设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6002|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑   ?3 T8 h6 ~3 L  J

    * D+ H( v: U3 F9 N上一篇:
    3 b1 F1 Z' s. g/ ?" D看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮, U- h4 W% x* ~6 J% U
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html' W$ a+ w6 ~: X" A5 T: U
    % p) r3 l8 E8 j2 c% A, |5 B

    . ]9 }% r! j, l' [: h! C(三) 卷耳和芣苢
    2 w4 U) u6 s6 ]% S! v, M! X( K; {0 [- V+ K# C, [, J
    - _$ V) w: N, {

    & N6 _1 D" x$ f$ [# I; ?文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。2 P( D9 H& [% m  l1 c

    % O" O) R) P) {& o1 G: {. r) x
    0 n  ?4 O  Z: {, h6 U9 g2 U按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    , v2 c+ J# z' d) [
    7 X1 k. d& B0 o0 j7 o1 f4 U# V芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    1 y7 Q' H8 o0 B5 g7 s
    , P  v4 z6 v) d6 n春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    8 `) l6 @8 w6 q7 j/ ^4 ^# d8 r1 G# {, h. @

    9 \( @7 W4 ]  }  i# ^2 h# [
    ( `7 j4 y" r1 {8 s$ g5 G7 E1 l下一篇:# j: R" d* v. @6 W, L
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也; ]! |" D- ^( T- E
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    $ r+ w% P' Y( Z. k9 V8 e(出处: 爱吱声)
    . Q1 P, f. F& F) D% F来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    # d, m* R' `- _/ r8 v+ ~7 j' k$ S: {2 v/ h7 d5 }7 Q: I2 L
    卷耳诗经原文:
    9 k  ^6 K; M& [# k! m8 H4 I: l. k% K8 O$ j) m: ^
    国风·周南·卷耳
    * q" g& M% n9 ]" ~4 @9 L2 o9 j" J! f. |  u( ^- }
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    3 R5 N4 G3 h% n3 R2 Y陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    8 m4 ^4 K+ d" A. }陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    " x+ }# ^" ?: x+ R- a/ q6 V. X* |7 C陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!2 H1 u/ V- P0 |* E
    % G" G* @# t2 {% ?) u3 m

      K4 z" H- p' v2 U: ?5 h2 n白话译文
    $ A0 ]6 K9 Y3 d- }2 f3 c5 T2 Y! y: I1 a2 d3 u
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    & C: M9 \: ~& G! i攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。* B6 }& y% y* g! U5 l: U
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    5 m5 v7 J% A8 b7 u7 k. a艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    : T& Q" Y& {1 V- u$ e3 M  X1 ], t) b+ }
    ----------------叶子的分割线----------------------- [1 _* i3 f. m
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    8 h+ A5 v7 |" T/ ~0 q这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。2 b1 S8 ^. q' m; H( ]5 d

    ' P( U7 w1 z; z4 y( c: Q! k我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    4 J; ^3 _' L+ w! ]
      T/ O3 @+ r$ W( \采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。7 Y  @# r! O& D: w9 \
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    % Z# G% n  g/ Q陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。: D- f  Q( m% z
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    % {7 q! \- Z8 q( |8 W& `4 P4 h
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    : ^# v( W/ ?5 k
    1 l6 K: U; E9 |& W& W芣苢诗经原文:
    * k' r+ _7 Y0 g) Z+ [$ a! L8 S, N2 t
    国风·周南·芣苢) e9 c) h3 j$ I

    ' t! I' l: [7 N: s# [0 `" c采采芣苢,薄言采之。
    , ^5 {. \. p. Z1 y采采芣苢,薄言有之。
    3 q0 }) h7 a8 ?1 Z* z采采芣苢,薄言掇之。
    . l. a( H1 \% ]/ g8 v2 j- ~- F' @& z* o3 U# `采采芣苢,薄言捋之。
    & p# b$ ^* A7 }* J0 R/ {采采芣苢,薄言袺之。+ u, n+ s2 N/ N: t# X% ~' s" i. y0 v
    采采芣苢,薄言襭之。
    * f" y' u  ]) T: e4 O/ Z1 }
    % A; R7 m% m& K/ l* Y白话译文4 O( I3 {9 V7 S3 z) A) d1 Q( {

    9 ~6 ^8 V! Q" G" V采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    0 u5 G6 h1 n! l3 n2 Q6 g采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    / \) V5 g) U  C5 M3 a: [5 U采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。& n$ B' n1 Y# J
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
      b+ S) E, [! ^" [* Y1 d: l1 U采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。+ O7 T7 y) R. s9 ]/ {+ D) b$ C+ J3 |. R
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。' X# T5 b+ j9 b3 c

    : b" x7 v2 ?: s+ F- @4 Y  i: Y; r/ e  u  W
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    . |# o/ @" k; f( [/ M$ b9 P
    # }( n/ v3 q" `----------------------叶子的分割线---------------------------
    * R( R6 k; @" `( D& h% ?: s3 w: O$ h, \/ E
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    - b7 J6 H$ l. M0 o4 ~( {8 r) w" K1 b
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……1 ^7 m# }0 }# ?
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。3 O4 M8 R7 ~5 K, k' R) i

    3 n: A5 U% ]2 k% m8 T5 I采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    % e$ _/ t) I- x% z. x+ m+ n
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    ; D! T, H! M" o: F1 ]( ~采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗( v& ]1 @9 w& `/ z

    0 z! }2 ?$ `/ v' y# m: H/ n6 [0 `芣苢诗经原文:
    8 K! z. F8 P6 D& w, `8 u

    7 r7 T% `& `# }+ N" k“采采芣苢”5 I1 b$ v6 ]* }2 t7 C9 `: U2 K. q5 I
    6 d: y* j$ v, p1 K2 z2 ]+ B- ^

    8 C4 a' ^0 Q6 U# C8 @% Q0 ~. o+ y我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    $ m7 Q7 T! X/ @6 _% K
    : T! ]7 U" }% Z5 d现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    6 小时前
  • 签到天数: 3563 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    7 a( u" U$ E, ?$ H- a! w“采采芣苢”
    6 Z6 T* ^7 B) Y* h
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    5 f) c! a1 C6 w3 H6 L! \# W我没吃过车前草,什么味道?
    , s7 ^9 f$ ]1 W9 x7 ^
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-4 06:29 , Processed in 0.042199 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表