设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1710|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[其它] History

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-2-29 05:07:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Gentle winds shake the buds of May
White clouds change shapes everyday
Eastwards, the Huai and Yangtze Rivers
Spray sings the praises of great soldiers
Failures or achievements all faded
Blue ranges in the sun still exist
Destitute literati gather on bank
They are debating the heroes’ rank
Strong but fine, the smell of wine
Hot and high, the sound of talking
So long as humans can live
People never stop this love

--Sonnet 12 with a heroic couplet

看那个《非你莫属》知道了英雄双行体,娱乐一下
  • TA的每日心情
    开心
    2016-5-29 05:31
  • 签到天数: 195 天

    [LV.7]分神

    沙发
    发表于 2012-3-1 01:08:25 | 只看该作者
    糊涂厉害,这个也能整!

    《非你莫属》也是俺喜欢的娱乐节目,做饭的时候常看。那女孩侃莎翁时,俺看得乐不可支~~~不过下来也没去查啥是这个英雄双行体。看你的诗,好像是两两押韵~~~问题又来了,这两个在英文诗中也算押韵吗?


    Failures or achievements all faded
    Blue ranges in the sun still exist

    Strong but fine, the smell of wine
    Hot and high, the sound of talking


    该用户从未签到

    板凳
     楼主| 发表于 2012-3-1 01:24:57 | 只看该作者
    山菊 发表于 2012-3-1 01:08
    糊涂厉害,这个也能整!

    《非你莫属》也是俺喜欢的娱乐节目,做饭的时候常看。那女孩侃莎翁时,俺看得乐不 ...

    不算押韵,只是咱英文修行不高,想不出合适的词。
  • TA的每日心情
    开心
    2016-5-29 05:31
  • 签到天数: 195 天

    [LV.7]分神

    地板
    发表于 2012-3-1 01:31:22 | 只看该作者
    糊里糊涂 发表于 2012-2-29 12:24
    不算押韵,只是咱英文修行不高,想不出合适的词。

    Blue ranges in the sun 是啥~~~日冕?

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2012-3-1 01:37:22 | 只看该作者
    山菊 发表于 2012-3-1 01:31
    Blue ranges in the sun 是啥~~~日冕?

    太阳下的青山,本意想说青山依旧在,也许用blue mountains好点?

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-12 23:48 , Processed in 0.041387 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表