TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:- F2 [# C7 k9 U
: \9 n4 u- I+ [1 {( w/ w! ]1 H习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,. o! {# c7 @- d& a, d) W* G
0 H2 Q8 U4 h) ^/ A9 V
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。5 A, ?3 e9 ?( X
$ f0 [8 h* p& W, X黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
r: W8 y& j f. A/ j) I# l" c) F* y6 n3 C
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,! ^8 T7 Y e! l
) d6 a8 d( W: K7 z4 {4 n" m" ^' a
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,+ f2 D. n; S t
5 E2 P+ r1 l- d( M! h- j
无以下体。 却将根茎全抛光,4 N( ]1 Y, R/ Y
& n P7 b2 ~3 |. H" n+ x德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
5 I6 |* s9 m' h; y) A3 e, \7 j* k+ ~) W% E* a+ {* R% w
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”7 f! d9 l+ v, b1 D6 P/ [
; v- p& w- o9 ]# M8 _! W9 @" T行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,5 }6 v. }/ g: ?7 c+ l
7 Y7 \: t( J* k, x: c4 _8 _5 `中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
7 ?2 ^7 c+ p: [: k y. N; g6 o/ G$ R2 ~) t+ v* [+ \5 |/ g
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
% T7 @/ ]7 h! Y& l4 F$ {# L, Y! @6 q B, G$ C2 P
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。2 m6 O4 m7 \/ T
+ b8 ]" A# J6 w8 [谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,) u: e8 z- O$ A" \
) K3 O( Z( v9 s- D. F9 s) z4 B
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
) M, u3 R+ @/ ~" [. E; m! E1 P9 p6 M$ `4 `' r: Q$ Y1 [8 r7 k: {
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,* D& w" @; \* q( H* N
. |0 G5 o! _; {/ J7 b
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
. D) K) r( [1 l9 j, H% Q4 H j) ?' P, X3 f/ \6 b: a
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,, E6 d2 o( D; i2 ^4 U1 ^0 c7 P! m
5 f% O$ Z, h% \/ V0 G$ Q+ r; y
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
, a& D7 L3 {+ J" h" O0 K
- K& @* k# W" n5 }+ M- u% g宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,2 Z4 A6 o% Y- x k
" Y" J6 e% ?" ]+ D( Q不我屑矣。 不要把我来诽谤。/ K, b, p. U1 L* J
" S9 j* M) l c
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
0 [. m) n: J) T/ g, p, [
. ?0 @" m* L: G9 p, B毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
1 a8 Z( t" x7 w% |$ M
9 C% R% T3 m l) R* N6 ^我躬不阅, 我的自身还不能见容,+ q5 m1 [7 C p m+ ^( E$ l- S
. A3 w# u* q( a. U/ l遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。* T0 Z- Y: W! @" U$ e2 u; {4 g
( Y5 U+ P* E' T: L; A& b
就其深矣, 就像到了深深的河流,# `3 A7 L N/ G0 ?
' @# S: P. z7 t7 G; M; K3 [" _
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。2 L7 ^( @& |; ?: L" N3 W+ ? t
. x9 e/ J& m J! s* S, w e就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
7 j9 a. _% u0 c4 S7 E) s
! c- l( ~2 P6 c I+ ~+ h7 Z( @' i泳之游之。 便浮着游着来到岸上。 ^, K6 P D* Q) r* h' x1 f
+ w5 U$ F7 o, k3 k2 I何有何亡, 往日家中有什么没什么,
8 f. Z- A& e6 _6 a9 I1 `, Z1 Y4 C. D
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。 p9 ~3 i' ]" N. {$ Q
: D2 c# z1 a, U
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
7 Y$ I& o; G8 e4 |
7 c( E h* ^6 L7 c! ^匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
+ M$ ? F; y5 D
( \$ a" N* X7 |不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
! l" a6 Z( s; g+ S
1 f# `' V& S( \* g. y反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。; J; Y# e0 X) I3 U2 }9 f/ Y2 u
{0 q: f; ~1 d* |4 M9 m' h2 \
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,6 ]9 S- l9 ^* \0 R* ^
8 G: E- p1 E- O' L8 x贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
2 ?; O* l! o1 `/ ~ v3 ?1 }
* J, q; E" C$ d5 S昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,& c i+ W- ^ v
% a2 r& v- }! @
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
8 B# O$ K' u2 N: S1 | V& Q( I: s. |$ {+ v8 g
既生既育, 如今家境有了好转,
4 }. Z: L$ g' z. _4 O; V" ]9 I+ [8 Z3 K @8 V3 o( f) Y
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。! W& k& Y4 Z* N; N: w" C7 T$ k& c
0 E$ X* I, x$ `. U& j
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,1 P, {& _. { u
8 n% U, K0 `8 I. G! a' b1 ], y亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
+ p7 c( \2 J) D2 k8 K
, p3 ~" M( ]4 v1 A宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,, r( t7 J) m. ]5 {7 H6 [
0 P+ A: l- X4 w1 D" s0 v" l以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
; M* ~ q5 [; g. x) v2 C
8 T9 w1 E. D) s5 s+ @" Q* v7 x有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
# ]9 @: t) S3 C% [ _( u! C" [& C. b) X% A b) ?! O
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。8 l' Q7 c7 ^: X, G
d( j2 F; M% [- {$ u' o3 v不念昔者, 全不顾当初的情意," j/ S" R2 S7 H7 L* b5 N
0 M% Y x& V) ~% C: m9 y伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
' m2 ?0 r0 t% _) f% _$ W
* P5 Z; A0 |/ K1 l; Z再看下一首《卫风 氓》0 \' _% m* U; p4 T* h
" `; z% Z, j* P* [" ^
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
9 \( e8 z" C) d3 z4 l, @& N5 a
5 |9 V1 h5 A: K7 H抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。! ^6 A* ~( `. v4 c" T
9 y z' ?/ o# g$ G. \匪来贸丝, 其实不是真换丝,
7 ^' L" x% f' N% G7 C1 t" O+ e" R5 x; O' Q7 t' m, ]
来即我谋。 找个机会谈婚事。& v+ O% d6 l0 J* b$ X$ ~. z
9 h2 F% `& p# l6 p: j( H4 {, n送子涉淇, 送郎送到淇水西,+ O3 y3 O9 I( P) s$ ~& Z! F- c" Y- j
$ Q* A* M# ?, ]; {* V9 A( t至于顿丘。 到了顿丘情依依。
- b6 Z' X! W9 O- H1 Z* [8 J: B$ P3 p7 v4 x& F
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
. g' t* O- R) u# h2 |9 c% }# y
+ B3 a; z( k9 d p2 L* r" @; H* _子无良媒。 你无媒人失礼仪。
; s; R6 j5 b' |/ M
% k$ I+ C) B% ?将子无怒, 望郎休要发脾气,, Y( f7 u. d, J0 Z; [4 K
/ H l0 Z/ k: h2 n
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
" Y* g8 H+ c V+ j' Q/ u! q, p: V g6 T. ^3 C
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
2 G- E; M% n4 r6 j7 Y. C2 R9 Q
以望复关。 遥向复关凝神望。6 s g0 Z2 |) P' @
) L/ `! Z7 r7 f6 @
不见复关, 复关远在云雾中,
1 P$ ], m. s6 U3 n1 ?( q Y e* q0 ]
7 ]3 Z/ _6 g& u泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
' W, O5 X( U* D5 K8 P: I
9 y* K# _8 Z& M" l3 F; p- Z既见复关, 情郎既从复关来,5 k! {5 ]. J& e4 L9 N. Q# o
, U* ]' |9 k% W9 \+ s: l/ I载笑载言。 又说又笑喜洋洋。' B9 w g: |4 w9 u8 Y' j
+ _; w, [1 u7 @+ |* p
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
4 `+ d" b" E! g0 L
, j* {/ |# ^$ ~$ y体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
. Y% d' g- a8 u4 A3 J2 q
6 K2 s( K% h" M2 Q( Y( J. U以尔车来, 赶着你的车子来,
, X4 q% A! `4 d
+ T1 |3 G) J) U% | f/ Q) c以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。: T% o+ |1 @ X
: t } D2 [8 M: i( \桑之未落, 桑树叶子未落时,- p1 z8 w) k# t3 _$ w* V, Q# ~( a
0 X( z- u' P6 Z! d4 y6 E' _' p% J
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
4 L# n# }5 y( i& m$ S7 h& z. Z1 p6 u8 {0 D D
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,* X; X2 {$ J% J# {
0 K3 Y9 A: ?# y" \9 n2 u" D& d0 H6 {! A
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。& v% S$ @% ]4 y# l* d M
7 P" B0 H& e; f9 Y
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,( D$ }3 W b- ?. F2 F
6 Z) Z5 M: w8 p7 P无与士耽。 别对男人情依依。
7 b; J. H+ g7 X. r# y2 X
5 `! o0 K" ?0 @4 U4 I- u士之耽兮, 男人若是恋上你,
7 A9 p. v$ C* V9 |% K, `( C9 B6 h1 ~( Q8 d
犹可说也; 要丢便丢太容易。* k; r; S* |. w" U$ Q4 P. a) Z: F
0 Y6 _1 T" t( f女之耽兮, 女人若是恋男子,5 ?( A5 K# c2 z0 u5 }
; v' K- ]( V8 J/ x+ W p4 t9 K3 L% | y不可说也。 要想解脱难挣离。7 b, X- i8 @' u3 p( W$ O
/ E, f4 D/ p9 X
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
9 C M# ]2 A- l$ V. V, q1 K) |% @( H, Q) x I0 i- m4 A' c2 U
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
9 Z6 t2 k9 r. n s
/ m0 s6 @, }7 {5 {, B1 O1 N2 ?: ^自我徂尔, 自从嫁到你家来,
" m1 i2 E; K+ j. w1 \
1 l) B& f E0 \" W) R三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
+ B) X5 q, M4 a3 }+ m
3 R* M) w8 P. N# }" Q淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,6 d+ F& G/ t3 x& t7 u, `% Z5 K6 W2 F
$ R* k7 r+ {3 |3 z: N( R渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
4 _) l; |- d3 ]7 m3 C' H
8 A7 I n6 Y! \3 g! ^女也不爽, 我做妻子没差错,
, ~ u! y1 @: i6 I1 m- N! C% G6 X9 b) A. u7 a
士贰其行。 是你男人太奸刁。
V* w) N1 P- |8 P* ?
/ p$ a& Y5 | f士也罔极, 反覆无常没准则,/ W3 q/ U3 `8 l+ K" [6 o* s) x
3 ]' m) V& M/ `0 d9 _ z2 y
二三其德。 变心缺德耍花招。
$ Z0 {8 \) M6 B9 g: m6 N0 K; V3 A, N
" i; w% x% O8 @" m; ], U6 B三岁为妇, 婚后三年守妇道,* z/ Q% j! y/ ~
1 A# \- a. H4 \* q+ S0 j靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。+ f# K5 R! y w+ h' F
5 r8 j- j; T3 J7 a/ ?" q ?; A* \
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
+ c/ b# [) @4 y
8 b+ J# _, C2 y% y1 k9 ~; V靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。* W5 |& `5 }- t7 Y6 }! s1 S
0 `! o. Z6 b' L6 T; x言既遂矣, 谁知家业已成后,
% m# B2 s; x( O. i9 d: v) {
2 o4 x& u' I6 F# i, O至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
7 J9 t, ?* Q4 V; u" `% l1 N5 D9 A: e0 f8 N% v5 H
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
( k: Z K" E% E- N( B: r3 V* x+ x5 ?& b
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
" U1 m' c- G" K @; D4 s
+ `' ?$ L3 c9 N+ H: D3 h静言思之, 静下心来细细想,0 B5 G, X6 `9 O5 ^) j
/ Q3 h+ }3 i4 U/ s* E4 _' ?- \躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
+ k" A l- V2 l
. n! n& R! Q$ ? W5 l0 B8 k' t9 E及尔偕老, 当年发誓偕白头,- G2 W, m0 k* A
( K1 v. A. h4 F" [9 Y老使我怨。 如今未老心先忧。3 H& {& D/ \& Y( z0 m( \
# P. f' |& }$ v4 ?* o
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,- [ [% d$ p0 u
. M0 _9 s) S) H! ^隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 7 k" C& A4 l* F0 c5 Z
0 c: C9 j/ e3 t7 H总角之宴, 回想少时多欢乐,
' C: i4 n, i# Z& X
2 L% G2 i- ^* P言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
4 l+ S) O- `5 u( l& z# q- G' D/ `8 X; e; k8 z9 E# J
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
+ b9 t/ w& |7 U/ a
/ A3 B1 x+ B: ~; O- s不思其反。 哪料反目竟成仇。/ K7 r" x- p7 U6 k; E
( q5 X( P: g: F Y1 h- p4 D反是不思, 莫再回想背盟事,) O+ f' A, Z* M6 ] N1 g) N) e) e
- H. j) f u. j4 a: e$ x- V亦已焉哉! 既已终结便罢休!; t7 z7 [- Q0 y6 b$ R5 S) x
' C5 h$ C6 M, i6 z' x& P% a' v这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
4 Q$ T+ T! X- Q' [! J) b( P: H, E8 S2 G% C$ Q7 _
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
3 L* T$ m* Q5 H0 H4 u& n8 m4 `4 T% l1 W, C
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
1 S7 W6 r# @" G" o0 l
* a! q, F6 Z# Z1 f8 P' c+ z这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
8 y1 W7 B: W+ J3 o ]( \$ k# W+ k) A6 i- w! M6 d
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:7 N- a2 q0 T7 A. R- N0 t; Q
. {3 l- {6 T5 t3 r
习习谷风,维风及雨。) j; t9 y. C _- F% {7 S
7 L4 W5 u, e( m
将恐将惧,维予与女。
* g: J3 G$ c C1 k ?6 ^9 \* E( Y3 N4 `# |0 F% R
将安将乐,女转弃予。
0 `' w* h' g+ B0 w) @0 C' ?! B' A5 C3 ?5 G: e) _. b3 y/ x
习习谷风,维风及穨。1 ?( A6 _8 z. k3 B+ Q. z4 W
& M C6 E" D6 [
将恐将惧,寘予于怀。
- D7 ^" E# A; o4 e( _2 L$ W% E/ O
' v1 X# q" s$ w% ^将安将乐,弃予如遗。6 J$ k8 q9 B3 W
/ j8 g7 W" y0 t1 ?# { {9 c习习谷风,维山崔嵬。
# P# X9 m( i; [5 q4 l
( C( M8 E7 j; ?) Y- Z' H无草不死,无木不萎。 {( B; g! Z2 y3 f5 X& z; A: @) }, k
7 y' A2 e& D8 G; r
忘我大德,思我小怨。
( E {/ [8 v& t% H& ^2 R- y& e$ N
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
{" e9 X3 p: {) M+ r$ K1 z& z2 {/ S2 L5 x
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
9 L2 j! c) ^8 w1 q0 r) H' Z9 ~1 R/ u% o2 V# y2 i4 C$ d
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
# ^6 j5 E1 ~2 b) |; y2 A D; l& ?/ e [: a3 ~2 `$ z
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
`2 b; m; }. T9 x1 @- d
" g7 b. k& A! e3 W" y; s |
评分
-
查看全部评分
|