0 C) P3 Z% h6 V1 j名前姓后的折腾,有一个根本的原因,就是怕西人把姓和名搞错。通过姓氏大写,可以方便地解决这个问题。连大小写都分不清的人,自然也不需要指望分清姓和名,更不要说交流了。$ D. K6 j; h* n+ L5 |7 Q0 z
$ [) B2 H$ _3 G
WANG Yaping,既符合自身语言习惯和长期的转写惯例,又照顾到对方初次接触分不清姓名的情况,可能是个好办法。0 }6 O) B3 E J6 U ]8 g
& U* m: t7 B& \3 K. p希望王亚平下次升空,不要再用“Yaping Wang”这样别扭的标签了。; b0 b1 a3 `1 B* Z7 G% [, u1 N
- {* r6 X1 ^( c. ?+ o4 o' |* i2 \ # A9 |; c; w/ A) G/ Y1 O* F0 y
+ p, s0 g9 v; q" o# U
# n) A+ R/ n% K3 Q0 `* n+ L1 q
3 V1 l% F* d& g3 N, t. G' f( y/ s
: n. J5 L2 u0 x S- B/ j% ?8 N8 y+ V' b( `( J! m; W