设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5455|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    7 ~0 {$ n. ^" E" I7 k0 T! _- K; \6 P% \7 }2 D
    上一篇:5 a- R5 M; G& `
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮4 \: U' S1 v1 ?* U
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    5 y- K( J  D. H; \6 m4 [3 E6 X' P/ m# \7 D, ?1 N. Y& I
    9 M( R) w6 C& x- S! X& ]) y
    (三) 卷耳和芣苢
      O+ Q; h, c2 b; m5 q: \( r( B( `$ [3 I) J$ p0 [

    $ T5 t. B* t" b2 y4 S$ M' D9 S7 I$ X
    + i/ O5 v2 \' b$ ~文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    5 {/ T6 x. E3 b# n
    ) U* r4 {; e; g8 k* L9 E
    9 R8 z4 p$ v* F* y按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    8 x  Y; B9 Y7 ^* R& H, E. h
    1 v8 X5 q9 f3 i* @5 r+ o. U4 s芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    7 d0 P' n8 L" S! c1 f3 T% T8 q: Z9 |% R
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    $ q8 [- t2 D- |
    ( w! {3 r! b* j  N0 {: E9 O+ f& }! s& ]

    ' e+ R. m4 L! d4 A3 Y# e& b下一篇:
    - X1 y/ K2 |( V; r3 h  {$ r看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    2 G8 B% p( f1 u4 B) Xhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=397360 u5 O/ x% M) K5 f1 `* q% b
    (出处: 爱吱声)
    ) F7 M6 _0 n" S% q; P+ l来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 + v7 _8 `4 G+ q( R1 G3 r7 Y! k
    0 ?4 p$ T2 G2 ~, f+ M  M
    卷耳诗经原文:
    4 v# a8 H/ [2 L5 _  E
    1 y2 ~- ]0 q; k国风·周南·卷耳7 r; @( k+ |/ D) D6 z7 }; v; ]9 n
    0 T4 u4 Z3 r/ e: I1 I4 f- a
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( J$ [9 _& y/ S0 A( ]
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。' r: Z9 f$ Y/ n! ~0 l( |% S
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。9 K3 u8 B% A- I# [
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    0 q+ d# m& a8 D5 H, F. h9 R+ [' t

    0 @5 {* n1 |+ D' f3 q8 v白话译文
    % x+ q: m* V: z- Q2 s" g- m. h
    " o6 x8 |3 c. p0 g' o采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。3 a. k" o( S& @: [7 I0 H9 J; B
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    * e" P4 c3 Y  z2 d0 S登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    , Y  {! B' w  b' S- s) f艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!6 R) b& ]5 h) i: O3 B7 _  |! c  a
    ! S5 ~( p! _/ M' s% W% L0 ~
    ----------------叶子的分割线----------------------
    ! t$ o5 _- V( \% y. \但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。- T8 ?+ p3 w) U7 h9 w
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。: _; R! D$ k: a
    & U2 E9 U) P) y4 h
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
      ~+ o- o- f, ?+ ^$ B6 z5 G8 s
      b) `) j" P0 T  c$ }: w采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( o+ s/ h: E# {1 }" u
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。1 x5 t* [5 m% Q9 a/ N
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。0 I+ Z* h6 L2 d
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    - D( A# X( F  S1 _" y' r' Q" W7 }
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗" T7 h) f' i8 e% d

    3 T1 v4 i/ O1 u# T芣苢诗经原文:- \- O* |% x/ A! w/ c' H
    0 z" e# N" f, X3 j% f! g$ R
    国风·周南·芣苢
    * @8 u: a( Q0 I7 p- D
      R  N5 v9 ^+ k采采芣苢,薄言采之。
    4 P/ Y2 y9 R- n0 E* z1 @采采芣苢,薄言有之。0 H6 c# @7 o" O+ y' j
    采采芣苢,薄言掇之。
    7 s9 f( N9 _7 V4 }# C采采芣苢,薄言捋之。
    ' v% A5 Q& e+ F$ |& ~采采芣苢,薄言袺之。; ~0 }' g( R+ L" W% k
    采采芣苢,薄言襭之。; C  w  C7 Q8 ~' M1 U# H' j8 ]
    - R; _! B( D. v7 g7 {' @
    白话译文
    % _- |9 u+ u+ c
    ) {' x0 [. t' u# G7 M& h采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    0 m5 D% x5 g8 B. @6 N5 r采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。* B5 D! M- x3 a5 B8 o& K3 `5 C
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    * ?- c8 N% z7 i' h* X/ j+ P6 ~采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    , Z" ]" N4 M$ @: n3 y采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    / r& Q6 N9 l3 `采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。. ~& v7 u$ m! ~. J# ]7 U  o

    : o% T$ `2 q% T* y4 |$ h1 u* x, D; f% I- R2 w7 u; z% W" |# J4 N
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。7 ^( P! H4 c7 `, ^  f! U& l
    3 H) d! c# _) Q) Z' x0 L7 _  N
    ----------------------叶子的分割线---------------------------/ Z) {; Z; e  _

    + z8 P) H8 ~: U8 W6 k; {5 C虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    5 X' q' h3 b5 d/ R6 H2 K5 N( U
    ) u# ^* v2 H4 Z% V1 k9 L! q车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    + s+ s, P( o+ H8 k; `# @1 y她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    - J. [2 s" \) P9 y: i6 x9 @: |9 a, J% @# `' u
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    ; Y1 ]4 A4 B6 v) Q: U3 d
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    ! W7 r4 [4 Y. i; z( m采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    & a, P8 v: C6 ?: g4 C6 o; b
    ; E7 _+ _! i3 y: R$ S芣苢诗经原文:

    3 D; M( ~8 s, \5 k" d) K# p0 v/ w9 F, {& U- Z2 d! p" c2 Z3 ^
    “采采芣苢”9 V) p. J( W$ k/ \' q8 H7 U3 C
    . ~6 E% v$ f0 W( y; h4 ^" d
    7 P. E  z2 |" C/ V) H  \
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia / I2 X* M' G' x+ R4 o5 i' w

    / _+ ^" @* u" }9 Z现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    14 小时前
  • 签到天数: 3411 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49: W4 }; j* N7 @% H* u/ N
    “采采芣苢”

    7 U, b7 F! i% ?2 W& Q/ K我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    " f) J( |1 x! Q: ~+ S' ]! r# _我没吃过车前草,什么味道?
    * \+ i5 V! M) f$ D3 u) D# v
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-4-6 15:23 , Processed in 0.045811 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表