设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5228|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 0 e4 {. T' g& ^7 G  ^- \
    - t3 t0 x* }; t$ A0 b
    上一篇:6 x, Z8 N- y! p7 U
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮* y, b+ j: A0 C5 s, X
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html7 h* S8 p/ L: i0 I

    ; ^  r. q# V3 Z* v# ~) e& m* A& R2 L3 u. c6 H
    (三) 卷耳和芣苢& f3 f" U3 u  P2 s$ E) W
    7 e7 S% P% u: |- W! O6 `

    / }( F6 z( K: q% U" V& ^( O7 h' n; a: B, e' }! y
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ! n+ F# j! W( Z+ G! R% v' p* v$ x
    6 V( \  @' ?8 f5 A1 z5 X# a: y2 ?+ B3 u. R5 p1 h
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    , ^  U+ O5 N: e- Z
    7 v; q+ L( E, K6 Y芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    9 v- d8 x5 i/ }- z; P1 R5 k0 [7 Y" x7 f6 p0 Z  h/ M9 c9 i7 T; Q5 l5 |# K/ U
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……" [3 _; g( w/ g1 Z6 F
    6 w2 J7 C0 ^% {0 ]- q3 Y! c8 A
    6 K! F; R6 J( T
    & \  m/ p- {: l0 \2 l) V1 i
    下一篇:
    6 L4 G. L0 F' @+ J8 ?看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也0 W, U! ^, \5 _/ w% @; D3 P+ e3 ^( X
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    2 Z5 L% u# Q  t9 l; D" b(出处: 爱吱声)( ?& y" P4 y* {
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    # s* `! R/ S! x2 ]9 ~1 b& J: M+ ^: m# W* s  d. J3 l1 p
    卷耳诗经原文:
    & Z, C( K; R4 S, x. f& r4 o  p( l1 j9 H5 E3 S- J
    国风·周南·卷耳: u* S" Z2 x( {" [

    7 |0 w6 j5 ^" N4 C8 [/ A" C- r9 G/ }采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ! O2 c5 \& o4 ?* L% c& }1 _陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    0 S& S8 ]# j0 L. y! [6 m! G陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    & x% e5 o- M0 L( W5 W  k* ~陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      m5 Y. J/ R; Z2 ?& j( a3 M* K+ l( O3 h" ?2 o

    % d( A4 z) _6 ?8 V7 G8 e0 G白话译文
    : Y; _% p% B( k. Z1 J  S+ G1 X  t. L8 ?# l
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。( N. p0 U3 U1 u; M( A0 o8 w
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    . i  B& o2 \, n' v登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    1 f6 q2 t8 {" L艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    4 H* x8 a3 `1 |5 r$ ^+ B: d1 h
    2 ?0 C2 ^/ I. c  v: Y' |----------------叶子的分割线----------------------
    ' Q% X5 n/ B' p( ]. A7 E7 S但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    8 ^2 ^7 k( E* v+ J这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    ! P9 N2 d3 Y& X4 y, R/ t) z% X
    & ~3 T, Z2 g; E我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。% W8 B: Z$ I/ e. @/ }# g8 N

    2 o" u9 s* w2 z& {6 V7 d$ }5 H采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    3 E* P% M# Z* e9 d  U4 Y8 N0 m陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。' ^7 b. D$ V) ]" r
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    0 @2 s% f9 q0 o& Y3 z7 I" z* J陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    0 s# N4 j) j# G
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    8 m( R5 _! ~6 Q6 m/ {9 h( f) l% M; p/ w1 V4 N' m9 Q
    芣苢诗经原文:* Z. i" r6 q% l6 {% n# y7 [% N/ W6 a

    7 a5 e# b3 [. O& }! [国风·周南·芣苢6 u" o9 E# t, W, i7 a
      n9 {& ]) L& Q4 ]
    采采芣苢,薄言采之。4 t2 I7 B2 t% v6 D( ]
    采采芣苢,薄言有之。
    : A2 C, k4 S) I- P采采芣苢,薄言掇之。& @% x; `; y0 C7 x5 G9 N9 O
    采采芣苢,薄言捋之。
    5 c" N! X+ J) e/ q, }3 Q7 h' U采采芣苢,薄言袺之。' o$ O# p7 t+ l( Z
    采采芣苢,薄言襭之。
    1 F3 z# ?( T; K, M  G% G. f) T
    8 v# \6 l8 v" v6 K: M白话译文* S: V- I  K& @
    7 |& w4 Y* t* M: }  E
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。3 e" y5 ?4 [3 N" k; [: [
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。+ _# S. ]' E7 o+ |# E- c8 t
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    8 W) y' t& F9 Z8 {1 a采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    7 P+ U9 U* V( r  V/ T+ y3 U7 x采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    4 ]- Z+ A4 T3 m) j5 y1 A& [) L采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    ( x1 o. n; o3 s- ?) p$ c" C
    ( @. d' a5 _# [7 {, Q, `2 [
      H/ A. j* z& K; b0 U8 x, j2 L芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    # ?* s- j4 K" n. a' W& r" D
    * j, H8 ~# H1 S8 O+ _. k: Q----------------------叶子的分割线---------------------------
    $ E% m* F* s1 `- l: r! R3 G+ g- H
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~6 B( Z- D9 ]* u7 l
    ( r1 {. Z# }& i# f7 P# i- J( a6 }6 M
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    5 ?/ z9 T% A7 y8 d她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。) k" P, H5 U8 S1 ]

    " F4 Q& C: ^) ^/ E' p% w6 r4 T采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    * W0 t& m/ x% C
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32. Z9 V2 w' n+ k9 }) A/ c! I
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
      ]$ |" Q7 u3 {, ^1 ^, C; B+ E6 K
    芣苢诗经原文:
    " x" I2 W3 a# J& s0 |

    2 ?2 \4 o9 f: o7 E7 m7 x2 w8 Y“采采芣苢”
    8 G% ~$ ]4 X0 g4 S& P: G& |- b- _- h  v, Y
    ( V. S5 Z; p8 ^
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia - t1 d1 [& f  j8 q) g

    * \% J! g$ t/ {  E* U" w- A现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 3308 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-29 02:36
  • 签到天数: 2184 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49# x# v- d0 L- }) O- E: {
    “采采芣苢”

    / v& [! p( e$ ?6 R! v5 P1 J我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:091 L" o6 @: ^9 G$ d$ c
    我没吃过车前草,什么味道?

    6 K7 W3 J: n9 r$ I. o0 k6 X我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-12-22 18:19 , Processed in 0.053553 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表