设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6009|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ! d: D$ j1 i3 n8 z0 E" N, W. B+ n* j7 Z: G1 M. v$ k, E3 A
    上一篇:7 x. }4 [) n* L* x! }% h* D7 @
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    & R8 Z  N4 l8 Y+ w; ?# z% B( D  T0 qhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    : Q- Q* I' z  O5 C- s) P0 |8 S; _8 |2 t% g3 o% I9 O

    % F$ w5 X( V6 M& d(三) 卷耳和芣苢
    0 m# ?4 O- J, B0 p$ F. I3 R- G

    % y" M4 b. J7 ]; z9 l
    8 v9 x8 A4 X; A- r, M& Z文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ( u, c. `2 X" d  ^" R7 i7 E9 Y/ I2 n# F
    0 w3 u+ q" p* d% j3 D% F6 o, I4 a
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~" [2 A) H8 r/ a: Z8 P3 d" n
    $ y7 h7 L$ e3 l; F
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ! K$ q% \( k% }3 @
    5 T. H) y$ d0 `5 [8 j春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……% j' y+ P) x6 c* S3 u0 f

    , s8 u+ @! T, T( U) P. k( `: a/ p6 Q/ R& t; J
    % u) ~! S4 K2 T) D( ^; u" W
    下一篇:
    # m7 J% m! X. i8 n( v0 _% V1 X, g看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也4 E7 W$ i5 G, Q* T* m
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736! e& O. [8 K2 N2 `2 }. l  ^
    (出处: 爱吱声)0 E7 }6 x/ ^3 f' o
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    + b" m6 U# t4 x8 X" F  q
    / C) c6 S8 n% w, z/ m卷耳诗经原文:1 t: g) @' {$ S: [8 `' a) C

    ( a) t2 E/ U5 C% ^6 H国风·周南·卷耳1 L7 B) u( I" e( S6 D3 m

    * q7 ~4 J: I( Y- j9 n3 F采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    4 @5 {/ [" R' f陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。" @; V' I; @6 |8 _: ?0 k" V
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ; E3 N6 q7 v& N; `" q  k7 }% x0 b陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!' m9 k- A! w# ]. r. c8 X" U

    $ n0 A4 P) X( P: I2 E3 T6 D- e* ^. D/ x/ H( d" f
    白话译文
    * [$ z: U+ N3 ?6 s: r9 [9 l9 ~- V( O7 P0 c
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    % x# `" I2 W# @6 C* |, {, }攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。6 t& [. E# `3 D4 g: T" F; [
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。5 W" g2 O$ F* T* w) k) c
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    * U6 ~7 G, J, ?6 f1 `4 d9 l3 v6 C* {  [; ~: T8 o8 Q. b5 w
    ----------------叶子的分割线----------------------) S9 c1 Y; u/ I1 x  l. ~9 I
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。; e! b2 Y+ c1 Q& J9 M2 H
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    . Z% E0 N, C) r1 k
    4 O* h. E0 k3 }5 L我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    % y' L* A" z( c* g- M# U
    # I: v# g  N: Y8 x% n采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    , K0 ~9 c5 S8 J陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    $ C# W3 u* x! p: x7 }' p陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    # t( N* W- [4 Q6 f陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    $ q( B) U, |: p9 L5 \0 ~
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    , }/ v1 }0 f+ s  C9 l$ c  j
    7 x; o$ E% F, d2 ^# U& V芣苢诗经原文:
    0 J; [# }8 L1 C6 o0 l4 C
    ' s, T5 c4 W; Q6 u, b国风·周南·芣苢3 p' [' V5 J, W
    - U# v1 l' g- `! I
    采采芣苢,薄言采之。
    ( I3 i8 L* l/ x5 N采采芣苢,薄言有之。
    . d) W7 S/ Z. {# Z, p' L采采芣苢,薄言掇之。9 [: r$ V; P+ L  R
    采采芣苢,薄言捋之。
    2 A! }$ g: k4 c* l采采芣苢,薄言袺之。
    ( e# P% m0 h: w. `% w' @5 h采采芣苢,薄言襭之。7 p6 U( P7 h3 m9 ~( K
    & X, |% Z( G0 z% O8 Y. {
    白话译文: ]$ D; S9 C7 G, V7 J
    ' i( U, i  k* L' Z% e
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    ( I8 \+ I. x3 S" b8 r; A4 k3 B采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。8 i. K5 I) B! d8 w9 h* D# U
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。( C$ c1 _1 |9 w) d- G) w
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。, {$ I, T* S7 |! H
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    1 i* s0 V; C. H采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    8 W) m' B8 T: n- @7 ]& x
    2 N) |/ s, O' |( x. c" c% ^
      {, U$ G% H+ Z芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。! c, I5 K7 [) V
    6 |; E* j! {! I" p+ C
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    ' _% T# u& Y5 m4 {3 j7 w) u* X. b- q3 ]
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    2 F. E/ h+ `$ w/ l& {6 H
    ' X' K6 m& b3 {$ c2 L. P车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    7 x0 v  [, d* C  R' q她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    0 \' {% }1 c4 F5 C; M$ ?
    ! u, a7 h% F6 U% @  `采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    4 G# r2 s( ]* d
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    2 W) C2 M1 C; Q! {7 |2 G采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗' t# o; [* |- G  J$ e8 w6 {

      L( \' G3 {' ^0 {& n: ^4 [芣苢诗经原文:

    ! f( C2 ]/ L, J/ d8 L$ k1 [
    1 [( I- }8 n4 F8 V. p! A/ J  C“采采芣苢”
    $ o3 ^' a) i, y: e( c( T; P# r- l+ Q8 |6 M5 ^: P" @  a
    9 @2 }" K8 v( ^0 C$ y
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia : P9 D* M1 A) @! }3 v1 t; |/ L+ k! L
    8 K: Y) q  Z6 Y. b
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 3565 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:498 a# P6 \" v- j- t2 p7 y! @
    “采采芣苢”
    + j  k6 s! u$ F! K- J4 u& x6 o- S
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    / m" E2 M5 |% X- `" Y: i我没吃过车前草,什么味道?

    5 y' `& N3 L- g' }我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-6 04:06 , Processed in 0.046137 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表