设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5364|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 % [2 N2 i, I3 m+ C7 z: a6 j1 ^

    ( ^) x3 R  `% U7 }上一篇:/ d  C+ U8 l( U1 q  o# ~( z
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    $ i' o1 w. n$ Fhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html9 m: X. k" s, a6 i- p

    3 z! A- p9 r; U5 r+ a" l: D" d- k, g- z3 {9 F9 w
    (三) 卷耳和芣苢! w+ l. s# P, k0 v

    6 E* n$ e) |# O4 y' I
    ; {  g3 k) m6 A0 ?8 m7 \/ u# L1 L0 {: P$ \" ?1 h
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    3 C& |5 p1 i) c$ I, @6 {
    / p+ g" M: Y& S/ W* M" C2 W+ C3 t
    & @$ @# v8 Z( G9 G# I按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    . N/ K0 }7 r6 `+ j- x4 ?. n+ k) k6 B* J( u
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~- Z+ k" u+ w' N7 y
    ( z' m0 V- T" E" r  a0 _; f
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……$ o  P% z% ]9 B$ a/ F8 ?

    / R  d* R) j- F' M4 D) R$ e6 J6 V) W) x! h. P4 B. J

    1 W3 D1 D( m# B6 k2 z( z! i下一篇:, b$ ~" H, P  G; i: r# e
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    ( S& b& t$ Q, n5 P3 F9 G; |http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736) F6 Q' [7 |- O
    (出处: 爱吱声)
    . G' n: Z) m" c  \, Q来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 ! h/ k) f, H/ C$ V

    # \* P5 [6 P( O$ \* |) L卷耳诗经原文:
    ( U# H1 `/ t; I7 _% [' O+ W8 t' k3 Q7 f' x# T- ?& q
    国风·周南·卷耳
    3 U. Q  t/ z4 p8 E6 P+ e4 O5 H2 X5 _2 j7 e
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    8 N$ b, `( V! o: W2 b) i4 t' V5 Q, D陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    0 F1 L) }7 T. u& e* F0 V陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。: l0 M% X" l3 j) ]) O
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    5 u7 G2 w9 D* h: g" t7 R' j/ u( v. ~  w  W, H9 L1 Y
    & B8 Q- t$ I7 Q; o3 B3 _
    白话译文
    3 Z* y  S2 \+ _- u" N1 d
    + e6 P( w4 r6 W- I- z采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    & m5 I( w/ i! i8 t攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    : s3 K$ s/ J1 o! Q6 J登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。8 w8 l3 H- J5 v+ a/ _! d
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    ' i; H# k5 r1 }: A& F7 I/ }" |6 y/ @4 @& R
    ----------------叶子的分割线----------------------
    7 u  M( K' K# P$ h3 @# h但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    7 W% W' L3 y9 B7 y这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。( ?. A& g( b* U4 k( @3 b& u* A* R- |
    9 t/ g1 a6 G6 r  S+ n
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。* e$ n- H) u; C$ Z" w8 W2 p

    ' v6 Y1 j$ _" n7 L1 O3 G采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。0 ~. [$ D$ P1 z; c
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。: I2 ?$ ^- O8 X: e3 `+ ~# C3 l
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。8 t! z/ z) s7 p" w, g
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    % R4 q; O: q9 `, C. R2 I/ ]) Q
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    / O1 k- J" R# @0 B( E. F- @5 i
    3 z5 p2 l6 r& P: i; K5 J) Y4 t: j芣苢诗经原文:
    $ n. }9 Z2 F0 }7 y5 L4 x$ V. f& K3 G
    国风·周南·芣苢
    9 v) P& O) U8 c6 Y* ^3 }+ H2 _) U! J( U" ?) ?! b  _7 Z
    采采芣苢,薄言采之。
    * v  m* ?- V, m( L" z$ j- o' R采采芣苢,薄言有之。' D! o) S, D/ D% D" I
    采采芣苢,薄言掇之。
    9 s# }& h/ l1 Y; W# T采采芣苢,薄言捋之。
    4 a0 F; S, C! h6 h8 I' D1 b1 r6 H采采芣苢,薄言袺之。. t* Q& }+ X/ e7 L
    采采芣苢,薄言襭之。$ L3 V7 }2 d  W& D- K1 S& M8 \
    * d" a) ]1 d" m
    白话译文) S% `" c' \5 C" W+ ]) e
    $ V3 d" o" E6 P0 G. C; [% H
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    0 K  B( d) k3 e) q4 V采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    5 [6 R( c, j6 \1 j+ p) H/ o采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    * R0 d7 b+ ~# f( A# W& o采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。6 [0 g3 z9 H0 G4 j9 C! e
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    : |# u8 t4 o: E* L/ m采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。8 k! A- J; [4 ?. P& L# i
    ) Q* n$ h% ^+ y. S( T
    , l; O; M- r: H; c0 F" A
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。+ X9 g% V7 `5 q4 V8 z8 H" S
    1 d4 Y+ U8 k( J& t. I
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    0 |- m6 m4 `' i2 K4 z0 _4 V0 S# G: |* `8 `2 J& ^
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    0 R( V/ X1 Z5 {5 P  I8 A7 p% u) a" u( w6 n& x8 `  z1 V
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……/ c) R8 p, s6 o. p
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。. h3 {% R8 L  h" Z! B

    " [1 d0 I3 y  Z/ A& N2 c采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 / r% t9 W) f* L1 J- M" O$ T, j0 k
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32( E7 D' u; q, }- r* i
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗% V" Z8 @( y9 r) U" M
    9 d; N7 _. p. v" g3 W2 x6 o
    芣苢诗经原文:
    7 T0 F! u: X9 q4 m  L. X

    3 I6 v" A" m; W' C  D“采采芣苢”
    ( q6 B% G2 V6 U3 A1 {. _- R6 X1 G% C7 H7 C2 x
    3 y9 I3 A* s" _, f  ^$ ]
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    % C0 \' C5 |; ?
    ( \1 z% w1 {- p& ^9 R: x5 [现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    13 小时前
  • 签到天数: 3370 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    1 N6 s( w4 j! q; t4 E“采采芣苢”

    ( C8 a8 x" ?. D" i# v! o* B7 H我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    # C7 |) x1 @# b7 t( R- _我没吃过车前草,什么味道?
    2 X' J" f4 a0 @# [3 S5 X2 e% t  K
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-2-23 13:44 , Processed in 0.043987 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表