 U6 v/ B7 ?8 w! {! f芣苢诗经原文:" j; @$ B( U5 p& b; z; g& g) X$ j

    ( u; X/ h2 _& w9 P1 U0 Z$ u  X国风·周南·芣苢1 d6 J* C8 F3 Q1 J0 @" a5 l2 n; b

    ) _' C9 Y/ x5 E, [  @采采芣苢,薄言采之。/ n6 b! K5 Q5 G; [$ o
    采采芣苢,薄言有之。& V5 s  M; @$ u3 F2 P0 i* ]
    采采芣苢,薄言掇之。
    3 O2 H! C6 T) m1 X5 t采采芣苢,薄言捋之。9 \; Z( Z: d7 ?/ n7 U
    采采芣苢,薄言袺之。1 X) v6 M( @& ^7 {
    采采芣苢,薄言襭之。/ L, P6 @; H+ s; G2 P4 Q' k

    3 e% a9 F% @, F1 V( p  [, i  R% c6 w白话译文
    ( I# q- o3 d  r3 O) y: k
    $ ~- t5 H& a' O% I! E# l! y采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    8 {4 A: i! w9 ]+ K! R采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    - Z3 u, P3 C) `' J" c采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。9 x( u( w' B. j+ C5 U( n
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。+ N' u: G9 c  V8 ^
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    $ T$ ?+ j6 I. m采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。$ y; A1 p* C) Z1 X
    * }% ?, @! y" y& Q& f# A- l

    , g/ S0 q: q* e$ ?芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    $ \" N9 s1 z1 r6 @* J$ `
      U* R$ v7 G( E) M& R----------------------叶子的分割线---------------------------5 u5 `; c- e& U/ S6 _) r5 k

    5 ]- T& m7 D9 N虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~, p, c# z7 J* Z- r
    ; i8 @3 t1 y+ A1 R' Q9 s8 \8 b( `/ D  }
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    . u% d6 |3 a; w" k1 _) a她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    2 C3 u. b1 t, d" b3 [% V
    ( [0 L4 L. h# H采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ; a- O- L! }/ F6 D3 s# g
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32% U4 K0 G: v* J+ M2 D
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    - u! c. G1 T$ N( X) }' V3 A7 ^" ]  V8 w0 w+ A* _
    芣苢诗经原文:
      E: d9 X+ D/ f  E$ F

    1 ?( }3 c) U: @1 e% L% k# h$ O“采采芣苢”
    - h" n2 z" e6 @! g1 |, g: u; O1 g
    4 m8 f) p4 g1 p" A( V5 t; a% S
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    5 n+ a( C; t8 B5 x' Z2 v6 K- W6 `! \0 `
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    17 小时前
  • 签到天数: 3435 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    ' F7 i1 c- ]5 f8 c3 l9 U/ q“采采芣苢”

      g! x4 }3 }! _5 a9 l- @我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09; @2 M' s" u$ e3 W' w) c5 b
    我没吃过车前草,什么味道?
    9 d% I6 G. n; B# @5 \7 ]
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-4-30 18:48 , Processed in 0.048815 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表