TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#
楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:& S( ]+ P/ u4 \% H3 M' B
- D" V# @) D+ {6 `
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
/ y- m7 u5 _" J$ o
0 B# I4 ^4 x$ G. c以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
" j/ y* w B& T* M' E' e8 `7 b5 [$ y' s* V8 s7 I
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
" s- x0 e! D- d7 s, c
$ [& M) u6 E8 T1 C) Q/ f" r不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,# O! b0 p- [) C2 D: L" w
5 W9 J( \$ t+ I4 `采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
: h" ?& R0 F- K. a( b: L; e1 I5 o8 ?' T
无以下体。 却将根茎全抛光,! E2 X7 x: h4 g, l4 _- w
, q7 w0 ^; S. x1 N% q
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
& [* h* }4 c5 Q" n" s3 `2 V: R4 z m; Q2 x5 m
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
5 l5 |' C8 K) C4 ?$ ?0 B6 u
- U/ ?/ K7 ^6 k- Z( l; H行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
8 u8 Y; ~, ^" f7 ?5 m+ z
4 U/ |% ^) U! M中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
( Z1 c* o, U- e2 Z
8 u* ]9 H$ i& F* t不远伊迩, 只求近送几步不求远,
* l& T6 P C2 Q. d/ r- U$ a5 d6 W- u
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。& I7 p$ f# Q% l, ~
& N( O, d% h/ W6 N" H' ^( Z
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
& U+ `* e ] `9 L! R. A/ X- n* I
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
, G( s& f; x% W) n6 D; |; L4 r8 M- R/ G# r8 {) |) k+ A; K c4 O f
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,% ~( r8 m" Z: X) D% ^1 f
' v1 y" a$ Z) V; t) h3 o如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
& r5 D M. }, x& F( z5 D
. T, }6 J( K/ j+ s$ V泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
2 i1 O4 D* |5 c7 ^" |
! ]: s1 K! B8 Z" G湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。/ f2 c7 m+ E: Q# D( p" M# t% O
. |0 _( a9 J, I* t% `' c" {
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,9 t2 a; ^ v; ]1 ~
( g% l' Q4 @: Z不我屑矣。 不要把我来诽谤。: i+ U- I4 }4 X# k) E9 q: r
6 T: K: g0 \4 _1 \/ B/ c0 }毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
4 P+ J4 t: `" y% f5 h- g% P! U0 t- [/ K, {9 z8 n
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
' F7 {8 T; ^0 |' a; b+ m) h$ v$ _2 d8 X* Z1 m9 [* i( c
我躬不阅, 我的自身还不能见容,9 x% C; O; h# m( M _/ z C
2 }/ ^1 `9 \' H6 e8 W4 b, U7 ?
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
( P7 q9 N9 d+ E0 t- I; @4 N; B6 g9 ?) ^3 \' [4 w W
就其深矣, 就像到了深深的河流,* n6 s: m- l' t" v& z+ B, a
W' B: c6 L; x/ p' E7 C
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。$ ~' R& {/ x9 l- V! y5 m" N
- O- i5 ~6 i( u* F% S
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,; s5 S8 v. A6 Z, J
+ c2 x/ l6 u, q) T0 a. F* d% f" b1 W' q
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。& I* x4 `7 U6 u* ?7 ~" V/ T0 d
( y; \! _9 _% B0 i$ y何有何亡, 往日家中有什么没什么,, c$ c$ |/ `8 t7 X( y
3 \, u0 c5 z' s" L- \+ R; y0 p5 |
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。) G/ c- X& E! ~
7 M; L2 i' N. u9 I; ?* h: g8 `凡民有丧, 凡是邻居有了难事,# d, w$ h% O, L2 g' c) n
6 f& O' q7 n, V
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
& h; |. n$ {" c. m3 \, ^( ?9 m# V! V6 G7 U( s w8 e5 \, Y5 w
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,) k5 p7 V4 {& c$ C% A% E/ b' G
. q" c8 V2 Q1 ~( v* u* t% M
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。0 y# b) l8 Y+ X6 S N
6 y( n# \- G: N4 q0 w/ c既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
( l, P6 `, Y! N: `% ^! P* f' d. c
7 |- f- {. R9 O1 v' `- U- M贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
$ ^ q+ C3 \; A t& [( G0 `( K2 l2 ^6 @/ `9 m- K: X) O% X/ k: w
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,! I% Z* G; }% O9 v$ e0 k0 w
, b; D8 q0 e* A1 j# s( W及尔颠覆。 与你一起患难同当。
, [; \2 `( h6 g- o4 q/ ]6 {) i6 k* W, F- U6 i! Y
既生既育, 如今家境有了好转,
. Q5 c4 i- P$ ?+ p2 c4 _; M+ h4 w1 @. ?
7 O$ Y0 u0 J) \比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。 p$ W* L, b) Y4 |6 Z _
0 n/ e! L4 r. K/ |0 \5 [# \我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,6 [; N7 v7 [4 J1 E: r7 g3 Z# p
9 k, v8 V+ L0 C' Y! ]9 f: Y& s
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
( b" S, k1 z: b& ^" V/ \! j$ S
+ j" h, v: P/ ~8 e1 }$ k0 z宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,: P: U8 d% ?& T- O9 @
4 O) u" w1 R5 \
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
. @* U% {4 s6 V; H+ q: u+ U- f* J& [ u: Z6 m- M
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,) ]3 o) Z! _% s. c! ~$ F
& C) r+ y& }, j: Y$ t) q/ w5 J既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
& ?: J# s$ p! P$ Y% Y
0 X" E) K) M$ L; B/ q- M; Z不念昔者, 全不顾当初的情意,! r+ [% M9 S" r D
+ x- L2 z/ C% z" [+ y
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。1 _0 o/ A; [# O+ a# D% r* b
9 R( H* y( Q$ @+ N) W8 a' L再看下一首《卫风 氓》! j9 z! f* _; f8 D& I6 e
/ c. M4 E3 f. ]! F8 i7 @. B
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,) z5 k. y! M9 U5 K
& d% N) l# U |0 A z8 d& ^抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。7 ^ t9 Q' _' X- }3 H9 C6 E4 C: C
* C- W' m+ e/ K6 {
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
^1 p g" J; Q; N6 y4 h+ k0 m% ^
6 B4 [1 G* Q+ x4 U+ b+ K来即我谋。 找个机会谈婚事。. Z$ m1 ^% V# R! R4 [5 J6 K
& E8 M! `+ K4 } c: _
送子涉淇, 送郎送到淇水西,# i6 N, c4 \3 v
3 }* o0 T' M% k' V+ I* M. K7 `至于顿丘。 到了顿丘情依依。
# T$ a0 U2 g0 Z. u1 V8 @
% l- w' m+ D( W7 W匪我愆期, 不是我愿误佳期,
9 c: C$ o# z* M f. l8 ]: j+ }7 ]
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
/ c! _% I% R8 f* W! L: g( C2 Q( H% C
: [4 {' ~% Z- I4 y4 q! _: D! }将子无怒, 望郎休要发脾气,
# Z. H3 H% P- r
0 A' y% x+ K: H& X, A, d秋以为期。 秋天到了来迎娶。
! Y" Q! Y) j, T' _& t& [ G% e8 R5 S3 B0 J0 V2 \( d
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
( R! f5 w: e1 o- n
" Y: s/ f, i, F; v$ X. t以望复关。 遥向复关凝神望。1 F. V/ ^7 J2 U$ B
- v1 [& G5 w1 j' [4 G0 d! S
不见复关, 复关远在云雾中,! h; z$ D1 `+ g' u
7 R5 h8 a" v0 C1 C+ K7 N; [泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
8 x# W9 X2 r: _+ E* D6 x. G$ w6 h7 {8 k% A# O
既见复关, 情郎既从复关来,
" T: w1 J) C& z" C( Y5 U( G& T% a }7 L- ? O% z" l
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。; h& Y9 a9 e. |* F
8 X) |7 h. }8 E( L$ G尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,) v1 V( R% I4 Q0 E, U: [
5 i, m1 W& C& N* u
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。( j' E5 Z+ F: I. E% I" D! c2 R
9 \* x/ W3 e3 m! P# }* {以尔车来, 赶着你的车子来,
9 e3 ]5 R6 s$ }0 F6 W# ]& n
" p4 y' o) S7 v+ R4 a以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。5 q3 x) ?+ ?$ }
/ j* a1 U% j! [桑之未落, 桑树叶子未落时,
5 u( |% e5 f# o2 j, d k) s! B
1 d+ t# k7 x3 \# H8 V1 j- M其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
$ }. Z) Y# i0 b( ?$ v
4 l) h; C; I& A$ E7 k2 p于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
a. c3 {( e: W& m( J: s& ^
/ t7 D. r; B+ o$ y7 M无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。: q4 \" q$ @( N* F" @7 T2 f
6 H9 R* |0 A. A5 K) R
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
9 d. c4 ^& r; l0 J: E) L: G
1 F& v7 P& b. A% s/ g无与士耽。 别对男人情依依。
- n+ z6 E, r; D0 o( K! P7 @) E. ~/ J" j
士之耽兮, 男人若是恋上你,7 Z: T2 j5 C3 \0 G* y
/ j: a$ G6 @. z0 y2 ^
犹可说也; 要丢便丢太容易。, H. F' b; P3 V0 R1 h
9 X* I" h! u/ Y# e女之耽兮, 女人若是恋男子,; v2 t4 N7 q' ]5 E4 C H5 T0 L) ]- O
( s7 t' Z1 |9 P% g/ g+ W
不可说也。 要想解脱难挣离。
! `6 t, m- ^% I! u% Z7 ]9 N5 n. u
9 e: Z- u( r, R6 q; m9 y桑之落矣, 桑树叶子落下了,
4 ^* w9 R2 e& q: B/ u9 Y! c
+ ^$ |& n* z1 ]7 Y- h. D/ _2 R其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。+ \: f3 N, ], V" r, T1 S
0 l8 h! E+ E/ X, |" e1 w* l
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
( s4 m9 F/ {% U# a( N5 W9 I4 l, _5 J" j
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
& o8 o; e) V) \1 W8 w0 w+ b' [2 r% C- n$ R8 r2 I+ f) H& R1 D
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
2 \! x" T9 R( T* D5 F) j* r& t" x: |2 V4 T. T8 c i P
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。! s( |6 K" R5 ^9 }
+ y% }7 d9 {4 L& I4 T+ \6 [' R
女也不爽, 我做妻子没差错,4 H" `, Q: e( m5 `" s* _
2 R/ V7 E6 p9 _7 k
士贰其行。 是你男人太奸刁。/ l$ F8 g7 ?, d/ j1 B5 M* L- d
* A% t8 h* e8 Y& t; `; x" b5 z( g+ f
士也罔极, 反覆无常没准则,+ Q. G E" a2 J/ `% G' T, L" \
6 l: n/ _ w# M+ _* k O二三其德。 变心缺德耍花招。( l, {2 X' M' }7 Y5 |# e- n
' W% b$ y* D5 }" c) U7 x3 ]: N三岁为妇, 婚后三年守妇道,
6 d9 D5 k7 P5 \9 N/ ]8 R
; y9 L1 r1 l9 W" b靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。7 B5 m& Z8 `- L
) @ }7 ~ F. s& z" ^/ X夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
$ m( T; D4 Z& y3 b3 C4 a$ f- Z6 U. w* m8 f7 T
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
9 S) d: }% A1 g% `; ]$ E# P' c0 D3 r: B! Z0 C
言既遂矣, 谁知家业已成后,/ K) g& j3 }3 `) y8 [, {9 Q3 T
; ~- U& }5 K- ~; q0 b% B0 |$ z至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
; e' s8 Z" K1 H8 [- r# E
- B+ v" ^1 {5 a* l1 I( O兄弟不知, 兄弟不知我处境,
2 H+ n5 h9 b/ i" B4 P @: l2 [5 d$ h y
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。& L8 P. r3 {/ `( H
5 y' r# ^, |* K' B5 l# O静言思之, 静下心来细细想,6 I+ C/ ]0 Q3 L7 T' f
# q! V9 m Z* A' C4 Y( h7 L躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。& H N+ h+ g; V# g
7 n" r6 I6 f5 |
及尔偕老, 当年发誓偕白头,7 U* K5 k3 Y! V3 G3 `2 O' i3 P8 r
# S' X5 P$ l( w$ K4 m老使我怨。 如今未老心先忧。+ b: O9 p5 R: F* K( ^; r- I, R
5 N2 M9 E. x! `; L" ]& p p
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,- @3 I7 O$ t/ L# T0 \! ]1 o
0 Q2 n3 L% l8 u3 ^: s# U0 ?
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
" \ K* M! `# ^* K! T; ^- h& }( f$ e7 X* {
总角之宴, 回想少时多欢乐,
7 u) T5 M2 _# q) E# g$ V
1 y8 }- q; U" G$ O: }言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
% \0 m: Q, R" |8 c( F& I2 H# g$ @9 T0 d% v% F1 V- S
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,0 O( h( f6 E- H" N* Q& v6 ]
. `* Q9 }2 I0 T3 J b4 L不思其反。 哪料反目竟成仇。! j m1 p) v3 B6 i
" B8 L% C1 g, n8 u* Q& P& |反是不思, 莫再回想背盟事,' P( b6 P) h3 B7 b" x" c
& Z- M3 B3 i2 L# I0 f. K3 ~0 E; D
亦已焉哉! 既已终结便罢休!0 Q: [# s' a, Q) s. Z% Q+ V+ B
& @) v6 _/ E+ Y0 P- @4 q9 Y1 i这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
7 e' H1 D3 ^ @6 S: J5 [
! ]1 V" u( [6 f: [, P《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!5 p0 m3 V) _5 O4 W e2 C
0 q, z# H0 S" o# p7 }) O8 Q7 T) t《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
9 ?$ [1 x- U8 M9 J
8 A4 k+ ?5 H) l4 n2 c7 s( o这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!6 w4 j, c# ]8 c* x: }2 s. f* b3 ^
, f9 i& I+ `# v% K9 V: z- r在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
2 _* b% o0 G& p
( @* L. s7 x) e/ D, J& ^3 [& E6 g习习谷风,维风及雨。
, y; q& G, V# }+ z( `* P( p
& x; h" b- Y7 S' L8 w" Q$ N将恐将惧,维予与女。
# @% a+ v/ ~% N7 t( X# d; \
, H' x+ [/ _# j8 d" B; _3 @将安将乐,女转弃予。
0 s+ e/ k; u4 }0 I$ X0 w7 l6 S y3 ~) ]% H2 @0 k8 e
习习谷风,维风及穨。; }- N4 g; p: u/ N
0 u! D6 P$ {" K! O% B将恐将惧,寘予于怀。
2 ^+ e# i% G) o# I4 Z7 Y( u5 p$ T1 K) @" |4 B9 t$ Y ?% [
将安将乐,弃予如遗。( q+ j6 I, j" v3 l, s
$ r7 z, m. V( U! r2 q9 \
习习谷风,维山崔嵬。
& O3 W9 S4 `# w9 K' }- T* N& q
4 M' m; c2 H' S8 C0 j无草不死,无木不萎。. I) _) o5 ~; ?6 Q# O+ Z2 W& `
1 ~' {! Z9 j. X: Q' ]
忘我大德,思我小怨。
$ F( Y! c" |3 F- b2 ]1 a9 n, m0 S9 m& R, g
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
i2 a( A2 r: `, l3 @) S r9 l7 E8 G. o- V3 R/ K) E- t5 {
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
8 s& Q5 B1 z$ G3 G9 r: p( T/ e/ h+ w5 `6 `/ z
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。3 G: N! Y7 g% G" C a0 {( ?) S: s
3 E0 U s g' B; b3 e
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
( i% V' o& r1 s2 R) U
+ T5 n& m+ ]) U2 L. d |
评分
-
查看全部评分
|