设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7219|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

在外国给孩子取名时应该入乡随俗还是坚持文化传统~

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-1 00:01
  • 签到天数: 627 天

    [LV.9]渡劫

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2013-1-16 07:49:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    这个辩题貌似在只有牵扯到大中华区才会出现。在新大陆,欧洲后裔自不用说,印度等亚洲其他地方,中东人和拉丁裔的后裔一般都是用本国的名字。日本后裔我听说过的也基本是自己的本国的名字。就连身为宇宙帝国的木奉大多数也是用本文化的名字。
    # }+ j- J8 W( y( t, o) D$ K+ c/ F
    可是到了两岸三地的后裔的时候,就会出现很多Mike Zhang, Lucy Liu,Alice Chan。
    0 V  A9 X3 v" m! {; f2 ^
    4 G9 i$ [# @$ ~- @6 y" k  x! j而且好玩的是就连大陆的维吾尔族也会叫自己是司马义·买买提,买买提·艾力,而不是强。买买提或是丽。艾力。 0 L4 g! |5 D, W1 h" a
    * p9 V" a# w  w1 }! b& G' ]2 o
    我自己是支持正方的。引用萨苏在博客中的话 “为了让海外华人的孩子们得以不忘却故国的衣冠。”而自己的名字正是第一步也是很重要的一步。 只要避免一些西人读不出来的拼音诸如x,q之类的即可。而且我感觉现在米人越来越能读出这些音,并且能够分辨he,she,hu了~- H2 d: }  m" S3 A  F
    0 o# M9 @1 k8 s* s8 X. Y

    ) L( z5 c6 m% w# o希望大家各抒己见,踊跃发言~ % h0 q* y" v. D) z: N  h- G7 K

    2 N' |; J9 V5 k0 s(ps,日本这种要入籍,必须取日本名字的bt国家除外。)
    正方观点 (17)

    应该坚持自己的文化。取中文的名字,英文名用中文的拼音。

    反方观点 (10)

    虽然自己身在异乡为异客。但是孩子可是生在异乡反客为主,应该用英文名。可以更好的融入。

    辩手:0 ( 加入 )
       
      辩手:1 ( 加入 )
    • TA的每日心情
      开心
      2022-9-22 04:07
    • 签到天数: 455 天

      [LV.9]渡劫

      沙发
      发表于 2013-1-17 09:42:36 | 只看该作者
      第一、汉语的正体是汉字,一旦用拼音写就已经变了,已经不是原名,何妨再变一次?
      / N- l! p4 |/ `4 [# `& d
      2 W# ~- Q* N( w8 Y/ N' N第二、汉语发音就是特殊,老外即使对着拼音字母念,也谬之千里,而且不够响亮。/ a2 f! X5 p3 R2 P5 r" `% j' @

      . ^' j8 |6 \4 }  a$ z第三、名字主要是为了交往方便,别人读不出你的名字,有可能就选择少跟你说话。这不是想象:俺对印度同事就是这样。! E. w2 f' b" j) Z3 \
      ! K  T5 U% y: M. ]
      孩子除英文名外,应该另起个中文名保留传统,并体现中文美感,在华人圈子里使用。
      回复

      使用道具 举报

      手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

      GMT+8, 2024-11-22 15:41 , Processed in 0.040252 second(s), 23 queries , Gzip On.

      Powered by Discuz! X3.2

      © 2001-2013 Comsenz Inc.

      快速回复 返回顶部 返回列表