TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:! I$ j1 W3 M9 P# B' L9 I
2 o1 }# T; q( f4 I6 v1 e+ F习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
) z% J$ ?+ v. m6 `+ G }! l% z8 x- @1 A t
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
; Q; \7 O5 {0 ]/ ]& J1 n/ t& U% C, x5 C- L6 Y& h4 [
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,0 s( s( V* j5 Z0 N# A
; H( }) Y+ |1 V9 {* ~* S4 u+ ~ J不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
2 p7 f9 {* R9 w; r; ?9 L' ]2 t6 e
3 P: k { i7 u. j采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,0 G+ Z) z% y9 B2 \' N2 D* x$ n
; s) b) @% l. I/ Q0 N' T无以下体。 却将根茎全抛光,) A$ q# p( t6 Q4 w* {6 o
4 ~, E6 }9 y4 }( w德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
. k' S/ Q, L4 o+ b8 ~5 D; q5 |* S# H; d# C- e9 ~+ {2 G
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”' y8 n! Y4 O( r8 f6 t
: F. {7 a; ^1 P+ N' M. ^" w
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,8 X+ N- u; R5 n- e
: s8 D8 Z* T& ^中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
# {3 [( G& q! {: M% o1 Y1 v! p f2 c. Q: m
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
6 W1 J5 C4 e; e# M/ p2 j& d: l/ ~# @9 C
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。: {. M* a# H/ Q# V
. c5 p5 r8 Y k: U9 C( L
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
; p0 d- o2 {1 q" W) g3 g9 ~
" p* y( A' F& G! L其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。% X2 {5 d2 W# t7 H* f$ J0 F6 R
+ _( ]! ~! y6 ]% b( B5 S宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,7 d* t) J! R0 H/ ?+ z5 z8 E/ H' Q1 N
) j6 p0 L4 a- L+ u2 F' ]' C如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。) B2 q- Y* D9 q7 d
0 k) @ W# S7 N% i' m# m泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,/ E$ u/ j, V! |" e
9 `: M! s% r. H) q; ?: F4 s湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。! g7 j+ O* D. L& E8 b% ?
# @( M7 D; ]3 j; ~' Z! i; @6 Q, u宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
: q r7 Z$ K2 h' \! r; s8 ^8 \" F4 `; {0 j8 q: d
不我屑矣。 不要把我来诽谤。0 m9 m5 l4 V3 t9 _4 y# p9 D2 I
5 _5 c6 B5 D9 p x& t毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
2 E" D1 I& X9 f, ~
1 y6 ]8 Y" k1 O* n; _毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。& I3 J( Z& h# W0 n" }: v
+ v5 j4 V( h. X! M( F
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
; f6 S4 v( l; T. S9 r1 y& L$ m
, n9 g0 P% b2 g; E, W/ ?遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
, r; q7 X4 N4 n- I4 b! S
9 E0 `8 d+ r& F$ W就其深矣, 就像到了深深的河流,
0 i- ? |+ i5 q6 n1 [ X
! k8 p% M2 c! G& A4 P# j3 ~方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。+ r% {* I5 Z* ]3 t& A& B. r
7 C2 L" S$ I% ]6 M
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
1 Q4 g4 T" T4 P f; K
+ { i+ X9 N! [# Z4 P4 n; }泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
, f4 ?- ~. F+ I. x; f0 y4 A0 \4 I
何有何亡, 往日家中有什么没什么,: z1 P* _, N( O6 M2 @
+ O: Y) ], H4 h$ S5 N7 _; h a黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。6 C; ~$ a U# @2 n
, k ?+ \2 J" }0 Z5 [0 ]( h凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
; B$ v0 S" P) r4 Z( {2 U k! k& l/ H
' _. }. d8 E- B0 V( d: b! G匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。2 F) Q2 d7 U; k3 T7 j9 S; {
( l) k" l9 a, j& c0 l5 \7 a0 M不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
! R1 X+ w0 w( N! w2 o( V* r% p/ H8 g9 ]0 O
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。8 q1 U+ x" Y6 ]& E9 _$ y$ K+ Z! D: F
* C0 h) R9 Q+ k0 \; _
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,1 P0 S7 p. C% c7 K
; G; a0 T6 I# U% o- r# E贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
8 T( D0 Y5 P! w
# D% \) n, v& V昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
" c' ^& f4 ^6 n) S
8 C# n4 T2 n I U' M! a; U及尔颠覆。 与你一起患难同当。2 v1 W( X* d/ E& \9 o3 D; X
+ H: ^( P7 g5 t0 w. G& r* C+ E
既生既育, 如今家境有了好转,
1 n# c6 j2 V! E# c, G$ B9 ~( ]1 M* c
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。5 p5 h4 m6 k* @6 {
; ~2 e) \# {9 w
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
3 v! g& D d2 ^& M# I- F n0 P. b5 i& ]
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
# R% k, t2 K5 |; m% i/ v# z6 Z* h0 @6 ]
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,1 o* b. W8 M6 N3 e
4 N7 @/ u% O" [( m9 L& d
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
) f6 \+ O4 }9 E& w" t! G, [4 b: `! K
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,6 n' O3 Z# l8 S
; c2 e/ {. R1 m+ z既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
# u. U3 o; w9 \2 U% @
, ^0 o1 z. {8 [+ I: S A$ m0 L不念昔者, 全不顾当初的情意,
9 B l3 D% ^& F5 F/ I% J( j- J& f5 A: ?( A$ e! j; w8 R& F
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。9 _2 }* J# y. h; |. z. v1 K
, G a* `' [, N, T0 @ t
再看下一首《卫风 氓》) r# }) g1 u( P: o& q) w: q
4 l& u8 ]. X6 e; u
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,8 P' m) J- O+ x' {/ {/ O6 P! I
: D# c* N6 F: u L抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。- r j, k, X+ s! B
, d2 q& Z( E6 z! x& v* `# ^
匪来贸丝, 其实不是真换丝,1 k* N; X! L" y4 }1 n
$ b% v2 X+ }7 w, \ v5 [" `4 o来即我谋。 找个机会谈婚事。
& I" _) U" K% \( O$ t/ w Q- ` x9 }: e
送子涉淇, 送郎送到淇水西,8 x$ V$ L' V2 e& ~0 h$ I. K+ {) O% s
2 h, H0 q4 B k b' Q4 S2 H至于顿丘。 到了顿丘情依依。
7 @: \: F4 {3 B2 x1 ?: r- h) u
; c/ t# s( n" J$ q9 `. m匪我愆期, 不是我愿误佳期,
, a/ z( {- l' B$ J! |3 T/ x7 k
9 h; v4 D# A7 m5 a( S子无良媒。 你无媒人失礼仪。
0 @3 D0 P, R5 R& b6 i( j% f$ I+ g: \: `: d& s" x/ I
将子无怒, 望郎休要发脾气,+ X6 B; U! Y4 c) L2 t/ n
# q/ @2 @" j1 d9 ?0 E秋以为期。 秋天到了来迎娶。8 j/ d6 M }/ {; J3 }+ U; `
4 q+ q6 F1 X5 E9 v5 r' s* z/ Q乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
% N6 m$ C$ f5 @( y
; y0 ?% e/ y+ B- {' W. {$ } D以望复关。 遥向复关凝神望。
) J$ l2 b2 s1 E& t" _
8 y. j. i; d0 Q不见复关, 复关远在云雾中,
2 r3 H% L% |" Y
1 E* U4 Y; T; [. p7 ]6 r泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。) x$ Z7 s6 @) L0 g: y9 A
8 B# ^/ O. n3 B7 t
既见复关, 情郎既从复关来,
5 a" U' `; u4 o: c2 @, q# g8 F w) {: C/ p5 [# H! t$ D
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。3 R: r% U2 e6 n( n$ {7 l
/ k9 T3 P' T: _, ^' S) F# j6 [
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
( g, P4 f- V, v0 a- P; B' c
6 U) [0 f6 u L5 I8 _体无咎言。 没有凶兆心欢畅。, o2 r5 k/ R" C) W, d1 |
9 D7 n- w2 q9 O
以尔车来, 赶着你的车子来,0 W2 q- z6 M, ?, } Z5 O! x U$ G4 q
/ b6 i* @9 H4 O4 t$ j3 u! [
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。9 A* {8 I. G, M* v2 i4 |
: F5 e0 l O( e' \桑之未落, 桑树叶子未落时,
& y4 A2 B- `: M7 r. L4 Z5 l; ? p7 O
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。4 z# }( Z/ y% c; J
% `2 F1 t @3 ~' q4 d
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
& Q6 c7 u) j& T6 Q; F+ [/ S& @+ H8 S
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。& N& {, d5 }) U3 ^. Y0 u2 s
- ?& ` m: I6 a8 s% H" N6 j
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们, S! z2 f/ I# n; b2 ?! K6 V/ W: D# k" p
8 Z4 ~# ]8 E, U2 m
无与士耽。 别对男人情依依。
% Z( C3 W8 X$ w1 C" A" h3 f
9 y, m s, m& I) Q士之耽兮, 男人若是恋上你,
, s# R. w; y! v
% ]) V3 N) p, u. U! x/ T犹可说也; 要丢便丢太容易。
1 h( {1 ]9 a! n6 g- M1 F" G
8 S# u4 Q! T& ?; `+ S. q8 V5 q女之耽兮, 女人若是恋男子,& J6 M+ |9 ~8 c9 u6 @
1 e; q6 f, K0 A/ o1 u7 w不可说也。 要想解脱难挣离。
: o. b' P) j! n0 A i9 O: A& z( l
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
$ d- g$ G$ I1 q* M) F. q' R
) y7 w8 n# Q& D& F1 ]) h" O其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。$ u% v( p" |( P( L% Z
. @1 M. L ~+ u( y' w# |1 X自我徂尔, 自从嫁到你家来,
) o1 S, U# C% R' C$ _; a3 O* I% S5 E
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。0 P e1 u! s- y9 {" Y
, I5 p' A t$ l/ `9 {' _6 l淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,+ A6 i* z) v$ M2 Z
; l4 t4 L3 t4 L- R4 z
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
% q9 n4 [, V C5 {( v4 o% z
" Q/ K2 Z8 @& u; v7 y+ _女也不爽, 我做妻子没差错,
! a5 e! E. U3 M3 _, C+ e" `6 e! N, u- h2 A
士贰其行。 是你男人太奸刁。7 I% `4 x3 \; Z- X( p' t
f2 ^2 v" o/ t& s0 |, x士也罔极, 反覆无常没准则,
: d5 `3 d( T. D& Y& s3 F5 }" i1 v! p' ]
二三其德。 变心缺德耍花招。3 S6 w! v+ x7 r9 i# V) \6 T
4 \8 D9 v) S! m0 n/ w/ {$ u, |
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
; Q3 x' d/ Y) t) c! p, W- r. O8 X4 p+ H7 ?8 O: T+ p
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
# A; j/ ~- l A& Y9 g
3 c$ K. E7 Y7 K5 s7 O3 G9 E夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,' [; x" o0 V: \+ N$ C* \2 ~
; c$ u. }7 n+ f* F* M" L" ?1 y靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。9 x9 J+ { x. A# P$ X' g& j
B, b; i# b* y9 g; d$ q
言既遂矣, 谁知家业已成后,3 O% S) C! r7 [5 @: F7 y
7 ~& X# ^8 {* U0 W' p
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
7 I+ [! [6 v* ], n( |- W' Z) [/ Z7 Y6 ]. `& }9 m% P2 p( z
兄弟不知, 兄弟不知我处境,) }3 U) l$ o& ?/ ^; ^2 l
+ e6 p0 Y& y# H咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。$ \* ?* L2 p1 u- V$ V& U% e
# p9 w# L$ ?$ |: c6 ]静言思之, 静下心来细细想,% N7 H; o/ ]* p" g: K& P
2 k6 q$ a4 {, }; ^6 a躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。% L) ^. b- o7 `% I- A7 e
" D7 u1 H- K. Q. X: Z及尔偕老, 当年发誓偕白头,
3 N$ A/ j Z: x0 V2 o( m2 j
. f- @) I2 t; m4 U6 x5 i: B8 \老使我怨。 如今未老心先忧。, @* ]2 J. M1 L
( A; d: B) ~! O
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,, X2 G! ~! o- m+ f7 T" G& ?
: W/ J0 D/ t, ?
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
! i+ n: n. _$ L/ S( Y; D& q# q( q, W) A( Y1 v: q3 V+ K4 d
总角之宴, 回想少时多欢乐,! e9 r8 j6 a- F& X
0 \9 }- ?& h/ I# d言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。+ g3 A L9 q5 F) F2 |
/ z' o1 F! a# t+ R信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
+ \6 d# E* D/ `8 C9 P0 `" g
/ E) p {9 c0 K0 B; ]不思其反。 哪料反目竟成仇。8 t! S0 Q& h4 @+ I6 x
$ X2 R/ d# ~0 E8 ?2 Y4 f' m
反是不思, 莫再回想背盟事,: I U6 G/ O) R. s- s r' F. b5 P
1 b4 n9 _1 E; m2 A& P
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
* b# T; g$ U2 S9 R- d, `9 c1 _+ s; R& b, d( g1 W
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
( n% O# ^: j U% Q: X# i, M
1 e% C1 Q& ], G. ~8 G& v" a0 t. |《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
; D6 p' f; r0 h/ p: W6 J( I3 ^0 A3 t$ ?! Y
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
8 q. {" G+ ^7 K4 P% N+ [, ?6 t) ?- V" _" G5 |0 o7 t* P
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
7 h6 C% M6 J# P5 T2 P. i! S# B; h f
$ o5 |# [7 i; L% k5 a. N: g9 Q在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
0 V/ ^& h% [; t" I3 G z- |( v ? P! }0 @% P# Q
习习谷风,维风及雨。
) K! C1 J1 _* i( N$ s8 p2 x
( P0 J& [& \: X9 D# m! t7 O) i将恐将惧,维予与女。
7 V) l/ s8 N( B7 L$ Z! Y: U3 o5 W8 B6 Z# |
将安将乐,女转弃予。; D7 @" ~4 n7 i2 f! h" Y
* W7 ^; O- M/ T( @+ W9 l习习谷风,维风及穨。
3 y5 X: |: R' ^5 B$ b1 r, @8 x O: V: y$ A7 X
将恐将惧,寘予于怀。
4 \2 Z$ [. ?. E, j
M8 n7 T/ g0 l) K! L6 d8 Y0 M: E将安将乐,弃予如遗。7 V+ ~9 ~7 t1 D9 K6 g
4 f' Z% u9 B. ~习习谷风,维山崔嵬。
' I* w8 {4 E1 P2 Q5 C9 B3 c" k
5 a2 P8 o$ K k+ R0 j- O/ ]; o无草不死,无木不萎。
- e: j# w' U" k; P% z
! I- j( ^1 ~( u+ g; P4 S忘我大德,思我小怨。
. q! D3 t$ K, T; m" f( y/ U/ e. u" f+ B, f7 x
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。5 }: \+ j9 j3 r( y9 k; T" b( s- q
1 x' v5 ~0 Y; S
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?( {, W) a+ Q0 c# x) o+ B
K9 e8 v, B6 Y读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
, p, a5 W9 F. O- z5 p$ H: h" _, T9 C4 t* j
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
8 f; x3 r$ I1 q: B& b# S. F/ E- f# i6 f+ ?
|
评分
-
查看全部评分
|