设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6205|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑   A. L, ^+ _) w) o

    # P/ \8 T1 b% D- e/ n( }上一篇:
    ' m+ p' ?2 n" G' n: u$ S4 f看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮. n. S2 K6 `1 M
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html) o" V4 ^, j( g; P# z3 J5 q6 L

    3 H6 ~4 y% X  \: @9 z" d/ o; `9 h" ?/ x  L( Y8 t- {
    (三) 卷耳和芣苢6 d2 p$ F$ h, h0 K) e- X
    / l9 d8 P/ c$ P( A; i( x, S- f; M) W
      h. q, p9 o6 O; _0 a3 R- a

    : Y( \/ X' M( L  E8 q! f文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。% Z; l2 @4 h( t

    ; W3 I" k3 B( H! I& Y. I  j. j& C' \( v# I( U  @  D+ P2 q" m3 |
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    # z( ^9 u* H$ B, v' Z2 ]* d) R% j( Z& b
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~* c; \" z. ~/ [3 O
    1 R% _/ @: ?* y. c
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……( {; J% T2 i$ V. Z9 g: y
    % d. j( [3 l5 N2 a0 w2 z8 p$ X8 g
    2 r* ~( |  f* ~) A! ^; q. B# G6 g
    8 l8 ?6 y1 w, y0 C; e( \; |- o
    下一篇:
    $ ~0 k# K. _: K) o: O看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也% }1 G( Q  p+ _% G# b9 w
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736! l$ _  t4 j! p( p1 i4 Q* o, Q
    (出处: 爱吱声)
    ( A0 h/ I7 @' O: h3 z& ?+ q$ f- |来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 - A1 m8 D! m% _
    9 k' `9 Q1 J2 H/ u% h1 {
    卷耳诗经原文:
    9 s( Q$ h, |3 x  D1 ?8 P, R) }5 b  c$ ^2 J
    国风·周南·卷耳
    ( X% G$ k- w& s' c: u# r2 y- V- k7 q
    - ^$ q) S# ~! B- s# k% B采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。4 y7 V, X; ?! t) F2 z
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ' R. p; ~  v) r, y! v4 C陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。) P! J+ U1 F7 U3 A
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. \- I1 K# t( e4 z+ s
    . |( O2 W) ?* h* ?

    * U* h  T) e6 m( H白话译文9 p4 `) L/ Y) v% A$ e. \5 O( t
    * J: W# ?, v* j7 s# @
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。) U- c4 I' B) `: t5 i7 s) l' _5 L
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。. B7 L* E7 l5 j% ~
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    9 X* F( B* j, S) d2 x  i" T6 R艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!. p5 f' q$ x# J( S
    6 E( B( y4 Q0 p+ ~" ?( {
    ----------------叶子的分割线----------------------9 C; Q$ @. u$ Q8 N  W+ s
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。% p. C' n; S- ?, Q, }
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    : Y! T+ J! v+ y6 F: W3 t8 Q3 S( D/ `% w5 N
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    - q1 R$ ^- y% u) L% a7 X, Z+ A/ F8 Z! l, j7 l
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    4 T9 ]5 D6 t' C8 u/ H! N陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ! M+ U, O% p' A7 P, e( J* c6 H陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    2 A* @4 T+ {# |7 h/ i( t3 u6 ~陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    5 L  K8 u( D2 @. b* N/ K9 }
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗( t4 E& Z' \% X: c# Q* s- l
    0 q$ u& ^7 ]; H. y5 C) t
    芣苢诗经原文:
    / @2 @* l2 S) {& D) Q5 Y. ~+ u; f  Y, F( f
    国风·周南·芣苢( D/ r9 a# z# K7 \8 O! s
    4 o; @+ |) ~3 P/ K: \) b
    采采芣苢,薄言采之。% A- U: {1 Q$ Y% A* S* \; H
    采采芣苢,薄言有之。! e( f/ T/ w0 Y0 w5 g  d# t
    采采芣苢,薄言掇之。
    # n# f) f4 O5 i; U0 Z采采芣苢,薄言捋之。
    ( ?$ J. R- [/ r/ y4 k采采芣苢,薄言袺之。- U& _3 G2 W, B) h4 o- Q
    采采芣苢,薄言襭之。
    3 m* @* J) o# n
    , M6 F. C4 G/ P5 h白话译文
    6 c4 h( R' i0 |) h7 O# r4 r( u4 ]- k: p- x+ d
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。( c) L3 s% L, X; Z  ^6 [4 t
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    3 L7 o- T$ K; p$ ?+ @- ?' G; p采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。9 }; h8 c, f: t  r
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。% @  E: ^" S% H
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。' i" W& X" F. Y; V, x/ D6 s& W
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。" `1 T6 J* Q" I: G# u

    $ i7 C! x1 k3 h; r, Q1 L4 o" I4 S# D& L& s) t5 s5 |/ P0 ]8 _
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    * k' H6 e! ^5 S% I1 b6 {" w, N+ j& H; {* I# Q' ]* d
    ----------------------叶子的分割线---------------------------0 |0 O% ~! o: _! l& K: m/ L; P
    5 R: |( A- \8 c' F4 R8 d
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~* w- P! C% }# p$ b4 _. ~* ?, L
    0 v/ O, g- h+ B' G1 d/ M, S2 M
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……7 t! T9 F* y; ?# V" @5 X! h
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    7 K* W8 _6 a6 [
    1 _; [- V7 V! ^. e/ z9 M: i+ D采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    5 C$ [2 ]- k) V& M+ C7 L4 q7 |
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:329 b( B! [9 j3 a8 \& H7 m2 T
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    - S0 x$ Y& w/ F" e, ~: h% p8 j# `% a4 L% q$ f/ R' Y
    芣苢诗经原文:

    1 F0 P+ e0 N! h* y$ E
    6 Y# D% x: j9 h* b, W“采采芣苢”- p' F, X6 m! }) a

    $ r7 u+ W, C( Q8 Y5 L- E4 k
    & {; X3 j. i( t' W! Q+ I我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia " j1 P( o, I3 w& c6 Z% {% T
    . S1 F/ N) y0 ]3 O6 T' i
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    19 小时前
  • 签到天数: 3597 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    $ m4 V1 L. f0 z8 s“采采芣苢”
    + o6 {* r) E" L. n( K0 K' Q
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ' B5 `2 o1 v* j$ C- h我没吃过车前草,什么味道?
    # p( ~! I; Z; u# f$ S8 H
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-6 19:42 , Processed in 0.036053 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表