设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8109|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

在外国给孩子取名时应该入乡随俗还是坚持文化传统~

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-1 00:01
  • 签到天数: 627 天

    [LV.9]渡劫

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2013-1-16 07:49:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    这个辩题貌似在只有牵扯到大中华区才会出现。在新大陆,欧洲后裔自不用说,印度等亚洲其他地方,中东人和拉丁裔的后裔一般都是用本国的名字。日本后裔我听说过的也基本是自己的本国的名字。就连身为宇宙帝国的木奉大多数也是用本文化的名字。6 o' h9 {6 H( [" L0 d4 |# j

    8 ~# J$ }" _" v% B可是到了两岸三地的后裔的时候,就会出现很多Mike Zhang, Lucy Liu,Alice Chan。
    ; ]4 F( E  }9 L* Q, u. D* w8 J, U/ F- `1 A
    而且好玩的是就连大陆的维吾尔族也会叫自己是司马义·买买提,买买提·艾力,而不是强。买买提或是丽。艾力。
    9 o1 S/ p% x) i( B2 ^, ?
    , \! `0 y# k) i! i. D/ Q我自己是支持正方的。引用萨苏在博客中的话 “为了让海外华人的孩子们得以不忘却故国的衣冠。”而自己的名字正是第一步也是很重要的一步。 只要避免一些西人读不出来的拼音诸如x,q之类的即可。而且我感觉现在米人越来越能读出这些音,并且能够分辨he,she,hu了~, t: h" I2 C: P2 }0 N% h: g
    # O; l! U4 N8 a/ p

    : o! r2 Q! X# \, |% U希望大家各抒己见,踊跃发言~
    * G" M2 B9 E- z
      W; ?' O7 u" m) P(ps,日本这种要入籍,必须取日本名字的bt国家除外。)
    正方观点 (17)

    应该坚持自己的文化。取中文的名字,英文名用中文的拼音。

    反方观点 (10)

    虽然自己身在异乡为异客。但是孩子可是生在异乡反客为主,应该用英文名。可以更好的融入。

    辩手:0 ( 加入 )
       
      辩手:1 ( 加入 )
    • TA的每日心情
      开心
      2022-9-22 04:07
    • 签到天数: 455 天

      [LV.9]渡劫

      沙发
      发表于 2013-1-17 09:42:36 | 只看该作者
      第一、汉语的正体是汉字,一旦用拼音写就已经变了,已经不是原名,何妨再变一次?
      9 v0 D3 Z% |: ?' ?; Y8 y+ p
      ; }; t! Q2 }4 G, A. A0 p2 @9 T2 O第二、汉语发音就是特殊,老外即使对着拼音字母念,也谬之千里,而且不够响亮。( R; j' {2 J& S

      % D. e0 w2 n! o0 ^9 {! K第三、名字主要是为了交往方便,别人读不出你的名字,有可能就选择少跟你说话。这不是想象:俺对印度同事就是这样。
      ! i, e* i- E; e* W$ Y+ B4 d: }$ [* Z
      孩子除英文名外,应该另起个中文名保留传统,并体现中文美感,在华人圈子里使用。
      回复

      使用道具 举报

      手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

      GMT+8, 2025-6-12 08:07 , Processed in 0.051232 second(s), 25 queries , Gzip On.

      Powered by Discuz! X3.2

      © 2001-2013 Comsenz Inc.

      快速回复 返回顶部 返回列表