TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 * U' J: R, W. Y" [2 H
9 i: Z t* F& c! K0 u卷耳诗经原文:
: D) s7 s. ]( T7 T/ J- Y( j% }9 W2 j' e. S- X+ @0 B
国风·周南·卷耳, Y# _! r2 ?# S+ x: _! @5 O1 q
4 a! M# C, N* Q; q
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。2 P. k" T& T% E$ i
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。, d# v3 F. n: A% c, S
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。7 x9 Q- C) a0 u% A4 k! K+ f+ h) C" s
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!: c( Y# ~5 v1 n8 H6 G$ P6 W
; L" x2 u0 _% Y- @
! r. F( t- N/ o8 U3 M1 m) Z白话译文2 C. D0 Y6 \4 c; T
9 e0 E. W B) D% ^6 A5 T采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。7 c& n& M y S3 E$ h
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。) x2 w3 O( o a7 Z
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
; K( e: [! `9 Q% j0 c5 L艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
3 z* s7 R+ \6 L8 `6 u
' X2 E* b/ k$ M0 q2 M----------------叶子的分割线----------------------
* d. V& J6 h4 c. v, d) v但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
# _2 k# |7 m! u( o$ u* o这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。2 _" e4 k; `1 I% @3 r. y
* J* Q' L( {, a: U& F d: c
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
* D* R1 |$ R: t& l: b( x- J* _ t8 J% y
$ Z# K0 y6 _8 ?4 G采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。" }' I( D; t, s" `# J1 _ O
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
! {$ _: k% F' L+ ^( [ p, _陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。4 C! [/ N- A; x' C1 W8 G
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!; B5 R# W; C$ p
|
|