TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 - A1 m8 D! m% _
9 k' `9 Q1 J2 H/ u% h1 {
卷耳诗经原文:
9 s( Q$ h, |3 x D1 ?8 P, R) }5 b c$ ^2 J
国风·周南·卷耳
( X% G$ k- w& s' c: u# r2 y- V- k7 q
- ^$ q) S# ~! B- s# k% B采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。4 y7 V, X; ?! t) F2 z
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
' R. p; ~ v) r, y! v4 C陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。) P! J+ U1 F7 U3 A
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. \- I1 K# t( e4 z+ s
. |( O2 W) ?* h* ?
* U* h T) e6 m( H白话译文9 p4 `) L/ Y) v% A$ e. \5 O( t
* J: W# ?, v* j7 s# @
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。) U- c4 I' B) `: t5 i7 s) l' _5 L
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。. B7 L* E7 l5 j% ~
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
9 X* F( B* j, S) d2 x i" T6 R艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!. p5 f' q$ x# J( S
6 E( B( y4 Q0 p+ ~" ?( {
----------------叶子的分割线----------------------9 C; Q$ @. u$ Q8 N W+ s
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。% p. C' n; S- ?, Q, }
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
: Y! T+ J! v+ y6 F: W3 t8 Q3 S( D/ `% w5 N
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
- q1 R$ ^- y% u) L% a7 X, Z+ A/ F8 Z! l, j7 l
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
4 T9 ]5 D6 t' C8 u/ H! N陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
! M+ U, O% p' A7 P, e( J* c6 H陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
2 A* @4 T+ {# |7 h/ i( t3 u6 ~陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
5 L K8 u( D2 @. b* N/ K9 } |
|