设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7523|回复: 45
打印 上一主题 下一主题

纠结的古文

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-20 00:14
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]金丹

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-3-23 12:15:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
           这个学期开始辅导儿子的文言文。除了课内老师讲的小段外,儿子他们还都在课外加练一本《中考文言文》,里面的内容就是列一个小段文言文,再出几道题来做。自以为俺这样连《史记》和《通鉴》都读下来的人,给初一学生解读个小段古文应该没啥问题,但真的开始咬文嚼字时,才发现根本不是那么回事。
           昨天教的课文是《三国志.杜畿传》的略写,内容如下:
    ==========================
         杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,继母苦之,以孝闻。举孝廉,除汉中府丞。荀彧进之太祖,太祖以畿为司空司直。追拜畿为河东太守。
         是时天下郡县皆残破,河东最先定。畿治之,崇宽惠,与民无为。民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归谛思之,若意有所不尽,更来诣府。乡邑父老自相责怒曰:“有君如此,奈何不从其教?”自是少有辞讼。
         班下属县,举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,随时慰勉之。渐课民畜牸牛、草马,下逮鸡豚犬豕,皆有章程。百姓勤农,家家丰实。畿乃曰:“民富矣,不可不教也。”于是冬月修戎讲武,又开学官,亲自执经教授,郡中化之。
    ================================
           就这么一个小短文,内容很简短,三国志我也曾经看过,这段还都有印象,于是边看边讲,信手翻来,并且还给儿子对照着中国地图讲了下三国时的天下大势。但是翻到后面的标准译文时,却发现了差错。
           第一个,“有相告者”,我直接就翻译成“有相互控告的人”,而再看书后翻译的标准答案却是“有人将这件事告诉他(杜畿)”。这里面关键字是“相”,“相”有多种解释,其中一种是副词,表示“互相”,比如“人相食”“形影相吊”,而更多的则是代词,指代第一人称的我或者第三人称的他,比如“苟富贵勿相忘”、“刮目相看”等等。我这个翻译,还是太受现代用语影响了。
           如果说第一个还比较明确,第二个就有些模糊了。“班下属县,举孝子、贞妇、顺孙”,我翻译成“他巡视属县,要求推举出孝子贞妇顺孙”,而在译文中则是“在他管辖的属县里,所有的孝子贞妇顺孙”。“巡视属县”这个基本确定是不对的,而后面一句,比较难解的是“举”字,“举”在古文中当作“举荐”“推荐”来用是很多的,比如本文前面的“举孝廉”,但“举”字也可以当“全”或者“所有的”来讲,成语里中很多,比如“举国欢迎”“举家团聚”等,就是全的意思。我一直的理解,用在地域上当“全”还是有道理的,但用在特定人群上,这个“举孝子”和“举孝廉”应该更接近一些。但标准译文如此,俺也只能从了。
           发现自己可能是要误人子弟(哦,不对,是误己子孙),俺赶紧重新给儿子讲,这两处爸爸译错了,应该这么这么译。
           不过,我对这两处错还是有些不确定,就去网上找《三国志.杜畿传》的全文及翻译,没想到,这全文翻译里面,“有相告者”翻译成“相互争讼”,而“举孝子贞妇”翻译的就是“推举出孝子贞妇”。这,到底是全文的译者和我一样望文生意,还是中学课本的译者没有体会到全文的含义呢,我一下子纠结起来。
           还有,想问一下专家,“班下属县”里面的“班”是做何解释呀?有没有其它的例子可以举一下?

    评分

    参与人数 1爱元 +10 收起 理由
    容易 + 10 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2019-6-16 23:34
  • 签到天数: 1277 天

    [LV.10]大乘

    沙发
    发表于 2015-3-23 12:51:38 | 只看该作者
    本帖最后由 冰蚁 于 2015-3-23 00:13 编辑

    班,在这里我觉得是次序,等级的意思。

    比如按部就班,班秩等。


    相 和 举 应该是你说的意思,不是课本上给的解释。那个解释说不通。

    不过 复其徭役 是怎么解的?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-20 00:14
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]金丹

    板凳
     楼主| 发表于 2015-3-23 13:25:13 | 只看该作者
    冰蚁 发表于 2015-3-23 12:51
    班,在这里我觉得是次序,等级的意思。

    比如按部就班,班秩等。

    这个倒是好理解,意义不可能弄反。复其徭役,就是免除徭役,古文中“复”有免除的意思,似乎是“复除”的简写。
    这个有点象“除”,古文中除官的意思是任职。除汉中府丞的意思是,任职为汉中府丞,而不是去职。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-16 14:50
  • 签到天数: 818 天

    [LV.10]大乘

    地板
    发表于 2015-3-23 14:49:36 | 只看该作者
    班字在这里的用法可参考“朝班”、“两班”。

    点评

    有没有可能是通假字“颁”,班本身就有颁布的用法。意思是“向下属县颁布告示”。  发表于 2015-3-23 15:50
  • TA的每日心情
    开心
    2017-5-14 07:16
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    5#
    发表于 2015-3-23 14:58:24 | 只看该作者
    本帖最后由 鹤梦白云上 于 2015-3-23 15:09 编辑

    举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,

    这里的举是推举,复是免除,没有疑义。

    民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,

    这里的告应该是控告,相稍许麻烦一点,倾向于是单方面而不是互相。

    讨论一下告,为什么是控告而不是告诉。

    首先语义上告诉不通,文中意思是说,百姓中存在诉讼之事,对控告的人,杜畿向他(控告者)陈大义,叫他回家好好反省,想不通再来找他。

    如果翻译成告诉,就变成,百姓中存在诉讼之事,有人来告诉他(诉讼),杜畿就(对控告者)陈大义......

    后一种解释在语义上太奇怪了,好象杜畿平时宅在某处,等人告诉他发生官司了才出动一样,前后文理也不通。“有相告者”应该直接就是“畿亲见为陈大义”的对象。

    所以,从语义上,告,绝对应该是控告。

    例句:

    《史记·平准书》:有能告者,以其半畀之(赏给揭发者以没收财产之半)。(这是查《马氏文通》查来的)

    这个是在语义上最接近的。

    文言文中,“有......者”是一种常见结构,这种情况下,可以往前看,常常有一个表示“范围/类别”的东西存在,如(摘自《马氏文通》)

    鹤有乘轩者。
    是类有以吾谋告之者。
    王之臣有托其妻子于友而之楚游者。

    还有“无.....者”结构,如:

    齐人无以仁义与王言者。
    仲尼之徒,无道桓文之事者。

    可见其中鹤、是类、王之臣、齐人、仲尼之徒,都是引导词,表示后面“有.......者”或“无......者”的范围或者类别。

    而“民尝辞讼,有相告者,”虽与前几例不尽相似,但到底能看出这样一种意味,即:

    民有相告者。

    即,民中有控告的,或,有控告的民。

    相:这里我倾向于“单方面”,如果是双方面,应该从上下文中有明显的提示,但这里没有。而且,控告,一般都是单方面,互相控告虽然也有,但毕竟不是多数。

    班:查《汉语大词典》(普及本)中有义项:治理。例句《汉纪·文帝纪下》“此先王制土定业,班民设教,立武足兵之大法业。”

    建议家里备足够的工具书。古汉语可以参考王力《古代汉语》《王力古汉语字典》,《汉语大词典》(普及本)等等,另外,我觉得《马氏文通》是一本好书。

    点评

    给力: 5.0 油菜: 5.0
    油菜: 5
      发表于 2015-3-25 14:45
    给力: 5
      发表于 2015-3-23 21:00

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    河蚌 + 6

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-10-13 21:06
  • 签到天数: 1554 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-3-23 15:30:16 | 只看该作者
    举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,随时慰勉之
    这里的举应该就是全或所有的意思,要和后边的复其徭役,随时慰勉之,连起来看
    复其徭役的“其”,和随时慰勉之的”之“,应该是指代前边的举孝子、贞妇、顺孙的
    所以我觉得这里的举不是个动词,应该是所有的意思

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    河蚌 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-20 00:14
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]金丹

    7#
     楼主| 发表于 2015-3-23 15:34:35 | 只看该作者
    鹤梦白云上 发表于 2015-3-23 14:58
    举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,

    这里的举是推举,复是免除,没有疑义。


    是不是可以这么理解,这里“相告”的告,应该是“控告”,不过“相”仍然是代词,意指别人,直译过来,就是“有控告他人的人”,也就是指发起诉讼的人。
  • TA的每日心情
    开心
    2017-5-14 07:16
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    8#
    发表于 2015-3-23 16:08:02 | 只看该作者
    河蚌 发表于 2015-3-23 15:34
    是不是可以这么理解,这里“相告”的告,应该是“控告”,不过“相”仍然是代词,意指别人,直译过来,就 ...

    这个就不太清楚了,《汉语大典典》只是说表示“一方对另一方有所施为”。《王力古汉语字典》我手上没有,据说是按照字义出现的历史顺序编排的,这样就知道最初是什么意思,后来引申为什么意思。
  • TA的每日心情
    开心
    2017-8-31 04:06
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]炼气

    9#
    发表于 2015-3-23 16:17:01 | 只看该作者
    鹤梦白云上 发表于 2015-3-23 14:58
    举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,

    这里的举是推举,复是免除,没有疑义。


    这个告是不是指有人向他说情,请他帮忙提点的意思呢?

    点评

    油墨: 5.0 油菜: 5.0
    给力: 5.0 涨姿势: 5.0
    油墨: 5 油菜: 5 给力: 5 涨姿势: 5
    我同意这个看法,譬如某某犯事了,“众人告免”,就是请求。但在原文,估计不是请求说情,是请求调解吧。   发表于 2015-3-27 14:34
  • TA的每日心情
    开心
    2017-5-14 07:16
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    10#
    发表于 2015-3-23 16:19:55 | 只看该作者
    natasa 发表于 2015-3-23 16:17
    这个告是不是指有人向他说情,请他帮忙提点的意思呢?

    依我愚见,还是控告,觉得你可能想得有点多了。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-15 07:30
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    11#
    发表于 2015-3-23 17:29:48 | 只看该作者
    本帖最后由 齐的隆冬强 于 2015-3-23 17:31 编辑

    呵呵哈哈
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-15 07:30
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    12#
    发表于 2015-3-23 17:30:01 | 只看该作者
    本帖最后由 齐的隆冬强 于 2015-3-23 17:31 编辑

    呵呵哈哈
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-20 00:14
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]金丹

    13#
     楼主| 发表于 2015-3-23 17:37:43 | 只看该作者
    本帖最后由 河蚌 于 2015-3-23 17:41 编辑
    齐的隆冬强 发表于 2015-3-23 17:29
    这里的举是全部的意思,因为要结合上下文去理解,这里主要说的是杜畿恢复生产的意思,按照东汉的传统,孝廉 ...


    你这个偏的有些离谱了吧,古文翻译不能望文生义,“复其徭役”的意思是明确的,是减免徭役不是恢复徭役,复在这里是减免的意思,而不是恢复的意思,这在古文中是标准用法。
    杜畿是标准的循吏,是以儒家理念来治政,而本文整篇也都是以儒家思想来展开的,即少辞讼、彰道德、促蓄积、倡农事,与民休息,然后在民资丰实之后,修戎武,开学官。象《杜畿传》这样的传记在《三国志》中有很多篇,都是一样的格局。
    所谓不论孝子、贞妇,一律来缴税,这是典型的法家治政,如果杜畿这么做,就会被列进酷吏列传里的。

    点评

    给力: 5.0 涨姿势: 5.0
    油菜: 5.0
    油菜: 5 涨姿势: 5
      发表于 2015-3-25 14:46
    给力: 5 涨姿势: 5
      发表于 2015-3-24 05:17
  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-15 07:30
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    14#
    发表于 2015-3-23 17:41:36 | 只看该作者
    河蚌 发表于 2015-3-23 17:37
    你这个偏的有些离谱了吧,古文翻译不能望文生义,“复其徭役”的意思是明确的,是减免徭役不是恢复徭役, ...

    说错了,删掉了
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

    15#
    发表于 2015-3-24 06:22:03 | 只看该作者
    本帖最后由 石工 于 2015-3-24 07:07 编辑

    《三国志》中班通颁的情况很多。我用一个pdf版本的三国志搜了一下,班字很多,正文中通“颁”字的用法出来了“班叙海内,宣美风俗”、“班宣时令”、“班赐各有差”、“当班下远近,使知本末也”、“班行其众,众皆便之”等,几乎占去班字除了姓名用字以外的大半。同文中用“颁”字搜索,则正文仅有有“颁赐各有差”、“事颁天下”两例而已(裴注另有若干)。对比之下,从班颁通假的角度考虑是合适的。
    具体到“ 班下属县,举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,随时慰勉之。”,通假应该是成立的。粗粗地翻一下:颁令下属各县,举荐孝子贞妇贤孙,免除徭役,并根据时令慰问勉励他们。
    ----------------------------------------
    读帖不认真,没有看到你在雪个贴下的回复已经提出通假。按通假的思路,颁令后面是执行,那个“举”字应该是个动词,则整个句子是VO,VO,VO,VO结构,简洁流畅。如果是当形容词用,就是说“举孝子、贞妇、顺孙”与“其”是同位语,变成VO,O,VO,VO结构,这种用法在古汉语中是不是太突兀了。
    ---------------------------------------
    趁还没禁止编辑,接着加一点。
    我觉得用作者本文或时文来参照是解读古文的比较好的办法。具体到“相告”,在《三国志 魏书二 文帝纪》中有(黄初)“五年春正月,初令谋反大逆乃得相告,其馀皆勿听治;敢妄相告,以其罪罪之。”这是“相告”出现两次,作为法律用语的明确例证,清楚无误是单方面控诉的意思。同书中也有“一夜传相告”、“以诚相告”等用法,但作为法律用语时,应该是没有二义性的。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-20 00:14
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]金丹

    16#
     楼主| 发表于 2015-3-24 06:58:14 | 只看该作者
    石工 发表于 2015-3-24 06:22
    《三国志》中班通颁的情况很多。我用一个pdf版本的三国志搜了一下,班字很多,正文中通“颁”字的用法出来 ...

    是,我也是觉得,这句应该是“通令管辖的县里,要求推举孝子贞妇顺孙,免除徭役”,因为儒家的施政纲领里面,这属于最为重要的“彰道德”,史书里讲循吏时都会来这么一笔。我当时直接翻译成“推举”,就是因为古代史书里这样的段子很多。
    晚上回家看儿子的那本书,实际上改了好几个字,大概是为了初中生好理解,比如“归谛思之”改成了“归第思之“,“复其徭役“改成了“免其徭役”。而“班下属县”改成了“其下属县”,所以我开始翻译成“他巡视管辖的县”。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

    17#
    发表于 2015-3-24 07:19:14 | 只看该作者
    河蚌 发表于 2015-3-24 06:58
    是,我也是觉得,这句应该是“通令管辖的县里,要求推举孝子贞妇顺孙,免除徭役”,因为儒家的施政纲领里 ...

    哎,又不是小日本子,搞什么当用汉字的名堂。即使要改,也不该破坏原文语法结构,这个班字改成其字很离谱。
    用古文观止不就很好嘛,文章真的很好。史书本身枯燥干巴,还有很多直接间接引文、典章制度、政治术语、时代背景,历史书上都讲不明白的东西,怎么指望语文书上能交代清楚。
  • TA的每日心情
    开心
    2017-5-14 07:16
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]分神

    18#
    发表于 2015-3-24 07:30:03 | 只看该作者
    河蚌 发表于 2015-3-24 06:58
    是,我也是觉得,这句应该是“通令管辖的县里,要求推举孝子贞妇顺孙,免除徭役”,因为儒家的施政纲领里 ...

    关于班字,再提供一个字典上的解释:

    班:分等列序:排列。《孟子万章下》“周室班爵禄也,如之何?”《旧唐书穆宗纪》“群臣班于章敬寺前”。

    还有作名词的:职位等次;等级;按照植物或某种需要而编成的组织。

    我前面提到的“治理”,字典说这读“辨“,也通辨,治理一义是从”辨别“发展出来的,想想用在这里似不通。

    如果作为”颁“讲,虽然班也的确通颁,但后面似乎应该接”律令“这一类词,如果接下属县,则应该说”班示“,重点落在”示“上。

    这个词存个疑。最好是找到完全相似的例句,就能确诊了。

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    河蚌 + 6

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    19 小时前
  • 签到天数: 3279 天

    [LV.Master]无

    19#
    发表于 2015-3-24 07:30:51 | 只看该作者
    本帖最后由 马鹿 于 2015-3-23 18:34 编辑

    你的文言文大约不是老师教的,而是自己吾的, 至少我理解起来跟教科书差的不多
  • TA的每日心情
    慵懒
    2016-4-20 00:14
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]金丹

    20#
     楼主| 发表于 2015-3-24 07:45:39 | 只看该作者
    马鹿 发表于 2015-3-24 07:30
    你的文言文大约不是老师教的,而是自己吾的, 至少我理解起来跟教科书差的不多 ...

    俺们当时的语文老师的水平那是相当的差,就差来个“都都平丈我”了。
    中学的文言还是简单了,毕竟只是各自独立的篇,不能形成体系,文言作为一种脱离实际口语而存在的文字体,几千年变化缓慢,很多用法,文人们也是抄书学来的,所以,重复很多。
    古文主要还是工作之后看一些史书才通的。读完一些长部头的史书,会习惯一些固定用法。就比如“民尝辞讼,有相告者”,这种用法在史书里还是蛮多的。“举孝子贞妇,免其徭役”,其实本文就差一句“路不拾遗夜不闭户”,就成了最经典的《通鉴》体了。

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-23 19:05 , Processed in 0.090448 second(s), 29 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表