TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
- ?3 [7 v. X" K7 ?' J: [
1 s0 y e2 a: Q( j$ U# ~习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
9 U F! Z/ B7 R* k6 S2 t* O1 I' t2 s5 R4 v$ ?6 L/ o0 A% E
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。. V( }5 T3 L8 _0 R9 i
4 ?! k5 D) Z2 @( z
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
- z- s( U: _) F8 k% M$ T T
& B `8 L* j. L; L不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,/ D9 |% ]7 Y0 N5 X" b# H0 j4 l
* X! X6 l! @) M7 s8 F# B采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜," s! g7 |4 Q+ y P, b
8 ^, R, R8 o5 t K
无以下体。 却将根茎全抛光,
4 Q: ]7 [6 R) d- V( I* H
e2 e* U# a( {& [9 t o: Q德音莫违, 不要背弃往日的誓言: Q* y3 Y/ K- A7 y
v m. X* }6 u4 [! q
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”: C; X/ B' Q' R2 x& ~% K: `
! {+ l+ m1 W& O行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,. `; \* x) ~; h% |
9 b$ _, `9 b$ D* w8 {3 @
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。5 P- T* H' |1 q7 [' U
{# i c, o3 z/ S, f
不远伊迩, 只求近送几步不求远,. ~; @# G- `! L0 P0 L3 u" _
4 e, U4 ^* i$ f8 h. F+ W, d7 I( q薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。/ a0 }' ~. Q: j& J( B ]
3 j, T$ J' h: R; `
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,( K1 L z: S! d
! `, r$ z4 ]2 X- z6 K- X4 x! \% s其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。* N- u( m" q7 I3 ?6 @" y- @1 b
; {/ w; V( _0 b* |- E! [3 f
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,4 v( c" U7 }' Y; R7 Y
. b1 W' K) | W8 `+ V6 R, `" ~如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。* O" `: R i' T* w0 G' e; m4 ]
4 o6 |% ~ p: f0 s7 h
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
/ o9 g7 e( ^1 o& A( a2 ^& J) E( S4 ?3 p: D( e/ G
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
/ u* f: w& Z9 d' ~, x* e6 T
; T3 r5 F! H& W9 q0 {$ y宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,5 r, E+ l' ?: {* X4 x
+ X9 G% P5 x6 \/ f. x不我屑矣。 不要把我来诽谤。3 d: j3 G9 j$ L. U! k. T Z
/ Q( B) [- P3 `+ n" C6 S* F
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,* A2 B* v: ^9 h7 N1 r
* f+ f, i+ N# v- R4 J& N* o
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
: M! k2 l8 U+ y9 n! X8 h" e a
# q' }1 ?$ ^. v3 v0 b' b! M- t我躬不阅, 我的自身还不能见容,
+ W, J1 ]! t, D" V
! A# M2 R5 u9 ^+ m6 u" }8 }# r# F+ |遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。" J: A, ?% W" w: L+ Z8 [
- Q6 s# N( o+ Q% O" j1 ?
就其深矣, 就像到了深深的河流,. g4 M7 z- O& B& ~+ O- {4 i
5 |5 g# D" G3 \方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
( A/ B' F. A7 } U, {9 d/ J1 n; Y" A: U2 d. c, k
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,7 p/ U, e) Z0 x6 [. ^5 U9 n
2 ]$ m1 w! o% ~# t7 {泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
1 f8 g+ ?- j( y& B% y( O$ ?) @1 M! d1 J/ B- F9 _9 |9 c
何有何亡, 往日家中有什么没什么,2 R& |& b/ z( U& }% n. s
% Z# M! P' M) Q2 k+ G黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。6 N0 q, r; V1 x1 P. d
5 S+ \: e- S, G5 m% g# @凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
; v: Y) D( z) ] F; K% j# l$ m- C' t4 |9 K/ A
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
* D; f6 B: T% m" { P& E$ {: [7 v0 K8 o
E! U5 B# w. t& n( {- P# `不我能慉, 你不能体怜我也就算了,& ^% i( y7 h1 I7 J7 h
+ B, {" o, ^4 n k! [1 s7 M4 X
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
9 \0 s3 I* ]" j" S2 y
( y, I3 u# K4 T3 J' H) }既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
0 ~) n- S- U' X% Z6 ~5 [. u9 S* o+ q% C9 I4 l: b5 n
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
6 u% \* I4 t9 t6 N- p& P4 g# x$ C% j2 M: @3 ~. X
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,8 t8 f& D/ N0 u; ]6 y/ [
+ z' p5 Y2 W: N8 Z7 {8 n( i
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
: A: D. Z% ], R. {' A+ u( z% p
; \$ }- }: m F* J! C+ H既生既育, 如今家境有了好转,+ w: S, C, f8 g( ^- @9 e
- ~# S4 e2 K# {' r- t比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
2 Q" U/ s6 V [ Y8 G% A' f7 A* @
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,3 |, X, a! }- q9 }; a2 ]. }
" {6 I; `; l0 J, C# J
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
" L5 U' t# s- X- r9 u1 [; O% W( I& l: B5 c4 w ]
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,- e6 ^, v/ J' l5 [
* h3 p9 l; x' |. e9 g以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
5 i8 ~. a, W3 \9 v4 r+ c. L+ e; u! v: l0 ?3 z
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
/ o# l) f& ]( a& D
1 \3 K9 W+ [. F6 P2 p4 ^1 Y既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
6 f; q( L6 E* k
4 J x, @) A9 [不念昔者, 全不顾当初的情意,( H$ q+ y1 r0 l8 n
4 c6 C; Z/ O% N" J
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。2 i7 N, |% \9 _2 G) ~
8 Z! y, W" J' H! X# g1 q
再看下一首《卫风 氓》
/ ], K; a& r; ?* Z: E2 A
9 N0 }0 K7 Y+ V: q- {氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,; y0 b7 d& k& Y( u
) w$ q8 ~- ^3 y# @1 h3 R
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。# [6 q/ y. F) k7 e2 d9 @9 Q6 C2 a" J
' y3 B( }! d1 [, _: x5 D% x+ l匪来贸丝, 其实不是真换丝,
# e; {6 i# v+ I4 d2 o" n
* o, K6 S" q, }3 A5 H$ l( b/ p. B$ Y来即我谋。 找个机会谈婚事。( U& u5 m# H. C5 \# `* F5 `. t8 \
9 {( b# v/ s" _* ?2 r
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
5 J6 [; l! A ~6 ~, B p6 M" q$ }* d% s) K9 [9 h
至于顿丘。 到了顿丘情依依。, X' w2 E3 D9 N' @* D0 q: o5 `9 }
+ b( E# {% I0 m( S: {/ Y匪我愆期, 不是我愿误佳期,! `, p0 s8 F6 a; h! f9 d7 t/ H' R
# h2 c3 k u7 _6 w# D! ]- {6 v子无良媒。 你无媒人失礼仪。/ m: e1 E# o& Y4 b
, T9 p: a: g6 D1 E+ D& O
将子无怒, 望郎休要发脾气,' @( a: D" }: Q2 w! g, A6 V1 \
: d; w9 n9 w8 H+ E4 @- a秋以为期。 秋天到了来迎娶。
N2 u6 t {- g5 \8 a: f# I7 {! a- _2 O. c6 ~* p- X, X3 `/ z$ Y
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,4 ?* x" n+ R( }
2 S- s9 A' L4 A( Y6 e/ k; z
以望复关。 遥向复关凝神望。) C* C3 O- i- r ?% k9 X
$ h8 ~1 T' e8 J' n
不见复关, 复关远在云雾中,
0 _5 H* g! A, c# c) a) o$ P6 ~; Q: T
$ R1 b) o& x B4 K5 h$ G# v& M泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
& R4 C5 I* ^, H# e% E7 F, s' f0 t, s
既见复关, 情郎既从复关来,( K: M) Q0 [* o& v }7 U5 `/ w6 j
( W! B4 z9 T% x+ w( F6 s5 l; {' N
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
( y0 k) s# S8 W; a6 i* J+ I. c c& t( ~
H2 i8 W( ?9 f& Q$ i5 a9 x2 W尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,' ?$ S% _* P8 q8 B
0 i% \4 ]7 L) ?5 \( O
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。4 g* k( r4 e/ d2 P% e7 K% }2 X7 t
* C+ @7 k, Q& d2 J3 a7 b) y
以尔车来, 赶着你的车子来,& C" T* N) Q* Z0 L% q3 B. }/ K* D
7 x: L) x& |7 g/ l. {! J3 ?/ i, x以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。; ~8 k, H- I) h" v9 r( m' h
1 {0 a8 o. {6 Y. V# H) }7 n
桑之未落, 桑树叶子未落时,
; A/ s* [% J! q% }: P+ {% B8 C+ ]' [* W0 ^3 Q2 @" w
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。! q! Z& T c w! Y4 D' Z' r% {5 Y
) J; y2 t9 _1 ]2 W. A于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
+ x, j* E5 r1 ~ y5 b2 S H- G! Q5 R3 B( P. C4 ], Z
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。+ O4 F. V2 S' m4 U* C6 T% V
# d/ ~! h5 x( x
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
: V! b2 u- t7 f* x
) M& L/ ]+ C' D: t# x4 }无与士耽。 别对男人情依依。; c: B* F0 j1 @ z" u
& K1 ^/ \; Q( H8 F5 L2 F9 W+ U
士之耽兮, 男人若是恋上你,2 q- t* E! f6 B s; }- e. ~
) L( |; }, t& j6 \* U" G, R$ n
犹可说也; 要丢便丢太容易。9 }1 \8 _) N4 S4 l9 n, r
6 P5 T! b d6 p女之耽兮, 女人若是恋男子,
! m( b6 ^/ {9 K& h/ Z! Z
: i0 N$ ~% z8 h. X' X' H( Z不可说也。 要想解脱难挣离。
9 K' j" G! @* i; n
0 x: T) w3 G& {3 G" x桑之落矣, 桑树叶子落下了,
T! G: E9 T8 x& g) L2 f# e a( B$ J: j9 x: t( n; I0 u
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
: S. ?, ^& t# F- Z5 H* T- q0 z# H( p+ E7 Y$ ?& r
自我徂尔, 自从嫁到你家来,- u7 ]$ P2 ]: |3 A7 T Z# e, T" w5 ?" o
* j' B* ?; F% ?8 @2 K三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。! x" B' }9 A' z% q6 N: R6 o" l9 u
0 ?9 a: r" q) g4 z淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
. T' W( i# @4 i
2 `1 B L% Q/ W8 X渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
( k' z2 C2 `( S* }* |5 k; ]7 ?0 ]: A) q/ U
女也不爽, 我做妻子没差错,) e$ X0 H* n" I1 R5 z4 d9 g0 C* D
$ `& Q6 C: f! E$ i) e% M# V2 q' v士贰其行。 是你男人太奸刁。4 g9 j) c" C8 y7 m1 h# H
9 a6 }+ B/ e4 r; x3 Q& D
士也罔极, 反覆无常没准则,- j4 ?# N% W& w9 V* I# X
2 z3 X0 Q% W. F
二三其德。 变心缺德耍花招。0 K1 l4 s. }/ _& B9 [
+ E1 `7 L7 V, W$ s) K8 u
三岁为妇, 婚后三年守妇道,' e5 r4 G- i- z2 Y
5 y, B6 a0 y$ R" M' {
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
: R! ~5 l& [3 B. L
5 m9 I$ Y, t' h夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
8 n W3 y% t! x" G# d! ?# j( ?, {* p6 r6 _- Y" J8 P: {
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
9 t' ^. T2 M K5 }" |# T
, q) p0 I1 m% c) W4 q7 t- A, B言既遂矣, 谁知家业已成后,
$ s) e2 m8 P& ~$ F, y6 g
$ q; I- F$ l! \6 p2 E2 [; x至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
. n' `" p) l6 J# i6 j' `2 n/ Q4 }+ z% z3 ^6 O
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
: ~6 B. x1 `. Y! [1 R) o6 Z4 r6 R. \' a$ T6 ~! e
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。; f0 H) P) g# g4 `7 W2 U
F& _/ l& @ X. Z; l静言思之, 静下心来细细想,
8 g9 t) Q2 L# K3 F% e) c4 f1 d- R/ F# Q8 j8 X8 z3 M: a, w5 x
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
, C7 h9 ^6 a7 N" E P; f6 a0 L9 W( S* E) f% v; e* j
及尔偕老, 当年发誓偕白头,+ C/ \8 X" ^7 K: _1 D
. q& _% [& \+ o( U
老使我怨。 如今未老心先忧。
6 l; K! W" G8 k' V8 e
; L, {# q* y& W4 f) b淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
9 \9 F0 f7 n7 @ a1 Q# G: v" X# w" \ b( p" ^$ [6 m: Z& ^
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 8 `1 ^1 f, ^5 J4 ?# s
; \2 i( a* X! w \' e+ {
总角之宴, 回想少时多欢乐,9 d7 T6 n& y7 o9 m6 U, W" R
$ E6 p) E6 r$ K0 q8 w1 H言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。6 r- }% I; Z6 i: w! X9 @
8 H. ~) h7 j' t/ [: P3 S3 c) Q信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,3 a, a* x) Z5 r
* _& @( w, M) b+ |
不思其反。 哪料反目竟成仇。
; \' [" D+ e7 v
) D5 F1 `3 N4 K- u反是不思, 莫再回想背盟事,5 w! ]" J* C; i( v: A* x2 m3 p$ ?
7 Y& A6 h* `' A9 k; K
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
1 [5 I; L7 F2 k8 K3 O4 O8 g, P( U% Z' L! t) ~3 i& g% G3 \) O
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
' B! u4 L( Z' H* x
& U0 Y2 C, J- W2 o- y8 F$ m《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
: B4 b) g; i4 F* b
4 G6 R1 n: g9 U* ?《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了” P# B9 M" z6 i8 x" X% \
* j8 R- g: f) ]; }0 X- w这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!0 h- Y7 U6 ^- g; G! h
1 W2 m6 }9 O! O+ ^. ?/ k8 ]" d" ~
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
! O; d2 w6 Z- f2 u) [& P) `
' F2 v0 \6 s8 f& p" K3 Z% B [习习谷风,维风及雨。
( Y% P( P1 J5 q+ x/ N' ]% {
0 |6 C g0 K' o4 R/ }将恐将惧,维予与女。. Z) s7 N R7 [. ?0 k: S
+ S3 M n3 I5 f8 b# B
将安将乐,女转弃予。
# b* y8 i3 L _* N+ l% }; f- b5 O3 x: E
# z5 a# |8 Q. c. x1 b习习谷风,维风及穨。
5 `1 T b# R( b3 l" n4 K/ T7 O/ o4 {0 U: [6 D" l; }5 y$ m# g4 Q
将恐将惧,寘予于怀。
6 Q3 c6 P# f) n2 }+ u+ `! s# y( u7 M: a1 E
将安将乐,弃予如遗。& d3 ?9 `0 Z' Z% `' b$ `1 Y
7 w4 W# {) \9 g8 z: T
习习谷风,维山崔嵬。
1 q& ~) M6 \2 M4 f; |) a+ _" \# ?5 |9 d9 {. b
无草不死,无木不萎。& Y" L% @0 r/ w
* O, Z6 V0 M0 e( w b% T$ X忘我大德,思我小怨。
. d. n. ]0 N7 g1 c; w/ h8 @+ ?: M2 m& Z, g
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
\# n6 P# d0 W" d5 Q; z0 z& ~8 B. B5 s) D& `
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
+ j, {2 s7 a2 w3 \8 d, g% M' y" D! {7 {. a
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。3 h6 _3 J! E) g3 @: H2 J& z
. D5 E( m/ p8 M是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。$ c" G3 F$ W5 d. q
) K2 c0 E- x# @, Q+ ^' w
|
评分
-
查看全部评分
|